Télécharger Imprimer la page
Elmo Rietschle V-VTN 16 Mode D'emploi Original

Elmo Rietschle V-VTN 16 Mode D'emploi Original

Masquer les pouces Voir aussi pour V-VTN 16:

Publicité

Liens rapides

Edition: 1.1.2012 · BA 281-FR
Mode d'emploi original
V-VTN 16 | 26 | 41
Vacuum pump | Pompe à vide
V-Serie
Série V
Drehschieber
Palettes

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Elmo Rietschle V-VTN 16

  • Page 1 Edition: 1.1.2012 · BA 281-FR Mode d’emploi original V-VTN 16 | 26 | 41 Vacuum pump | Pompe à vide V-Serie Série V Drehschieber Palettes...
  • Page 2 Sommaire Sommaire Préface ..............Principes .
  • Page 3 Sommaire Entretien et maintenance ........... . . Garantie de la sécurité...
  • Page 4 Principes Le présent mode d’emploi: • fait partie des pompes à vide à palettes fonc- tionnant à sec des types V-VTN 16, V-VTN 26 et V-VTN 41. • décrit l’utilisation professionnelle en toute sé- curité des pompes dans toutes leurs phases de vie.
  • Page 5 Préface Symboles et signifi cation Symbole Explication Condition, disposition préalable #### Consigne à appliquer, mesure a), b),... Consigne à appliquer en plusieurs étapes Résultat [-> 14] Référence croisée avec indication de la page Information, indication Signe de sécurité Avertit des risques potentiels de blessure encourus Respectez toutes les consignes de sécurité...
  • Page 6 Sécurité Sécurité Le fabricant ne saurait être tenu responsable de tous dommages causés du fait du non-respect des consignes données dans l‘ensemble de la docu- mentation fournie. Mention des signaux d’avertissement Conséquences en cas de non-re- Signal d’avertissement Degré de risque spect DANGER danger imminent...
  • Page 7 Sécurité Utilisation conforme La machine doit uniquement être exploitée dans les domaines d‘application stipulés dans le mode d’emploi : • la machine ne doit être exploitée qu’en parfait état de fonctionnement • la machine ne doit être pas exploitée si elle n’est que partiellement assemblée •...
  • Page 8 Sécurité Qualifi cation et formation du personnel • S’assurer qu’avant de démarrer le travail, le personnel chargé d’opérer sur la machine a lu et compris le présent mode d’emploi, et notam- ment les consignes de sécurité se rapportant à l’installation, la mise en service, les opérations de maintenance et d’inspection •...
  • Page 9 Sécurité Consignes de sécurité pour l’installation, la mise en service et la maintenance • L’exploitant s’assure que tous les travaux d’installation, de mise en service et de mainte- nance sont exécutés par du personnel technique qualifi é et autorisé qui dispose de suffi samment d‘informations via la lecture approfondie du mode d’emploi •...
  • Page 10 Transport, stockage et recyclage Transport, stockage et recyclage Transport 3.1.1 Déballage et vérifi cation du matériel livré a) Déballer la machine à réception et vérifi er l‘ab- sence de dommages de transport. b) Signaler sans délai au fabricant tout dommage de transport constaté.
  • Page 11 Transport, stockage et recyclage Stockage AVIS Risque de dégât matériel en cas de stockage impropre S’assurer que l’endroit de stockage remplit les conditions suivantes: a) exempt de poussières b) non soumis aux vibrations 3.2.1 Conditions ambiantes de stockage Condition ambiante Valeur Humidité...
  • Page 12 Structure et fonctionnement Structure et fonctionnement Structure V-VTN (01) V-VTN (02) Fig. 2 Pompe à vide V-VTN (01) / V-VTN (02) Raccord du vide Entrée d’air de refroidissement Sortie d’air de refoulement Sortie d’air de refroidissement Valve de réglage du vide Clapet de sécurité...
  • Page 13 Structure et fonctionnement Fig. 3 Pompe à vide V-VTN Grille de refoulement Etiquette caractéristique Grille d’aspiration Flèche de sens de rotation Raccord pour fi che (optionnel) www.gd-elmorietschle.com © Gardner Denver Schopfheim GmbH, Gardner Denver Deutschland GmbH...
  • Page 14 Domaines d‘application Les pompes à vide à palettes fonctionnant à sec des exécutions V-VTN 16 à V-VTN 41 sont conçues pour la mise sous vide de systèmes étanches ou pour travailler en continu sur la plage d’aspiration allant de 150 à...
  • Page 15 Installation Installation Préparation de l’installation S’assurer que les conditions suivantes sont don- nées: • la machine est accessible de tous les côtés • ne pas obturer les grilles et orifi ces d’aération • laisser un encombrement suffi sant pour le mon- tage/démontage de la tuyauterie ainsi que pour les travaux de maintenance, notamment pour le montage/démontage de la machine...
  • Page 16 Installation Raccordement de la tuyauterie a) Raccord du vide à (fi g. 2/A). AVIS Risque de dégâts matériels sur le groupe cau- sés par des forces trop importantes et couples de serrage trop élevés de la tuyauterie Vissage de la tuyauterie uniquement à la main. Une tuyauterie d’aspiration sous-dimension- née et/ou trop longue affecte les performances de la pompe à...
  • Page 17 Installation Raccordement du moteur DANGER Toute installation électrique réalisée de façon non professionnelle est source de danger de mort! L’installation électrique doit être réalisée uniquement par un professionnel qualifi é en respectant la norme EN 60204. L‘interrupteur principal doit être prévu par l‘exploitant.
  • Page 18 Mise en service et mise hors service Mise en service et mise hors service Mise en service AVERTISSEMENT Manipulation impropre Peut engendrer de graves blessures, voire la mort! Prière de respecter impérativement les consignes de sécurité données! ATTENTION Emissions sonores Les niveaux sonores les plus élevés, mesurés se- lon EN ISO 3744, sont mentionnés au chapitre 9.
  • Page 19 Mise en service et mise hors service 6.1.1 Contrôle du sens de rotation Le sens de rotation préconisé de l’arbre d’entraî- nement est indiqué par la fl èche d‘indication du sens de rotation (fi g. 3/O). a) Vérifi er le sens de rotation du moteur en effec- tuant un bref démarrage (de max.
  • Page 20 / semestrielle Nettoyer / remplacer les cartouches du fi ltre 7.2.1 V-VTN 16: 7.000 h / 1.000 h Contrôle des palettes Remplacement des palettes 7.2.2 V-VTN 26: 5.000 h / 1.000 h V-VTN 41: 3.000 h / 1.000 h...
  • Page 21 Entretien et maintenance 7.2.1 Filtration de l‘air Fig. 5 Filtration de l‘air AVIS Grille de refoulement Entretien insuffi sant du fi ltre à air Couvercle de corps La performance de la machine est affectée, ceci peut l’endommager. Cartouche du fi ltre Molette crénelée Bouton fi...
  • Page 22 7.2.2 Remplacement des palettes Fig. 7 Remplacement des palettes Contrôle des palettes: le modèle V-VTN 16 / 26 a 6 palettes graphites, le Sens de rotation V-VTN 41 en a 7 ; toutes s’usent au fi l des heures d’exploitation.
  • Page 23 Entretien et maintenance Réparation/ SAV a) Lors des réparations effectuées sur place, le moteur doit être débranché du réseau par un électricien agréé de sorte qu’aucun redémarrage fortuit ne puisse survenir. Pour toutes répara- tions, adressez-vous au constructeur, à ses suc- cursales ou aux sociétés agréées par ses soins.
  • Page 24 Entretien et maintenance Pièces de rechange Commande de pièces de rechange selon: • l’éclaté: E 281 ➝ V-VTN 16 - V-VTN 41 • Téléchargement du fi chier PDF: http://www.gd-elmorietschle.com ➝ Téléchargements ➝ Documents produits ➝ Série V ➝ Pièces détachées •...
  • Page 25 Pannes: causes et élimination Pannes: causes et élimination Panne Cause Elimination Indication Arrêt de la machine Tension ou fréquence du ré- Contrôle par un électricien Chapitre 5.5 par le disjoncteur seau non conforme aux don- agréé moteur nées du moteur Raccordement du bornier mal effectué...
  • Page 26 Chapitre 7.4 Les palettes sont endomma- Remplacer les palettes Chapitre 7.2.2 gées Chapitre 7.4 En cas de dysfonctionnements d’autre type ou non remédiables, prière de vous adresser au SAV Elmo Rietschle. www.gd-elmorietschle.com © Gardner Denver Schopfheim GmbH, Gardner Denver Deutschland GmbH...
  • Page 27 (02) Valve de réglage du vide Prière de consulter les autres caractéristiques tech- niques sur la fi che technique D 281 • Téléchargement du fi chier PDF: D 281 ➝ V-VTN 16 - V-VTN 41 • Téléchargement du fi chier PDF: http://www.gd-elmorietschle.com ➝ Téléchargements ➝...
  • Page 28 Gardner Denver Schopfheim GmbH Roggenbachstraße 58 79650 Schopfheim · Deutschland Tel. +49 7622 392-0 Fax +49 7622 392-300 Elmo Rietschle is a brand of Gardner Denver‘s Industrial Products Division and part of Blower Operations.
  • Page 29 V-VTN 6, V-VTN 10, V-VTN 15, V-VTN 25, V-VTN 40, V-VTN 60 V-VTN 16, V-VTN 26, V-VTN 41 est conforme aux prescriptions de la directive susmentionnée. Les normes harmonisées suivantes sont appliquées: EN 1012-2:1996 Compresseurs et pompes à vide. Prescriptions de sécurité, partie 2 : pompes à...
  • Page 30 Formulaire 7.7025.003.17 de déclaration d'innocuité pour les pompes à vide/leurs composants page 1 sur 1 Gardner Denver Schopfheim GmbH Roggenbachstr. 58, 79650 Schopfheim, RFA Téléphone : +49/(0)7622/392-0 Fax : +49/(0)7622/392-300 Les actes de réparation et/ou de maintenance sont uniquement effectués sur remise préalable d'une déclaration intégralement et correctement remplie.