Table des Matières
  • Technische Daten
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Gerätebeschreibung
  • Anforderungen an den Bediener
  • Verhalten IM Notfall
  • Sicherheitshinweise
  • Entsorgung
  • Inspektions- und Wartungsplan
  • Beschreibung
  • Technical Data
  • Specified Conditions of Use
  • Emergency Procedure
  • Safety Instructions
  • Manual Adjustment
  • Inspection and Maintenance Plan
  • Dati Tecnici
  • Requisiti All'operatore
  • Comportamento in Caso D'emergenza
  • Norme DI Sicurezza
  • Smaltimento
  • Technische Gegevens
  • Voorgeschreven Gebruik van Het Systeem
  • Beschrijving van Het Apparaat
  • Technické Údaje
  • Použití V Souladu S UrčeníM
  • Popis Přístroje
  • Požadavky Na Obsluhu
  • Chování V Případě Nouze
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Použitie Podľa Predpisov
  • Popis Prístroja
  • Správanie V Prípade Núdze
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Műszaki Adatok
  • Rendeltetés Szerinti Használat
  • A Készülék Leírása
  • Biztonsági Tudnivalók
  • Gépszemle és Karbantartási Terv
  • Tehnični Podatki
  • Uporaba V Skladu Z Namenom
  • Opis Naprave
  • Varnostni Napotki
  • Tehnički Podaci
  • Namjenska Uporaba
  • Sigurnosne Upute
  • Български
  • Технически Данни
  • Указания За Безопасност
  • Date Tehnice
  • Utilizare Conform Destinaţiei
  • Instrucţiuni de Securitate
  • Namenska Upotreba
  • Dane Techniczne
  • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Opis Urządzenia
  • Datos Técnicos
  • Uso Previsto
  • Descripción del Dispositivo
  • Comportamiento en Caso de Emergencia
  • Instrucciones de Seguridad
  • Plan de Inspección y Mantenimiento
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23
Originalbetriebsanleitung
D
-----------
Translation of the original instructions
GB
-----------
Traduction du mode d'emploi d'origine
F
-----------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
I
-----------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
-----------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
-----------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
-----------
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
-----------
Prevod originalnih navodil za uporabo
SLO
-----------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
HR
-----------
Превод на оригиналната инструкция
BG
-----------
Traducerea modului original de utilizare
RO
-----------
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
BIH
-----------
Instrukcją oryginalną
PL
-----------
Traducción del manual de instrucciones original
ES
-----------
GS 4003
05306
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Impos GS 4003

  • Page 3 IINBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE ____________________________________________ PUŠTANJE U RAD | DEVREYE | URUCHOMIENIE Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | GERÄTEBESCHREIBUNG | ANFORDERUNGEN AN DEN BEDIENER | VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE |SICHERHEITSHINWEISE | GEWÄHRLEISTUNG | _________________...
  • Page 5 INBETRIEBNAHME UVEDBA V POGON STARTING-UP THE MACHINE PUŠTANJE U RAD MISE EN SERVICE ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ MESSA IN FUNZIONE PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE INBEDRIJFSTELLING PUŠTANJE U RAD UVEDENÍ DO PROVOZU URUCHOMIENIE UVEDENIE DO PREVÁDZKY PUESTA EN MARCHA ÜZEMBE HELYEZÉS ANSCHLUSS PRIKLJUČEK SERVICE CONNECTION PRIKLJUČAK ALIMENTATION...
  • Page 9 Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Operacja Prevádzka Funcionamiento Üzemeltetés...
  • Page 10 Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Operacja Prevádzka Funcionamiento Üzemeltetés S T O P P S T A R T...
  • Page 11 Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Operacja Prevádzka Funcionamiento Üzemeltetés AU T O S T O P 2 5 M i n . A U T O R E S TA R T °c °c Die Pumpe darf in keinem Fall in trockenem Zustand laufen. The pump must not in any case run without fillings.
  • Page 12 Transport / Lagerung Transport / Shranjevanje Transport / storage Prijevoz / Uskladištenje Transport / Stockage Транспортиране / Съхранение Trasporto / Stoccaggio Transport / Depozitare Transport / Bewaring Prevoz / Uskladištenje Přeprava / Uložení Transport i przechowywanie Transport / Uloženie Transporte/almacenamiento Szállítás / Tárolás...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques Techniques La pompe ne convient pas au fonctionnement Pompe a egout submersible GS 4003 de longue durée (par exemple, en tant que pompe circulaire dans des étangs ou ruisseaux). Ce mode de N° de commande .............05306 fonctionnement réduit considérablement la durée Alimentation ..........
  • Page 24: Conduite En Cas D'urgence

    FRANÇAIS Conduite en cas d’urgence Déposez les appareils électriques ou électroniques défectueux et/ou destinés Effectuez les premiers gestes de secours et appelez ra- à liquidation au centre de ramassage pidement les premiers secours. Protégez le blessé correspondant. d’autres blessures et calmez-le. Pour des raisons de risque d’accident, le lieu de travail doit être équipé...
  • Page 25: Garantie

    FRANÇAIS Garantie Lorsque la pompe est branchée au réseau, ne la saisissez jamais par le câble, ne la submergez pas, ne La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une la soulevez pas et ne la transportez pas ! utilisation industrielle et de 24 mois pour le consom- Avant de mettre l‘appareil en marche, contrôlez si le mateur final.
  • Page 26: Entretien

    FRANÇAIS Ces règlements sont valables également pour les Avant le stockage hivernal de la pompe, veillez à ce pièces des accessoires. qu’elle ne contienne pas de l’eau, car le gel pourrait détruire l’appareil. Avant tout transport, il est néces- Pour éviter ou prévenir les dommages éventuels (par saire de débrancher la pompe du secteur ! La pompe exemple, pièces inondées, etc.), consécutifs à...
  • Page 27: Plan Des Révisions Et De L'entretien

    FRANÇAIS Plan des révisions et de l’entretien Intervalle de temps Description Autres détails Au besoin et selon le Nettoyage et rinçage Contrôlez le fonctionnement de degré d‘encrassement l‘interrupteur à flotteur. Pannes - causes - suppression Panne Cause Suppression Moteur ne démarre pas Manque de tension Contrôler la tension Roue de la pompe bloquée Effectuer un contrôle visuel de la roue de...
  • Page 88 Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- zahtevam smernic EU za varnost in higieno.
  • Page 89 | Norme armonizate folosite | Използвани ПОТОПЯЕМА ПОМПА ЗА ОТПАДНИ ВОДИ хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | 5306 Impos Schmutzwassertauchpumpe GS 4003 Normas armonizadas aplicadas EN 60335-1:2012/A11:2014 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60335-2-41:2003/A2:2010 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení...

Ce manuel est également adapté pour:

05306

Table des Matières