Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

GB
- Installation and Operating Instructions
FR
- Manuel d'installation et d'utilisation
ES
- Manual de instrucciones
IT
- Installazione e Istruzioni per l'uso
NL
- Installatie- en montagehandleiding
Jøtul Cube 200 GG
Jøtul Cube 400 GG
Jøtul Cube 500 GG
Jøtul Cube 530 GG
Monterings- og bruksanvisningen må oppbevares under hele produktets levetid. These instructions must
be kept for future references. Ce manuel doit être conservé pour de futures interventions. Wir empfehlen
Ihnen, die Montage- und Bedienungsanleitung für spätere Zwecke sorgfältig aufzubewahren.
Jøtul Cube 200 / 400 / 500 / 530
Jøtul Cube 200 GL
Jøtul Cube 400 GL
Jøtul Cube 500 GL
Jøtul Cube 530 GL
Jøtul Cube 200 AG
Jøtul Cube 400 AG
Jøtul Cube 500 AG
Jøtul Cube 530 AG
3
15
27
39
51
Jøtul Cube 200 AL
Jøtul Cube 400 AL
Jøtul Cube 500 AL
Jøtul Cube 530 AL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Jøtul Cube 200 GG

  • Page 1 - Installation and Operating Instructions - Manuel d’installation et d’utilisation - Manual de instrucciones - Installazione e Istruzioni per l’uso - Installatie- en montagehandleiding Jøtul Cube 200 GG Jøtul Cube 200 GL Jøtul Cube 200 AG Jøtul Cube 200 AL Jøtul Cube 400 GG Jøtul Cube 400 GL...
  • Page 3: Table Des Matières

    ENGLISH 1.0 Relationship with the Table of contents authorities Relationship with the authorities ....3 Jøtul Cube is a freestanding product with Jøtul I 400 FL, Jøtul I 500 Technical data ..........3 FL or Jøtul I 530 FL as the burn chamber, which can be positioned against walls at the distances described in Fig.
  • Page 4 ENGLISH...
  • Page 5 ENGLISH...
  • Page 6: Safety

    ENGLISH Technical data for Jøtul I 400 FL according to EN 13229 In case of chimney fire: Nominal heat output: 6,0 kW • Close all hatches and vents. Flue gas mass flow: 7,3 g/s • Keep the firebox door closed. Recommended chimney draught: 12 Pa •...
  • Page 7: Preparation

    ENGLISH 3.6 Steel chimney The product is supplied together with 3 manuals: 1. General user and maintenance manual When using semi-insulated chimney: It is extremely important 2. Jøtul Cube 200 / 400 / 500 / 530 (surround). that the shield is all the way down towards the top ring. (see 3.
  • Page 8: Mounting

    ENGLISH 4.0 Mounting Fig. 5b Important! Bear in mind that the parts may be damaged if they are handled roughly. Installation should be carried out by a qualified person. Be especially careful in the treatment of the glass panels. Injuries in the tempered glass will impair its characteristics, and the panel may explode at the high temperatures it is exposed to.
  • Page 9 ENGLISH Fig. 7 Fig. 10 Place the bottom plate in the correct distanse from the wall. Min. distanse (Fig. 7.1): Against combustible wall: 61 mm. Against firewall: 41 mm. Fig. 8 Assemble the first level sides and back (Fig. 10.1) Mount the air intake cover (Optional: cat.no.
  • Page 10 ENGLISH Fig. 12 Fig. 13 Prepare the insert and adjust its height to 815 mm (Fig. 12.H). Refer the insert manual for instructions. Lift the insert (Fig. 12.1) on to the 3 legs (Fig. 12.2). Mount the first level front (Fig. 13.1). A s s e m b l e t h e s e c o n d l e v e l s i d e s a n d b a c k (Fig.
  • Page 11 ENGLISH Fig. 15 Mount the side profiles (Fig. 16.1) with 3 screws (Fig. 16.2). Mount and adjust the front profile (Fig. 16.3) with 2 screws 13 mm (Fig. 16.4). Fig. 17 Mount the bracket (Fig. 17.1) on the back panel. Mount the heat shield (Fig.
  • Page 12 ENGLISH 4.2 Mounting the decor panels Lava decor Fig. 21 Fig. 19 All decor elements have the same system for mounting (Fig. 19.1). The hooks (Fig. 19.2) shall be attached to holes in the cage panels. Mounting the side decor Lava decor for sides consists of 10 elements.
  • Page 13 ENGLISH Mounting front and top decor Aluminium decor Fig. 23 Glass decor Fig. 22 Mount the panels in the order shown in the illustration. Join the panels and air grid together with screws (Fig. 23.4). Fig. 24 Mount the panels in the order shown in the illustration. Join the panels together with screws.
  • Page 14: Installation Completed

    ENGLISH Fig. 25 7.3 Fireplace set Cat.no. 50043349 7.4 Air intake cover Cat.no. 50043352 8.0 Warranty JJøtul AS provides its customers with a ten-year warranty with the right to return external cast-iron items if they show defects as a result of faulty materials and/or manufacturing after the initial purchase/installation of the fireplace.
  • Page 15 FRANCAIS 1.0 Relations avec les autorités Table des matières Relations avec les autorités ......15 Le Jøtul Cube est un appareil indépendant utilisant le Jøtul I 400 FL, Jøtul I 500 FL ou Jøtul I 530 FL pour foyer, pouvant être placé...
  • Page 16 FRANCAIS...
  • Page 17 FRANCAIS...
  • Page 18: Sécurité

    FRANCAIS Données techniques conformes à la norme EN 13229, En cas de feu de cheminée: Jøtul I 400 FL • Fermer l’ensemble des trappes et des entrées d’air. Puissance nominale: 6,0 kW • Maintenir la porte de la chambre de combustion fermée. Débit massique des fumées: 7,3 g/s •...
  • Page 19: Cheminée Métallique

    FRANCAIS 3.6 Cheminée métallique L’appareil est fourni avec trois manuels: 1. Manuel d’utilisation générale et d’entretien. Pour le raccordement direct d’un conduit de fumées isolé, celui-ci 2. Jøtul Cube 200 / 400 / 500 / 530 (habillage). doit impérativement pénétrer à l’intérieur de l’anneau décoratif 3.
  • Page 20: Installation

    FRANCAIS 4.0 Installation Fig. 5b Important! Veuillez observer que les éléments peuvent être endommagés s’ils sont manipulés sans précaution. Le montage doit être effectué par une personne qualifiée. Soyez particulièrement prudent lors de manipulation des panneaux en verre. Des dommages sur le verre trempé risquent de compromettre ses caractéristiques et le panneau peut éclater lorsqu’il est à...
  • Page 21 FRANCAIS Fig. 7 Fig. 10 Placez la plaque de fond à la distance correcte par rapport au mur. Distance mini.(Fig. 7.1): Cloison ou mur inflammable : 61 mm. Mur pare-feu : 41 mm. Fig. 8 Montez le premier niveau d’éléments latéraux et arrière (Fig.
  • Page 22 FRANCAIS Fig. 12 Fig. 13 Préparez l’insert et réglez sa hauteur à 815 mm (Fig. 12.H). Vous reporter au manuel de l’insert pour les instructions. Soulevez et positionnez l’insert (Fig. 12.1) sur les 3 pieds (Fig. 12.2). Montez le premier niveau avant (Fig. 13.1). Montez le second niveau d’éléments latéraux et arrière (Fig.
  • Page 23 FRANCAIS Fig. 15 Montez les profilés latéraux (Fig. 16,1) avec 3 vis (Fig. 16.2). Montez le profilé frontal (Fig. 16.3) avec 2 vis (Fig. 16.4). 13 mm Fig. 17 Montez le support (Fig. 17.1) sur le panneau arrière. Montez le bouclier thermique (Fig. 17.2) sur le support. N.B.
  • Page 24: Montage Des Panneaux Décor

    FRANCAIS 4.2 Montage des panneaux décor Décor finition lave Fig. 21 Fig. 19 Tous les éléments de décor ont le même système de fixation (Fig. 19.1). Fixez les crochets (Fig. 19.2) dans les trous dans les panneaux du caisson. Montage du décor latéral Le décor finition lave pour les côtés se compose de 10 Décor en verre éléments.
  • Page 25 FRANCAIS Montage des décors avant et supérieur Décor aluminium Fig. 23 Décor en verre Fig. 22 Montez les panneaux dans l’ordre indiqué dans l’illustration. Assemblez les panneaux et la grille d’air avec des vis (Fig. 23.4). Fig. 24 Montez les panneaux dans l’ordre indiqué dans l’illustration. Assemblez les panneaux avec des vis.
  • Page 26: Après L'installation

    FRANCAIS 7.0 Équipements en option Fig. 25 7.1 Plaque de sol . 50043465 no de cat 7.2 Sac pour bois . 50043350 no de cat 7.3 Serviteur de cheminée 50043349 no de cat 7.4 Couvercle de prise d’air . 50043352 no de cat 8.0 Garantie La société...
  • Page 27 ESPAÑOL 1 . 0 R e l a c i ó n c o n l a s Índice autoridades Relación con las autoridades ..... 27 Jøtul Cube es un producto separado con piedra de saponita que Datos técnicos ..........27 utiliza Jøtul I 200 FL, Jøtul I 500 FL, Jøtul I 500 FL o Jøtul I 530 FL como cámara de combustión.
  • Page 28 ESPAÑOL...
  • Page 29 ESPAÑOL...
  • Page 30: Medidas De Prevención De Incendios

    ESPAÑOL Datos técnicos según EN 13229, Jøtul I 400 FL: Si se produce un incendio en la chimenea Potencia calorífica nominal: 6,0 kW • Cierre todas las trampillas y los respiraderos. Flujo másico del gas de tiro: 7,3 g/s • Cierre la puerta de la estufa.
  • Page 31 ESPAÑOL 3.6 Chimenea de acero La inserción es pesada; procure que no vuelque mientras la instala. Cuando se utilice una chimenea de acero semi-aislada: es crítico Asegúrese de contar con ayuda para la colocación e instalación. que el aislamiento llegue hasta abajo más allá del anillo (ver figura 2).
  • Page 32 ESPAÑOL 4.0 Instalación Fig. 5b ¡Atención! Recuerde que las piezas pueden resultar dañadas si no se manipulan con cuidado. Sólo un técnico cualificado debe llevar a cabo la instalación. Tenga especial cuidado al manipular los paneles de vidrio. Los daños en el cristal templado pueden alterar sus características y el panel podría explorar con las elevadas temperaturas que experimenta.
  • Page 33 ESPAÑOL Fig. 7 Fig. 10 Coloque la placa inferior a la distancia correcta de la pared. Distancia mínima (Fig. 7.1): Contra pared de material combustible: 61 mm. Contra muro cortafuegos: 41 mm. Fig. 8 Monte los lados del primer nivel y la parte posterior (Fig. 10.1). Monte la cubierta de la toma de aire (opcional: n.º...
  • Page 34 ESPAÑOL Fig. 12 Fig. 13 Prepare el encastre y ajuste su altura a 815 mm (Fig. 12.H). Consulte el manual del encastre para obtener instrucciones. Eleve el encastre (Fig. 12.1) sobre las tres patas (Fig. 12.2). Monte la parte delantera del primer nivel (Fig. 13.1). Monte los lados del segundo nivel y la parte posterior (Fig.
  • Page 35 ESPAÑOL Fig. 15 Monte los perfiles laterales (Fig. 16.1) con tres tornillos (Fig. 16.2). 13 mm Monte y ajuste el perfil lateral (Fig. 16.3) con dos tornillos (Fig. 16.4). Fig. 17 Monte el soporte (Fig. 17.1) en el panel posterior. Monte el escudo térmico (Fig.
  • Page 36 ESPAÑOL 4.2 Montaje de los paneles decorativos Decoración de lava Fig. 21 Fig. 19 Todos los elementos decorativos tienen el mismo sistema de montaje (Fig. 19.1). Deben fijarse los ganchos (Fig. 19.2) a los orificios en los paneles de la caja. Montaje de la decoración lateral La decoración de lava para los laterales consta de 10 Decoración de vidrio...
  • Page 37 ESPAÑOL Montaje de la decoración delantera y superior Decoración de aluminio Fig. 23 Decoración de vidrio Fig. 22 Monte los paneles en el orden que se indica en la ilustración. Una los paneles y la rejilla de aire mediante tornillos (Fig.
  • Page 38 ESPAÑOL 7.0 Equipo opcional Fig. 25 7.1 Placa base N.º cat. 50043465 7.2 Bolsa de leña N.º cat. 50043350 7.3 Juego de estufa N.º cat. 50043349 7.4 Cubierta de la toma de aire N.º cat. 50043352 8.0 Garantía Jøtul AS ofrece a sus clientes una garantía de diez años, con derecho a devolver los elementos externos de hierro fundido si presentan defectos como resultado de materiales y/o mano de Coloque el anillo de decoración (Fig.
  • Page 39: Dati Tecnici

    ITALIANO 1.0 Conformità alle leggi Indice generale Conformità alle leggi .........39 Jøtul Cube è un prodotto mobile in pietra ollare che utilizza i modelli Jøtul I 400 FL, Jøtul I 500 FL e Jøtul I 530 FL come camera di combustione. Il prodotto può essere posizionato Dati tecnici ..........39 contro pareti infiammabili alle distanze descritte in...
  • Page 40 ITALIANO...
  • Page 41 ITALIANO...
  • Page 42: Sicurezza

    ITALIANO Dati tecnici a norma EN 13229, Jøtul I 400 FL: In caso di incendio della canna fumaria Potenza termica nominale: 6,0 kW • Chiudere tutte le aperture e le prese d’aria. Portata dei fumi: 7,3 g/s • Tenere chiusa la porta del camino. Tiraggio consigliato per la canna fumaria: 12 Pa •...
  • Page 43 ITALIANO 3.6 Canna fumaria in acciaio Con il prodotto vengono forniti 3 manuali: 1. Manuale d’uso generale e di manutenzione. Se si usa una canna fumaria semi-isolata: è estremamente 2. Jøtul Cube 200 / 400 / 500 / 530 (rivestimento). importante che la schermatura sia appoggiata dentro l’anello 3.
  • Page 44: Installazione

    ITALIANO 4.0 Installazione Fig. 5b Importante! Tenere presente che i componenti possono danneggiarsi se non vengono maneggiati con cura. L’installazione deve essere eseguita da personale qualificato. Prestare particolare attenzione quando si maneggiano i pannelli in vetro. Eventuali lesioni al vetro temprato ne comprometteranno le caratteristiche, inoltre il pannello potrebbe esplodere alle temperature elevate a cui viene esposto.
  • Page 45 ITALIANO Fig. 7 Fig. 10 Collocare la piastra inferiore alla distanza corretta dalla parete. Distanza min. (Fig. 7.1): Contro la parete combustibile: 61 mm. Contro il muro tagliafuoco: 41 mm. Fig. 8 Montare i lati e il retro di primo livello (Fig. 10.1). Montare la copertura ingresso aria (accessorio opzionale: n.
  • Page 46 ITALIANO Fig. 12 Fig. 13 Preparare l’inserto e regolarlo in altezza a 815 mm (Fig. 12.H). Fare riferimento al manuale dell’inserto per le istruzioni. Sollevare l’inserto (Fig. 12.1) sui 3 montanti (Fig. 12.2). Montare la parte anteriore di primo livello (Fig. 13.1). Montare i lati e il retro di secondo livello (Fig.
  • Page 47 ITALIANO Fig. 15 Montare i profili laterali (Fig. 16.1) con 3 viti (Fig. 16.2). Montare e regolare il profilo anteriore (Fig. 16.3) con 2 viti 13 mm (Fig. 16.4). Fig. 17 Montare la staffa (Fig. 17.1) sul pannello posteriore. Montare lo scudo termico (Fig. 17.2) sulla staffa. Regolare l’altezza dell’inserto.
  • Page 48 ITALIANO 4.2 Montaggio dei pannelli di Decorazione lava decorazione Fig. 21 Fig. 19 Tutti gli elementi di decorazione presentano lo stesso sistema di montaggio (Fig. 19.1). Fissare i ganci (Fig. 19.2) ai fori posti nei pannelli della gabbia. Montaggio della decorazione laterale La decorazione lava per i lati è...
  • Page 49 ITALIANO Montaggio della decorazione anteriore e Decorazione in alluminio superiore Fig. 23 Decorazione in vetro Fig. 22 Montare i pannelli nell’ordine indicato nell’illustrazione. Unire insieme i pannelli e la griglia dell’aria usando le viti (Fig. 23.4). Fig. 24 Montare i pannelli nell’ordine indicato nell’illustrazione. Unire insieme i pannelli con le viti.
  • Page 50: Completamento Dell'installazione

    ITALIANO 7.0 Accessori opzionali Fig. 25 7.1 Piastra di protezione del pavimento N. cat. 50043465 7.2 Sacco di legna N. cat. 50043350 7.3 Set caminetto N. cat. 50043349 7.4 Copertura ingresso aria N. cat. 50043352 8.0 Garanzia Jøtul AS fornisce ai propri clienti una garanzia decennale che prevede il diritto alla restituzione degli elementi esterni in ghisa, qualora mostrino difetti nei materiali e/o nella fabbricazione, Posizionare l’anello di decorazione (Fig.
  • Page 51: Technische Gegevens

    NEDERLANDS 1.0 Wettelijke voorschriften Inhoudsopgave Wettelijke voorschriften ......51 Jøtul Cube is een vrijstaand speksteenproduct dat de Jøtul I 400 FL, Jøtul I 500 FL en Jøtul I 530 FL als verbrandingskamer gebruikt. Het product kan tegen brandbare muren worden Technische gegevens ........51 geplaatst op de in fig.
  • Page 52 NEDERLANDS...
  • Page 53 NEDERLANDS...
  • Page 54: Veiligheid

    NEDERLANDS Technische gegevens conform EN 13229, Jøtul I 400 FL Bij brand in de schoorsteen Nominale warmteafgifte: 6,0 kW • Sluit alle luiken en ventilatieopeningen. Massastroom rookgas: 7,3 g/s • Houd de deur van de vlamkast gesloten. Aanbevolen schoorsteentrek: 12 Pa •...
  • Page 55 NEDERLANDS 3.6 Stalen schoorsteen 3.9 Voorbereidingen Wanneer u een half geisoleerde buis gebruikt: het is erg belangerijk dat het schild helemaal gaat tot aan de bovenzijde NB: Controleer bij het uitpakken of het product niet zichtbaar van de ring (zie figuur 2) is beschadigd en of de bedieningshendels vrij kunnen worden bewogen.
  • Page 56: Montage

    NEDERLANDS 4.0 Montage Fig. 5b Belangrijk! Houd in gedachten dat de onderdelen beschadigd kunnen raken als er ruw mee wordt omgegaan. De installatie dient door een erkende monteur te worden uitgevoerd. Wees met name voorzichtig met de glazen panelen. Beschadigingen aan het voorgespannen glas verslechteren de werking en het paneel kan zelfs exploderen vanwege de hoge temperaturen waaraan het wordt blootgesteld.
  • Page 57 NEDERLANDS Fig. 7 Fig. 10 Plaats de bodemplaat op de juiste afstand van de wand. Min. afstand (Fig. 7.1): Tegen brandbare wand: 61 mm. Tegen brandmuur: 41 mm. Fig. 8 Zet het eerste niveau zijkanten en achterkant in elkaar (Fig. 10.1) Plaats de afdekking van de luchtinvoer (Optioneel: cat.
  • Page 58 NEDERLANDS Fig. 12 Fig. 13 Zet het inzetstuk in elkaar en stel de hoogte in op 815 mm (Fig. 12.H). Zie de handleiding voor het inzetstuk voor nadere instructies. Til het inzetstuk (Fig. 12.1) op de 3 poten (Fig. 12.2). Monteer de voorkant van het eerste niveau (Fig.
  • Page 59 NEDERLANDS Fig. 15 Monteer de zijprofielen (Fig. 16.1) met behulp van 3 schroeven (Fig. 16.2). 13 mm Monteer het voorprofiel en stel deze af (Fig. 16.3) met behulp van 2 schroeven (Fig. 16.4). Fig. 17 Monteer de beugel (Fig. 17.1) op het achterpaneel. Monteer het hitteschild (Fig.
  • Page 60 NEDERLANDS 4.2 Monteren van de decoratiepanelen Lava-decoratie Fig. 21 Fig. 19 Alle decoratieve elementen kunnen volgens dezelfde systematiek worden gemonteerd (Fig. 19.1). De haken (Fig. 19.2) worden bevestigd aan de gaten in de behuizingspanelen. Montage van de zijdecoraties Lava-decoratie voor zijkanten bestaat uit 10 elementen. Glasdecoratie Begin met monteren aan de onderkant.
  • Page 61 NEDERLANDS Montage van voor- en bovendecoratie Aluminium decoratie Fig. 23 Glasdecoratie Fig. 22 Monteer de panelen in de volgorde zoals aangegeven in de afbeelding. Zet de panelen en het luchtrooster met schroeven aan elkaar vast (Fig. 23.4). Fig. 24 Monteer de panelen in de volgorde zoals aangegeven in de afbeelding.
  • Page 62: Installatie Afgerond

    NEDERLANDS 7.0 Optionele extra’s Fig. 25 7.1 Vloerplaat Art.nr. 50043465 7.2 Houttas Art.nr. 50043350 7.3 Haardset Art.nr. 50043349 7.4 Afdekking luchtinlaat Art.nr. 50043352 8.0 Garantie Jøtul AS biedt haar klanten een garantie van tien jaar inclusief het recht op teruggaaf van externe gietijzeren items ingeval deze defecten vertonen als gevolg van verkeerde materialen Plaats de decoratiering (Fig.
  • Page 64 Jøtul arbeider kontinuerlig for om mulig å forbedre sine produkter, og vi forbeholder oss retten til å endre spesifikasjoner, farger og utstyr uten nærmere kunngjøring. Jøtul bemüht sich ständig um die Verbesserung seiner Produkte, deshalb können Spezifikationen, Farben und Zubehör von den Abbildungen und den Beschreibungen in der Broschüre abweichen.