Page 4
316 mm 285 mm ø6 ø 1 ø 1 IT - Uscita laterale utilizzabile solo con controsoffitto. EN - Side outlet which can only be used with false ceiling. DE - Seitlicher Abzug nur mit Zwischendecke verwendbar. FR - Sortie latérale utilisable uniquement avec faux-plafond. ES - Salida lateral utilizable solo con falso techo.
Page 5
IT - Operazioni preliminari: separare traliccio superiore da traliccio inferiore (1). Togliere pannello (2) e filtri metallici (3). EN - Preliminary operations: separate upper trellis from lower trellis (1). Remove panel (2) and metallic filters (3). DE - Vorbereitende Vorgänge: die obere Strebe von der unteren Strebe trennen (1).
Page 8
IT - Montaggio aste per tralicci e mensola (opzionale) (8). EN - Assembly of rods for trestles Optional and shelf (optional) (8). DE - Montage von Stangen für Gittermast und Regal (optional) (8). FR - Assemblage de tiges pour support de fixation et étagère (facultatif) (8).
Page 9
IT - Installazione valvola di non ritorno (10); ES - Instalación de la válvula antirretorno (10); DK - Montage af kontraventil (10) montaje del tubo de aspiración (11); montaggio tubo d’aspirazione (11); og rør til udsuget (11); montaje de chimenea (12). assemblaggio camino (12).
Page 10
IT - Configurazione a soffitto (13); Configurazione a controsoffitto (14-15). EN - Ceiling configuration (13); False ceiling configuration (14-15). DE - Konfigurierung Decke (13); Konfigurierung abgehängte Decke (14-15). FR - Installation sur plafond (13); Installation sur faux-plafond (14-15). (x4) ES - Configuración en techo (13); Configuración en falso techo (14-15).
Page 11
IT - Installazione camera motore (16); collegamento elettrico e fissaggio camino + prolunga (17). EN - Motor chamber installation (16); electrical connection and chimney + extension installation (17). DE - Installation Motorkammer (16); elektrischer Anschluss und Befestigung Kamin + Verlängerung (17). (x4) FR - Installation chambre moteur (16) ;...
Page 12
IT - Fissaggio tralicci destro e sinistro (18). EN - Fixing of right and left trusses (18). DE - Befestigung der rechten und linken Tra- versen (18). FR - Fixation des support de fixation droite et gauche (18). ES - Fijación de estructura derecho e izquier- do (18).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE Le travail d'installation doit être effectué SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE par des installateurs compétents et quali- fiés, conformément aux indications du pré- Le circuit électrique, auquel est reliée la sent manuel et en respectant les normes hotte, doit être aux normes et muni d’un en vigueur.
MISES EN GARDE POUR L'UTILISATEUR Ces mises en garde ont été rédigées pour MISES EN GARDE POUR L'UTILISATION votre sécurité et pour celle d'autrui, nous ET LE NETTOYAGE vous prions donc de lire attentivement toutes les parties de ce manuel avant d'utiliser Avant de procéder à...
Page 31
INSTALLATION Le câble de terre jaune/vert ne doit pas être interrompu par l'interrup- partie réservée uniquement à un personnel qualifié teur. Le Fabricant décline toute responsabilité si les normes de sécurité ne sont pas respectées. Avant d’effectuer l'installation de la hotte, lire attentivement le chap.
FONCTIONNEMENT ENTRETIEN QUAND FAUT-IL ALLUMER LA HOTTE ? Allumer la hotte au moins une minute avant de commencer à cuisiner Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou pour canaliser les fumées et les vapeurs vers la surface d'aspiration. d'entretien, désactiver l'appareil en enlevant la fiche ou Au terme de la cuisson, laisser la hotte en fonction jusqu'à...
ÉCLAIRAGE La hotte est équipée d'un éclairage par des spots LED à haute efficacité, basse consommation et durée très élevée en conditions d'utilisation normale. S'il faut remplacer le spot, procéder comme sur la figure. ÉLIMINATION EN FIN DE VIE Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil en votre possession indique que le produit est un DEEE, c'est-à-dire un « ...