Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

REV 8

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CleanSpace CleanSpace2

  • Page 1 REV 8...
  • Page 2 Contents - Languages English………………………………………………………………………………………………………2 - 13 French……………………………………………………………………………………………………..14 - 26 German……………………………………………………………………………………………………27 - 39 Swedish………………………………………………………………………………………………..40 - 52 CleanSpace Technology Pty Ltd ABN 24 146 453 554 Unit 5 , 39 Herbert Street St Leonards NSW 2065 Australia T: +61 2 8436 4000 |E: sales@cleanspacetechnology.com...
  • Page 3 ™ CleanSpace2 is a powered air purifying respirator (PAPR) which uses filters to remove air borne contaminants that ™ are potentially harmful to the wearer. The following parts are used in the CleanSpace2 System. 1. CleanSpace2 ™ Power Unit - including charger, particulate filter, flow test cap, harness, neck pads (2), user manual and carry bag.
  • Page 4 Do not disassemble the CleanSpace2 ™ Respirator case. There are no user serviceable parts inside. Failure to follow all instructions on the use of this product, and/or failure to use the CleanSpace2 ™ Respirator during times of exposure, may lead to adverse effects on the wearer’s health and may render the warranty void.
  • Page 5 Standby Mode is when the green battery indicator lights are on, the motor is not running and there is no airflow to the mask. The Respirator will automatically switch to “Standby Mode” within ten (10) seconds of the user taking off the Respirator. If the CleanSpace2 ™...
  • Page 6 Power Unit does not come with a mask. The mask assembly is sold separately and ™ is available in three (3) sizes (small, medium and large). You will need to purchase and fit a CleanSpace ™ mask assembly before using the CleanSpace2 System.
  • Page 7 CleanSpace Technology and do not use until it has been evaluated 6. Remove the yellow Calibration Flow Test Cap Note: The LEDs during the Flow Test will remain lit for 10 seconds, after which CleanSpace2 and the LEDs will switch off. STEP 2: ASSEMBLING THE RESPIRATOR Check that the mask and the Power Unit are correctly assembled and are in the correct orientation.
  • Page 8 ™ 3. Use a different sized mask (small, medium and large). The CleanSpace2 Respirator can be used with a small, medium or large silicone mask. The correct mask should be selected and fitted before use.
  • Page 9 FOR THE CHOSEN APPLICATION. Do not use compressed air or any other method to clean the CleanSpace filter media. Cleaning the filter media may cause damage and affect the filtering efficiency. The filter case may be wiped with a dry cloth free of chemicals.
  • Page 10 Power Unit can be charged at temperatures between 0°C - 35°C. LOW BATTERY ALARM All CleanSpace2™ respirators have a low battery alarm, which is triggered when the battery has approximately 5 minutes life remaining. If the battery alarm sounds (3 beeps per second), leave the contaminated area immediately and re-charge the battery.
  • Page 11 Do not dispose of the Respirator in fire  Do not use the CleanSpace2™ Respirator in heavy rain, or allow it to get wet or immersed in liquid  Do not disassemble the Power Unit case, there are no user serviceable parts inside ...
  • Page 12 English 7. Cleaning CleanSpace2™ (continued)  To clean the exhalation valve, gently wash the warm water solution through the valve and use a sponge to gently clean the valve surface  Rinse the mask and valve well in warm running water. IMPORTANT: If the mask is not rinsed thoroughly, residue from cleaning solution may irritate the wearer’s skin or cause the valve to stick.
  • Page 13 ™ environments where there is sufficient oxygen to breathe safely. Do not use the CleanSpace2 in IDLH, or in Oxygen enriched or deficient atmospheres, to protect against gases/vapours that cannot be filtered.
  • Page 14 The purchaser is responsible for all freight. In the event that any part of the product is found by CleanSpace Technology to be defective, CleanSpace Technology will either repair or at its discretion replace the faulty part.
  • Page 15 Les éléments suivants sont utilisés avec le système CleanSpace2 ™ 1. Système motorisé CleanSpace2™ – comprenant un chargeur, un filtre à particules, un adaptateur pour test de débit, un harnais, des protèges-nuques (2), un manuel d'utilisation et un sac de transport.
  • Page 16 Vous êtes pris d'étourdissement ou sentez que vos voies aériennes sont irritées  Vous sentez le goût ou l'odeur des contaminants Votre appareil respiratoire CleanSpace2™ est adapté à une utilisation dans les conditions atmosphériques suivantes :  Température : entre -10°C et 45°C ...
  • Page 17 « respiration ». ™ Afin de préserver la durée de vie de la batterie, l'appareil respiratoire CleanSpace2 est conçu pour passer automatiquement du mode Marche au mode Veille puis au mode Arrêt lorsqu'il n'est pas ™...
  • Page 18 Test de débit  L'appareil CleanSpace2 doit être soumis à un test pour vérifier la performance de son débit par rapport au débit minimum de conception du fabricant (MMDF) de 120 litres/minute. Nous conseillons d'effectuer ce test avant chaque utilisation.
  • Page 19 Le filtre doit être changé bientôt ou la batterie doit être chargée Le flux d'air du système est trop faible (<120 l/min) pour fonctionner. N'utilisez pas l'appareil CleanSpace2™ avant d'avoir monté un filtre neuf et/ou chargé la batterie. 3 LED et LED Si le flux d'air du système est trop faible, réinitialisez l'appareil respiratoire en...
  • Page 20 épais ; pour un ajustement plus lâche, utilisez le protège-nuque fin. ™ 3. Utilisez un masque de taille différente (petit, moyen et grand). L'appareil respiratoire CleanSpace2 peut être utilisé avec un masque en silicone petit, moyen ou grand. Le masque approprié doit être choisi et fixé avant utilisation.
  • Page 21 IL EST ESSENTIEL DE SÉLECTIONNER LE TYPE DE FILTRE APPROPRIÉ À L'APPLICATION CHOISIE. N'utilisez pas d'air comprimé ou toute autre méthode pour nettoyer le média filtrant CleanSpace. Le nettoyage du média filtrant peut causer des dommages et affecter l'efficacité de la filtration. Le boîtier du filtre peut être nettoyé à...
  • Page 22 0°C et 35°C ALARME BATTERIE FAIBLE Tous les appareils respiratoires CleanSpace2™ disposent d'une alarme batterie faible qui se déclenche lorsqu'il reste environ 5 minutes de durée de batterie. Si l'alarme batterie retentit (3 signaux sonores par seconde), quittez immédiatement la zone contaminée, et rechargez la batterie.
  • Page 23  Ne jetez pas l’appareil au feu  N'utilisez pas l'appareil respiratoire CleanSpace2™ en cas de fortes pluies, ou ne le laissez pas se mouiller ou être immergé dans un liquide.  Ne démontez pas le boîtier du système motorisé, il ne contient pas de pièces réparables.
  • Page 24 French 7. Nettoyer le CleanSpace2 ™ (suite) 1. Lingettes compatibles pour pièce faciale  Pour nettoyer la valve d’expiration, retirez le cache de la valve (voir les instructions ci-dessus), nettoyez doucement le bord de la valve. Replacez le cache de la valve avant utilisation.
  • Page 25 Utilisez une brosse souple pour retirer la saleté, la grenaille ou les fibres de la bande Velcro fixée au système motorisé.  ™ Avec les lingettes de nettoyage CleanSpace2 , essuyez l'extérieur du boîtier. Le système motorisé peut également être nettoyé avec un tissu humide. ...
  • Page 26 être chargée à des températures comprises entre 0°C et 35°C. STOCKAGE ™ Avant la première utilisation : Le CleanSpace2 doit être rangé dans son emballage d'origine, à l'abri des rayons du soleil, dans un environnement propre et sec (entre 30 et 50% d’humidité relative), à une température comprise entre -10°C et 35°.
  • Page 27 Ce produit a été fabriqué à partir de pièces et de processus de qualité. CleanSpace Technology Pty Ltd garantit que le produit est exempt de défauts en ce qui concerne les pièces et l'exécution pour une durée les deux (2) an à compter de la date de l'achat d'origine, à condition que le produit ait été utilisé, nettoyé et entretenu conformément aux présentes instructions et aux recommandations de CleanSpace Technology.
  • Page 28 Filterwechsel am CleanSpace2 ™ CleanSpace2 Akkuinformationen ™ Reinigung des CleanSpace2 Technische Daten Produktgewährleistung Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig, insbesondere die Kapitel zur Auswahl der geeigneten CleanSpace2 ™ Filter und des Zubehörs. ™ 1. Komponenten des CleanSpace2 Systems ™ Bei CleanSpace2 handelt es sich um einen gebläseunterstützter Atemschutzsysteme (PAPR) –...
  • Page 29 Dieses Atemschutzgerät DIENT NICHT ZUM SCHUTZ IHRER AUGEN. In Umgebungen, die zur Augenreizung oder Augenschädigung führen, ist eine separate Schutzbrille zu tragen.  Verwenden Sie Ihr Atemschutzgerät nur mit von CleanSpace2 zugelassenen Teilen und Zubehör.  Dieses Atemschutzgerät ist nur dann wirksam, wenn die Stromzufuhr eingeschaltet ist und das Gerät in normalem Betrieb läuft.
  • Page 30 Motor nicht läuft und in der Maske kein Luftstrom vorhanden ist. Ihr Atemschutzgerät schaltet automatisch zehn (10) Sekunden nach Abnehmen der Maske auf Bereitschaftsmodus um. War Ihr CleanSpace2™ Atemschutzgerät im Aus-Zustand, eingeschaltet es sich nach Betätigen des Einschaltknopfs in den Bereitschaftsmodus.
  • Page 31 Hinweis: Die CleanSpace2 Gebläseeinheit gehört nicht zum Lieferumfang der Atemmaske und wird gesondert ™ verkauft. Die Atemmaske ist in drei (3) Größen erhältlich (klein, mittel und groß). Bevor Sie das CleanSpace2 ™ System einsetzen können, müssen Sie zuerst eine CleanSpace Atemmaske anprobieren und in Ihrer Größe...
  • Page 32 Überprüfen Sie, ob der Gurt intakt ist und eine gute Elastizität aufweist. Prüfung des Luftstroms Die Luftdurchflussleistung des Cleanspace2™ sollte getestet werden, um sie mit der Mindestdurchflussrate des Herstellers zu vergleichen – die vom Hersteller konzipierte Mindestdurchflussrate (MMDF – Manufacturer’s Minimum Design Flow) beträgt 120 Liter/Minute.
  • Page 33 Dichtung an Ihrem Gesicht herstellen, sie soll sich aber nicht zu eng anfühlen.  Atmen Sie normal. Der CleanSpace 2 reagiert auf Ihre Atmung, startet den Motor und wechselt automatisch vom Standby-Modus. Hinweis: Der Luftstrom (Ein-Modus) wird ausgelöst, wenn Sie atmen.
  • Page 34 German ™ 4. Anpassen und Abnehmen des CleanSpace2 (Fortsetzung) Überprüfung der Passform am Gesicht ™ ™ Die Passform des CleanSpace2 Atemschutzgeräts kann mithilfe des CleanSpace2 Passformprüfkits beziehungsweise des „Portacount“ Passformprüfadapters überprüft werden. Lassen Sie sich gegebenenfalls von einem Atemschutzexperten beraten.
  • Page 35 Innere der Gebläseeinheit nicht verschmutzt wird. Zum Entriegeln des Filterdeckels den Stift am Ende des Filterdeckels hochziehen. ™ Der Filterdeckel sollte sich dann leicht öffnen lassen, worauf der gebrauchte CleanSpace2 Vorfilter sichtbar wird. Nehmen Sie den gebrauchten Vorfilter heraus und ersetzen Sie ihn durch einen neuen Vorfilter. Berühren Sie dabei bitte nicht den Partikelfilter.
  • Page 36 Gebläseeinheit ab. WICHTIG: Unbedingt die Ladeanschluss-Abdeckung wieder aufsetzen, damit weder Schadstoffe noch Schmutz in den Anschluss gelangen.  Bitte beachten: Das Gerät Cleanspace2 kann bei einer Umgebungstemperatur zwichen 0°C und 35°C aufgeladen werden. ALARMMELDUNG BEI NIEDRIGEM BATTERIESTAND Alle CleanSpace2™ Atemschutzgeräte sind mit einer akustischen Alarmfunktion ausgestattet, die ausgelöst wird, sobald die Batterie über nur noch ca.
  • Page 37 Akkus nicht bei extremer Hitze benutzen und keiner extremen Hitze wie z.B. direkter Sonnenbestrahlung aussetzen oder in der Nähe von Wärme erzeugenden Geräten ablegen. Bei Temperaturen über +70°C wird der Akku beschädigt. Hinweis: CleanSpace2™ hört auf zu funktionieren, wenn die interne Temperatur 60 Grad überschreitet oder -10 Grad unterschreitet.
  • Page 38 German 7. Reinigung des CleanSpace2 ™ (Fortsetzung) 1. Kompatible Reinigungstücher ohne Alkohol für das Gesichtsteil  Zum Reinigen des Ausatemventils die Ventilkappe abnehmen (siehe obige Anweisungen), vorsichtig dieses und den Klappenrand abwischen. Ventilkappe vor der Benutzung wieder aufsetzen. 2. Handwäsche in warmer Seifenlauge ...
  • Page 39 Temperaturen zwischen -10°C und 45°C. Der Akku des Geräts kann bei Temperaturen zwischen 0°C und 35°C geladen werden. LAGERUNG ™ Bis zur ersten Verwendung: CleanSpace2 in der Originalverpackung vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt in einer trockenen, sauberen Umgebung bei -10°C bis 35°C aufbewahren, 30-50% rel. Luftfeuchtigkeit ™...
  • Page 40 Alle Gewährleistungsansprüche sind durch die Rücksendung des defekten Produkts und des Kaufbelegs an den Lieferanten geltend zu machen. Alle Versandkosten gehen zu Lasten des Käufers. Falls CleanSpace Technology feststellt, dass ein Teil des Produkts defekt ist, wird CleanSpace Technology das defekte Teil nach eigenem Ermessen entweder reparieren oder ersetzen.
  • Page 41 Byta ut filtren i CleanSpace2 ™ CleanSpace2 batteriinformation Rengöra CleanSpace2 ™ Datablad Produktgaranti Läs anvisningarna och dem som gäller för rätt filter och tillbehör för CleanSpace2 ™ ™ 1. 1 Delarna i CleanSpace2 -systemet ™ CleanSpace2 är ett batteridrivet luftrenande andningsskydd med filter som avlägsnar luftburna föroreningar som kan vara skadliga för användarens hälsa.
  • Page 42 Montera inte isär höljet till CleanSpace2 . Det innehåller inga delar som kan repareras. Om du inte följer alla anvisningar för hur produkten ska användas och/eller om du inte använder CleanSpace2 ™ under exponeringstiden, kan det ge skadliga hälsoeffekter och leda till att garantin upphävs.
  • Page 43 ™ I syfte att förlänga batteriets livslängd har CleanSpace2 utformats för att automatiskt övergå från På-läge till Standby- och sedan till Av-läge när den inte används. Viktigt! CleanSpace2 ™ övergår till "På"-läge när ansiktsskyddet är i "Standby"-läge och användaren börjar andas.
  • Page 44 Med den härknappen kan man kontrollera att andningsskyddet ger det minimiflöde som det är konstruerat för. Om du trycker på knappen en gång, när CleanSpace andningsskydd är i standby-läge (ej ON-läge), startar flödestestet som varar ca 5 sekunder. Se avsnitt 4 för instruktioner om hur ett flödestest ska utföras.
  • Page 45 4. Sätta på sig och ta av sig CleanSpace2 fortsättning Luftflödestest CleanSpace2 skall testas för att kontrollera dess flödesprestanda jämfört med tillverkarens MMDF (Minimum Design Flow) på 120 liter/minut. Gör så här för att testa luftflödet: Sätt på det gula munstycket för flödeskalibreringstestet på den vänstra bälgen...
  • Page 46 ™ 3. Använd ansiktsmask av en annan storlek (small, medium eller large). CleanSpace2 andningsskydd kan användas med en silikonansiktsmask i storlekarna small, medium och large. Välj och sätt på rätt ansiktsmask före användning.
  • Page 47 ATT BYTA UT PARTIKELFILTRET ™ Partikelfiltret ska bytas ut när filterlarmet (2 tonstötar) för CleanSpace2 varnar om att partikelfiltret är igensatt. Filterlarmet är designat som ett tidigt larm. Det återstår 15% av partikelfiltrets kapacitet. Öppna filterluckan genom att lyfta upp låspiggen vid filterluckans ena ände.
  • Page 48 5. Byta ut filtren i CleanSpace2 ™ fortsättning Använd inte tryckluft eller någon annan metod för att rengöra CleanSpace-filter. Om du rengör filtret kan det skadas och därmed påverkas filtreringseffekten och skyddsförmågan minskar. Filtrets plasthölje kan torkas av med en torr, luddfri trasa utan kemikalier.
  • Page 49 Undvik mekaniska slag eller stötar från vassa eller hårda föremål.  Använd eller lägg inte andningsskyddet i extrema temperaturer, exempelvis i direkt solljus, nära värmekällor osv. Batteriet tar skada om dess temperatur överstiger +70 °C. Obs! CleanSpace2 ™ andningsskydd upphör att fungera om dess inre temperatur överstiger +60 °C.
  • Page 50 TVÄTTA ANSIKTSMASKEN ™ Det finns tre (3) sätt att tvätta CleanSpace ansiktsmask på. Innan du tvättar masken ska du avlägsna ventilluckan som sitter på utandningsventilen. Avlägsna ventilluckan genom att leta upp den lilla skåran under kanten på luckan. Använd fingernageln för att frigöra och öppna ventilluckan. Du sätter lätt tillbaka ventilluckan genom att först placera den lilla piggen i sitt hål, samt clipset ligger i linje med skåran på...
  • Page 51 Swedish 7. Rengöra CleanSpace2 ™ fortsättning Rengöra huvudenheten VARNING: Huvudenheten innehåller ett batteri, elektroniska komponenter och en motor. Huvudenheten får ALDRIG sänkas ned i vatten eller spolas av under rinnande vatten. Rengör huvudenheten i enlighet med följande anvisningar:  Lossa ansiktsmasken och avlägsna nackskyddet. Låt filtret sitta kvar för att undvika att damm eller vätskor tränger in i huvudenheten.
  • Page 52 är en luftfiltrerande, fläktassisterad ansiktsmask med positivt tryck som är utformad för att ™ användas i miljöer där det finns tillräckligt med syre för att andas säkert. Använd inte CleanSpace2 i miljöer som innebär omedelbar livsfara eller hälsorisk, som skydd mot gaser/ångor som inte kan filtreras bort eller i syreberikade eller syrefattiga miljöer.
  • Page 53 Ansvarsfriskrivning: Även om CleanSpace Technology har gjort allt som står i sin makt för att uppgifterna och informationen, såväl i vårt tryckta material som i vårt onlinematerial, ska vara korrekta vid utgivningstillfället ingår inte nödvändigtvis fullständiga tekniska specifikationer.
  • Page 54 CleanSpace Technology Pty Ltd ABN 24 146 453 554 Unit 5, 39 Herbert Street St Leonards NSW 2065 Australia T: +61 2 8436 4000 E: sales@cleanspacetechnology.com S005-770 Rev 8 released on ECN2072...

Ce manuel est également adapté pour:

Paf-0034