Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE/CH/AT
- Montageanleitung mit technischen Daten
CH
- Manuel d'installation et données techniques pour la Suisse
CH
- Manuale di installazione con dati tecnici per la Svizzera
Abbildungen / Figures / Figuri
DE/CH/AT -
CH
CH
Das im Lieferumfang des Produkts enthaltene Begleitmaterial ist über die gesamte Nutzungsdauer aufzubewahren. Les manuels fournis avec le produit doivent
ëtre
conservés pendant toute la durée de vie du produit. I manuali inclusi con il prodotto vanno conservati per l'intera durata di vita del prodotto.
Lesen Sie sich vor der Verwendung das allgemeine Benutzer- und Wartungshandbuch sorgfältig durch.
-
Avant utilisation lisez attentivement le manuel
-
Prima dell'uso, si prega di leggere attentamente il manuale d'uso generale e di manutenzione.
Jøtul I 350 FL DE
Kamineinsatz nach DIN EN 13229
général d'utilisation et d'entretien.
3
11
19
27

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Jøtul I 350 FL DE

  • Page 1 Jøtul I 350 FL DE Kamineinsatz nach DIN EN 13229 DE/CH/AT - Montageanleitung mit technischen Daten - Manuel d’installation et données techniques pour la Suisse - Manuale di installazione con dati tecnici per la Svizzera Abbildungen / Figures / Figuri DE/CH/AT - Lesen Sie sich vor der Verwendung das allgemeine Benutzer- und Wartungshandbuch sorgfältig durch.
  • Page 3: Table Des Matières

    DEUTSCHLAND / ÖSTERREICH / SCHWEIZ Inhalt 1.0 Normen und Vorschriften Aufstellungshandbuch mit technischen Daten Dieses Produkt ist nach DIN EN 13229 geprüft worden. Vom Hersteller wurde die Konformität der Feuerstätte mit den Bestimmungen dieser Norm bestätigt, die Konformitätserklärung 1.0 Normen und Vorschriften .........3 ausgestellt und auf dem Gerät die CE - Kennzeichnung angebracht.
  • Page 4: Installation

    DEUTSCHLAND / ÖSTERREICH / SCHWEIZ Holzverbrauch Der Wirkungsgrad des Modells Jøtul I 350 FL DE ermöglicht eine Nennheizleistung von 8 kW. Holzverbrauch bei Nennheizleistung: ca. 2,5 kg/h. Empfohlene Größe der Holzscheite: Anmachholz (klein gespaltenes Holz): Länge: ca. 20-30 cm Durchmesser: 2-5 cm Jeweils benötigte Menge: 6-8 Stück...
  • Page 5 DEUTSCHLAND / ÖSTERREICH / SCHWEIZ Zulässiges Wärmedämm- und Vormauerungsmaterial (Mindestanforderung) - Dämmstoffe: Dämmstoffe nach AGI Arbeitsblatt Q 132 (Auszug des zul. Dämmstoff) obere Anwendungs- Dämmstoffe Lieferform Wärmeleitfähigkeit Nennrohdichte grenztemperatur Gruppe Gruppe Form Gruppe Lieferform Gruppe Grad C Gruppe kg/m Steinwolle Platten G.-Kurve 2 ergibt für den zul.
  • Page 6 Dadurch wird eine Überhitzung innerhalb der Verkleidung 3.4 Decke verhindert, und im weiteren dafür gesorgt, daß die Wärmeabgabe Jøtul Jøtul I 350 FL DE kann so aufgestellt werden, dass sich an den Raum ausreichend gesichert ist. der obere Rand des Warmluftdurchlasses mindestens 700 mm Wenn das Haus schlecht belüftet ist, muß...
  • Page 7: Aufstellen/Montage

    DEUTSCHLAND / ÖSTERREICH / SCHWEIZ Montage der Aschenkasten (Abb. 5) • Bevor der Schornstein mit einem Loch versehen wird, sollte der Kaminofen probeweise aufgestellt werden, um die kor- 1. Die Tür öffnen. rekte Position des Kaminofens und des Lochs im Schornstein 2.
  • Page 8: Wartungsarbeiten

    DEUTSCHLAND / ÖSTERREICH / SCHWEIZ 6.0 Bedienung der 3.9 Entsorgung der Asche 1. Öffnen Sie den Deckel. (Abb. 5A) Feuerstätte 2. Heben Sie den Aschekasten heraus. 3. Setzen Sie den Rost vorsichtig ab. 4. Als Schutzschicht zum Ofenboden sollte etwas Asche im Beachten Sie bitte vor der Inbetriebnahme der Feuerstätte alle Kasten verbleiben.
  • Page 9 DEUTSCHLAND / ÖSTERREICH / SCHWEIZ Verwendung und Inbetriebnahme Teilen des offen Kamins oder am am Gebäude selbst kommen. Geben Sie deshalb nie mehr als die angegebenenmaximalen Zulässige Brennstoffe, und emissionsmindernder und Brennstoffmengen auf einmal auf die vorhandene Grundglut auf. wirtschaftlicher Betrieb. Maximale Brenstoffaufgabemengen und Abbrand pro Stunde: Der Kamineinsatz ist für die Verbrennung von trockenem Scheitholz mit einem Wassergehalt von max.
  • Page 10 DEUTSCHLAND / ÖSTERREICH / SCHWEIZ Schornstein Beim Betrieb einer Feuerstätte lagern sich im Feuerstätte, Verbindungsstück und Schornstein brennbare Rückstände ab. Dies umso mehr wenn nasses und / oder behandeltes Holz oder generell nicht zulässige Brennstoffe verwendet werden. Aus der nicht erlaubte Schwelbetrieb und die Überlastung trägt zu einer erheblichen Verschmutzung der Feuerstätte, Verbindungsstück und Schornstein bei.
  • Page 11: Données Techniques

    10.0 Dysfonctionnement – Causes et dépannage tirage complet, chambre de convection supérieure Voir Fig. 1 Dimensions, distances : Données techniques Jøtul I 350 DE/Jøtul I 350 FL DE EN 13229 Puissance thermique nominale : 8,0 kW Débit massique de fumées : 8,0 g/s Tirage recommandé...
  • Page 12: Consommation De Bois

    SUISSE Consommation de bois Le taux de rendement du modèle Jøtul I 350 DE/I 350 FL DE permet une puissance thermique nominale de 8 kW. Consommation de bois avec puissance thermique nominale : env. 2,5 kg/h. Taille recommandée des bûches : Bois d’allumage (petit bois fendu) :...
  • Page 13: Matériaux D'isolation Thermique Et De Mur De Protection

    SUISSE Matériaux d'isolation thermique et de mur de protection (Exigences minimales) - Matériaux isolants : Matériaux d’isolation selon la fiche de travail AGI Q 132 (extrait du matériau d’isolation autorisé) Matériaux d’isolation Forme de livraison Conductivité thermique température limite Masse volumique apparente supérieure d'utilisation nominale du conduit Groupe...
  • Page 14: Cheminées Et Conduits

    7. Poser la palette de bois et le carton sur le sol et coucher doucement le foyer. Le Jøtul I 350 FL DE peut être assemblé avec le bord supérieur 8. Monter les articulations réglables sur les pieds (4A) à l’aide de l’orifice d’évacuation de l’air chaud à...
  • Page 15: Montage Du Cendrier (Fig. 5)

    SUISSE Montage du cendrier (fig. 5) 3.9 Retrait des cendres 1. Ouvrir la porte. 1. Ouvrir le couvercle. (fig. 5A) 2. Retirer le déflecteur, les plaques de doublage et le couvercle 2. Retirer le bac du cendrier en le soulevant. du cendrier.
  • Page 16: Maintenance

    SUISSE 4.0 Maintenance 6.0 Utilisation du foyer Attention ! Toute modification non autorisée du foyer est Tenir compte de toutes les conditions d’utilisation nationales et locales ainsi que des combustibles autorisés avant de procéder interdite. à la mise en service. Utiliser uniquement les pièces détachées d’origine.
  • Page 17: Nettoyage Et Entretien De L'insert

    SUISSE Utilisation et mise en service. entraîner un endommagement de l’insert, d’autres éléments du poêle ouvert ou du bâtiment même. C’est pourquoi il ne Combustibles autorisés et fonctionnement à faibles émissions faut jamais disposer sur la braise, en une seule fois, plus que la et économique.
  • Page 18 SUISSE Cheminée Lors du fonctionnement d’un foyer, des résidus inflammables se déposent dans le foyer, le raccord et la cheminée. C’est d’autant plus le cas lorsque du bois humide et/ou traité, ou encore plus généralement des combustibles non autorisés, sont utilisés. Le fonctionnement à...
  • Page 19: Dati Tecnici

    SVIZZERA 1.0 Norme e direttive Indice Manuale di installazione con dati tecnici Questo prodotto è stato collaudato ai sensi della norma DIN EN 13229. Il costruttore ha attestato la conformità della stufa sulla base delle disposizioni di questa norma, ha prodotto la 1.0 Norme e direttive ..........19 dichiarazione di conformità...
  • Page 20: Installazione

    SVIZZERA Consumo di legna Il rendimento del modello Jøtul I 350/I 350 FL consente una potenza termica nominale di 8 kW. Consumo di legna in presenza di potenza termica nominale: ca. 2,5 kg/h. Dimensioni consigliate dei pezzi di legna: Legna da accensione (pezzetti di legna spaccata): Lunghezza: ca.
  • Page 21: Schema Di Installazione

    SVIZZERA Materiale consentito per muratura e isolamento termico (requisito minimo) - Isolanti: isolanti ai sensi della AGI Scheda tecnica Q 132 (estratto dell’isolante consentito) Isolanti Formato di consegna Conduttività termica Te m p e rat u ra l i m i t e Densità...
  • Page 22: Circolazione Dell'aria

    3.4 Soffitto del calore nell’ambiente. Jøtul I 350 DE/Jøtul I 350 FL DE può essere installato in modo tale Se l’abitazione non è adeguatamente ventilata, il locale dovrà che il bordo superiore della presa dell’aria calda si trovi minimo essere dotato di un sistema supplementare di circolazione 700 mm al di sotto di un soffitto in materiale infiammabile.
  • Page 23: Montaggio/Installazione

    SVIZZERA sizione corretta del caminetto e del foro sulla canna fumaria. 5. Chiudere dall’interno il rivestimento del cassetto della cenere utilizzando 4 viti (5D). Per le dimensioni minime, vedere Fig. 1 . • Assicurarsi che il condotto sia inclinato verso l’alto, verso la 6.
  • Page 24: Interventi Di Manutenzione

    SVIZZERA 4.0 Interventi di 6.0 Funzionamento del manutenzione camino Attenzione! Non è consentito apportare modifiche non Prima di mettere in funzione il camino consultare accuratamente tutte le disposizioni operative locali e nazionali e i combustibili autorizzate alla stufa. consentiti. Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali. Funzionamento del camino 4.1 Sostituzione delle piastre di combustione/ L’inserto del caminetto è...
  • Page 25: Prima Messa In Funzione

    SVIZZERA Utilizzo e messa in funzione tipo di legna alimentata influenzano direttamente la potenza termica. L’inserimento di una quantità eccessiva di combustibile Combustibili consentiti e funzionamento economico, a riduzione determina un maggiore riscaldamento dell’inserto del caminetto delle emissioni. rispetto a quanto previsto dal punto di vista costruttivo. Ciò potrebbe danneggiare l’inserto, altre parti del camino aperto L’inserto per caminetto è...
  • Page 26: Canna Fumaria

    SVIZZERA Canna fumaria Durante il funzionamento della stufa, nel focolare, nel pezzo di raccordo e nella canna fumaria si accumulano dei residui infiammabili. Soprattutto quando si utilizza legna umida e/o trattata o combustibili generalmente non ammessi. Una modalità di combustione senza fiamma non consentita e il sovraccarico contribuiscono ad un notevole imbrattamento del focolare, del pezzo di raccordo e della canna fumaria.
  • Page 27: Abbildungen

    Abbildungen...
  • Page 28 Fig. 2 Fig. 4 750 cm2 Fig. 5 500 cm2 Fig. 3...
  • Page 29 Fig. 6 Fig. 7...
  • Page 32 Jøtul bemüht sich ständig um die Verbesserung seiner Produkte, deshalb können Spezifikationen, Farben und Zubehör von den Abbildungen und den Beschreibungen in der Broschüre abweichen. Jøtul vise sans cesse à améliorer ses produits. C’est pourquoi, il se réserve le droit de modifier les specifications, couleurs et équipements sans avis prélable.