Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
GB - FR - IT
cerca il tuo prodotto tra le
USER INSTRUCTIONS
OVENS
MANUALE D'ISTRUZIONI
FORNO
NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
DES FOURS ENCASTRABLES
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) Italy
migliori offerte di Forni
Candy FCDNE808VX
o
02
GB
18
IT
34
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Candy Essenza FCDNE808VX

  • Page 1 GB - FR - IT cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Forni USER INSTRUCTIONS OVENS MANUALE D’ISTRUZIONI FORNO NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION DES FOURS ENCASTRABLES CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Page 2 Safety Indications • During cooking, moisture may condense inside the oven cavity or on the glass of the door. This is a normal condition. To reduce this effect, wait 10-15 minutes after turning on the power before putting food inside the oven. ln any case, the condensation disappears when the oven reaches the cooking temperature.
  • Page 3 • Connect a plug to the supply cable that is able to bear the voltage, current and load indicated on the tag and having the earth contact. The socket must be suitable for the load indicated on the tag and must have ground contact connected and in operation.
  • Page 4 upwards and in the back of the cavity. The shelf must be inserted completely into the cavity. • WARNING: Do not line the oven walls with aluminium foil or single- use protection available from stores. Aluminium foil or any other protection, in direct contact with the hot enamel, risk melting and deteriorating the enamel of the insides.
  • Page 5 Summary General Instructions 1.1 Safety indications 1.2 Electrical safety 1.3 Recommendations 1.4 Installation 1.5 Waste management 1.6 Conformity declaration 2.1 Overview Product Description 2.2 Accessories 2.3 First use Use of the Oven 3.1 Display description 3.2 Cooking modes Oven Cleaning and Maintenance 4.1 General notes on cleaning 4.2 Maintenance •...
  • Page 6 1. General Instructions We thank you for choosing one of our products. For the best results with your oven, you should read this manual carefully and retain it for future reference. Before installing the oven, take note of the serial number so that you can give it to customer service staff if any repairs are required.
  • Page 7 NOTE: As the oven could require maintenance work, it is advisable to keep another wall socket available so that the oven can be connected to this if it is removed from the space in which it is installed. The power cable must only be substituted by technical service staff or by technicians with equivalent qualifications.
  • Page 8 2. Product Description 2.1 Overview 1. Control panel 2. Shelf positions (lateral wire grid if included) 3. Metal grill 4. Drip pan 5. Fan (behind the steel plate) 6. Oven door 2.2 Accessories (According to model) Led vision Metal grill Holds baking trays and plates.
  • Page 9 Pro/Exp'r Technology Separator Our technology and experience have brought a The separator divides oven into two cavities. It feature typical of professional kitchens into the separates upper and lower cavity when you want home. A Multijet lateral ventilation system emit to use oven in dual mode.
  • Page 10 3. Use of the Oven 3.1 Display description (full touch double cavıty) 1 2 3 4 5 6 7 1. On/Off 2. Extra Functions 3. Arrow (-) 4. Select/Stop 5. Arrow (+) 6. Cavity 7. Cooking functions CAVITY: When the separator is placed inside the oven, you can select the lower or upper cavity by pressing the button.
  • Page 11 HOW TO FUNCTION HOW TO ACTIVATE WHAT IT DOES WHY IT IS NEEDED DEACTIVATE •To modify cooking When a cooking programme When the cooking time NB: can only be set with an before the set time, press terminates , the oven has f i n i s h e d , t h e o v e n active cooking programme.
  • Page 12 LANGUAGE SETTING: The language can be set when the oven is switched off by pressing the Extra and Select buttons simultaneously and for 3". The current language is shown on the display and can be changed by pressing the “<” or “>” keys, confirming it by pressing SELECT. Available languages are: Italian, English, French and German.
  • Page 13 3.2 Cooking Modes Pre-set Function tempe- Function Dial (Depends on to the oven model) rature °C Both top and bottom heating elements are in use. This method is ideal for all Bottom+Top traditional roasting and baking.When cooking red meat, roast beef, leg of lamb, game, bread or foil wrapped foods.
  • Page 14 Upper Cavity 1 2 3 4 5 6 7 Pre-set Function tempe- Function Dial (Depends on to the oven model) rature °C Air that has been heated is blown by the fan onto the different levels. It is ideal for Circular Heating cooking different types of food at the same time (e.g.
  • Page 15 4. Oven cleaning and maintenance 4.1 General notes on cleaning The lifecycle of the appliance can be extended through regular cleaning. Wait for the oven to cool before carrying out manual cleaning operations. Never use abrasive detergents, steel wool or sharp objects for cleaning, so as to not irreparably damage the enamelled parts.
  • Page 16 REMOVAL AND CLEANING OF THE GLASS DOOR 1. Open the oven door. 2.3.4. Lock the hinges, remove the screws and remove the upper metal cover by pulling it upwards. 5.6. Remove the glass, carefully extracting it from the oven door (NB: in pyrolytic ovens, also remove the second and third glass (if present)).
  • Page 17 5. Troubleshooting 5.1 FAQ PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The oven does not heat up The clock is not set Set the clock The oven does not heat up The child lock is on Deactivate the child lock A cooking function and Ensure that the necessary The oven does not heat up temperature has not been set...
  • Page 18 Indicazioni di Sicurezza • Durante la cottura, l'umidità può condensarsi all'interno del vano cottura o sul vetro della porta. Questa è una condizione normale. Per ridurre questo effetto, attendere 10-15 minuti dopo l'accensione prima di mettere gli alimenti all'interno del forno. In ogni caso, la condensa scompare quando il forno raggiunge la temperatura di cottura.
  • Page 19 • Non utilizzare materiali ruvidi, abrasivi o raschietti metallici affilati per pulire le porte in vetro del forno, dato che possono graffiare la superficie e causare la frantumazione del vetro. • Il forno deve essere spento prima di rimuovere le parti rimovibili. •...
  • Page 20 di riparazione, fare riferimento unicamente al Reparto di Assistenza Cliente e richiedere l'utilizzo di ricambi originali. • Il mancato rispetto di quanto indicato sopra può compromettere la sicurezza dell'elettrodomestico e rendere nulla la garanzia. • Qualsiasi materiale fuoriuscito in eccesso deve essere tolto prima della pulizia.
  • Page 21 Sommario Avvertenze Generali 1.1 Suggerimenti sulla sicurezza 1.2 Sicurezza elettrica 1.3 Raccomandazioni 1.4 Installazione 1.5 Gestione dei rifiuti 1.6 Dichiarazione di conformità Descrizione del Prodotto 2.1 Panoramica 2.2 Accessori 2.3 Primo utilizzo Utilizzo del Forno 3.1 Descrizione del display 3.2 Modalità di cottura Pulizia e Manutenzione del Forno 4.1.Note generiche di pulizia 4.2 Manutenzione...
  • Page 22 1. Avvertenze Generali Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti. Per utilizzare il forno in modo ottimale è consigliabile leggere con attenzione questo manuale e conservarlo con cura per ogni ulteriore consultazione. Prima di installare il forno, prendere nota del numero di serie in modo da poterlo comunicare al personale del servizio di assistenza in caso di richiesta di intervento.
  • Page 23 messa a terra con una continuità difettosa. NOTA: poiché il forno potrebbe richiedere interventi di assistenza, è consigliabile prevedere la disponibilità di un’ulteriore presa a muro a cui collegare il forno dopo che è stato rimosso dallo spazio in cui è stato installato. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo dal personale dell’assistenza tecnica o da tecnici con qualifiche analoghe.
  • Page 24 1.6 Dichiarazione di conformità Apponendo il marchio su questo prodotto, confermiamo la conformità a tutti i requisiti di legge europei in materia di sicurezza, salute e tutela ambientale applicabili per legge a questo prodotto. 2. Descrizione del Prodotto 2.1 Panoramica 1.
  • Page 25 Tecnologia Pro/exp'r - Ottima visibilità - Illuminazione di lunga durata Siamo riusciti a portare anche a casa vostra - Consumi ultra-ridotti, Consuma il 95% in meno l'eccellenza tipica delle cucine professionali: rispetto ai sistemi tradizionali questo grazie ad una tecnologia d'avanguardia e ad una consolidata esperienza.
  • Page 26 3. Utilizzo del Forno 3.1 Descrizione del display 1 2 3 4 5 6 7 1. Acceso/spento 2. Funzioni supplementari 3. Freccia (-) 4. Seleziona/ferma 5. Freccia (+) 6. Vano 7. Funzioni cottura VANO: Quando viene collocato il separatore all'interno del forno, è possibile selezionare il vano superiore o quello inferiore premendo il pulsante Quando si seleziona un vano, è...
  • Page 27 FUNZIONE COME ATTIVARE COME DISATTIVARE COME FUNZIONA COSA SERVE Nota: l'impostazione è • Per modificare la cottura When a cooking programme Quando il tempo di cottura è possibile solo con un p r i m a d e l t e m p o t e r m i n a t e s , t h e o v e n terminato, il forno si spegne programma di cottura attivo.
  • Page 28 IMPOSTAZIONE DELLE LINGUE: La lingua può essere impostata quando il forno è spento premendo contemporaneamente i pulsanti EXTRA e SELECT, per circa 3". La lingua corrente è visualizzata sul display e può essere modificata premendo i tasti "<" o ">" e confermata premendo SELECT. Le lingue disponibili sono: italiano, inglese, francese e tedesco.
  • Page 29 3.2 Modalità di cottura Tempera- Indicatore funzione tura impos- Funzione (a seconda del modello) tata °C Spento Sono utilizzate entrambe le resistenze di riscaldamento inferiori e superiori. Questo metodo è ideale per tutti i tipi di cottura tradizionali. Si utilizza per cuocere carni Basso+Alto rosse, roastbeef, cosce di agnello, selvaggina, pane o tutti i cibi avvolti con pellicole.
  • Page 30 Vano superiore 1 2 3 4 5 6 7 Temperatura Indicatore Funzione (Dipende dal modello di forno) preimpostata °C funzione L'aria riscaldata viene fatta circolare dalla ventola sui diversi livelli. È ideale per Resistenza di cuocere diversi tipi di cibo contemporaneamente (ad esempio carne e pesce) riscaldamento circolare+Ventola senza mescolare gusti e odori.
  • Page 31 4. Pulizia e manutenzione del forno 4.1 Note generiche di pulizia La vita di servizio dell’apparecchio si allunga se questo viene pulito ad intervalli regolari. Attendere che il forno si raffreddi prima di effettuare le operazioni di pulizia manuali. Non utilizzare mai detergenti abrasivi, pagliette di ferro o oggetti appuntiti per lapulizia, per non danneggiare in modo irreparabile le parti smaltate.Utilizzare solo acqua, sapone o detergenti a base di candeggina (ammoniaca).
  • Page 32 RIMOZIONE E PULIZIA DELLA PORTA IN VETRO 1. Aprile la porta del forno. 2.3.4. Bloccare le cerniere, rimuovere le viti e rimuovere la copertura metallica superiore tirandola verso l’alto. 5.6. Rimuovere il vetro, estraendolo con molta cura, dalla controporta del forno (NB: nei forni pirolitici, rimuovere anche il secondo e terzo vetro (se presente)).
  • Page 33 5. Risoluzione dei Problemi 5.1 FAQ PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Il forno non si scalda L’orologio non è impostato Impostare l’orologio Il forno non si scalda Il blocco bambini è attivo Disattivare il blocco bambini Le regolazioni necessarie Assicurarsi che le impostazioni Il forno non si scalda non sono impostate necessarie siano corrette...
  • Page 34 Conseils De Securite • Pendant la cuisson, de l’humidité peut se condenser à l’intérieur de la cavité ou sur la vitre de la porte. Il s’agit d’un phénomène normal. Pour réduire cet effet, attendez 10-15 minutes après avoir allumé l’appareil avant de mettre les aliments au four. La condensation disparaîtra de toutes façons dès que le four aura atteint la température de cuisson.
  • Page 35 cela pourrait rayer la surface et provoquer la rupture de la vitre. • Coupez le four avant de retirer les pièces amovibles. • Après le nettoyage, remontez-les selon les instructions. • Utilisez uniquement la sonde à viande recommandée pour ce four. •...
  • Page 36 contactez le service après-vente en insistant sur l’utilisation de pièces de rechange d’origine. • Le non-respect des consignes ci-dessus peut compromettre la sécurité de l’appareil et annuler la garantie. • Éliminez les éclaboussures importantes avant de procéder au nettoyage. • Une coupure de courant prolongée durant une phase de cuisson peut engendrer un dysfonctionnement de l’écran.
  • Page 37 SOMMAIRE Instructions Générales 1.1 Indications de sécurité 1.2 Sécurité électrique 1.3 Recommandations 1.4 Installation 1.5 La gestion des déchets et la protection de l'environnement 1.6 Déclaration de conformité Description du produit 2.1 Vue d'ensemble 2.2 Accessoires 2.3 Première utilisation Utilisation du Four 3.1 Description de l'affichage 3.2 Mode de cuisson Nettoyage du four et...
  • Page 38 1. Instructions générales Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits. Pour obtenir les meilleurs résultats avec votre four, vous devez lire attentivement ce manuel et le conserver pour toute consultation ultérieure. Avant d'installer le four, notez le numéro de série, il vous sera demandé par le support technique si des réparations sont nécessaires.
  • Page 39 d'alimentation s'avère nécessaire, nous vous demandons de faire réaliser cette opération par le service après- vente ou une personne de qualification similaire. 1.3 Recommandations Après chaque utilisation du four, réaliser un petit entretien qui favorisera le nettoyage parfait du four. Ne pas tapisser les parois du four avec des feuilles en aluminium ou des protections jetables du commerce.
  • Page 40 1.6 Declaration De Conformité En plaçant la marque sur ce produit, nous confirmons la conformité à toutes les exigences européennes concernant la protection de l’environnement et de la santé, ainsi que la sécurité, applicables selon la loi à ce produit. 2.
  • Page 41 La Technologie Pro/exp’r Led vision La technologie et l'expérience de notre ont permis d'adapter une caractéristique typique de la cuisine professionnelle au monde domestique. Le système de ventilation latérale “Multi-chaleur tournante” distribue un micro flux d'air chaud directement sur l'aliment, à faible vitesse, en l'enveloppant complètement.
  • Page 42 3. Utilisation du Four 3.1 Description de l'affichage (FULL TOUCH en double cavité ) 1 2 3 4 5 6 7 1. Marche/Arrêt 2. Fonctions Supplémentaires 3. Flèche (-) 4. Sélection/ Arrêt 5. Flèche (+) 6. Cavité 7. Fonctions de cuisson CAVITE : Quand vous avez bien installé...
  • Page 43 COMMENT LE POURQUOI QUELS FONCTION FONCTION PRINCIPALE COMMENT L'UTILISER BESOINS ? DESACTIVER NB : ce dispositif est Pour modifier le temps de Quand le programmme de Lors que le temps de cuisson fonctionnel une fois que le cuisson, appuyez deux fois cuisson prend fin, le four est écoulé, le four s'éteint programme de cuisson est...
  • Page 44 CHOIX DE LA LANGUE : Une fois que le four est éteint , il est possible de définir la langue de votre choix. Il faut appuyer de manière simultanée sur le bouton EXTRA, SELECT pendant 3 secondes. La langue actuelle s'affiche sur l'écran, et il est possible de la changer en appuyant sur les touches "<" et ">". Une fois que la nouvelle langue est choisie, il suffit d'appuyer sur la touche SELECT pour valider son choix.
  • Page 45 3.2 Mode de cuisson MONO CAVITE Pour utiliser le four en mono cavité, enlever le séparateur du four. Vous pouvez choisir l’ensemble des fonctions ci-dessous en utilisant le four en mono cavité. Les modes de cuisson proposés sont décrits dans le tableau ci-dessous. Une température pour chaque mode de cuisson est proposée, elle reste modifiable dans une plage pré-définie.
  • Page 46 CAVITE SUPERIEURE 1 2 3 4 5 6 7 Temp. Fonctions (selon le modèle du four) Fonction Dial préconisée °C Utilisation simultanée de la résistance circulaire et de la turbine qui brasse l'air dans Élément de l'enceinte du four. Ce mode de cuisson est idéal pour la cuisson de différents types chauffage de plats (ex : viandes et poissons) sans mélanger odeur et goûts.
  • Page 47 4. Nettoyage du four et maintenance 4.1 Remarques générales sur le nettoyage Le cycle de vie de l'appareil peut être étendu grâce à un nettoyage régulier. Attendez le refroidissement du four avant de procéder à des opérations de nettoyage manuel. Ne jamais utiliser de détergents abrasifs, de laine d'acier ou d'objets pointus pour le nettoyage, l'émail serait irrémédiablement abîmé.
  • Page 48 RETRAIT ET NETTOYAGE DES VITRES 1. Ouvrez la porte du four. 2.3.4. Bloquer les charnières, enlever les vis et retirez le couvercle métallique supérieur en le tirant vers le haut. 5.6. Retirez le verre, l'extraire soigneusement de la porte du four (NB: dans les fours de pyrolyse, retirez également les deuxième et troisième verre (le cas échéant)).
  • Page 49 5. Dépannage 5.1 FAQ PROBLEMES CAUSE POSSIBLE SOLUTION Réglez l'horloge Le four ne chauffe pas L'horloge n'est pas réglée La sécurité enfant est Le four ne chauffe pas Désactivez la sécurité enfant activée Assurez-vous que les Les réglages nécessaires paramètres nécessaires Le four ne chauffe pas ne sont pas imposés sont corrects...
  • Page 50 INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALLATION DU FOUR Opening / Ouverture / Apertura 560 mm 460 mm x 15 mm 580 mm 595 mm 546 mm 595 mm 22 mm If the furniture is coverage with a bottom at the back part, provide an opening for the power supply cable. Se il mobile ha un fondo posteriore, praticare un foro 560 mm x 45 mm per il passaggio del cavo di alimentazione.
  • Page 51 The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function.