Miele HG05 Instructions D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour HG05:
Table des Matières

Publicité

Instructions d'utilisation
Lave-vaisselle
Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil, veuil-
lez lire attentivement les instructions avant de l'installer ou de l'utiliser.
fr-CA
HG05
M.-Nr. 10 547 800

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele HG05

  • Page 1 Instructions d'utilisation Lave-vaisselle Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil, veuil- lez lire attentivement les instructions avant de l'installer ou de l'utiliser. fr-CA HG05 M.-Nr. 10 547 800...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ .......... 6 Description de l'appareil.................. 16 Vue d'ensemble de l'appareil ................16 Panneau de commande ..................17 Fonctions d'affichage .................... 18 Protection de l'environnement ................ 19 Lavage économique ....................20 Avant la première utilisation................ 21 Ouvrir la porte......................
  • Page 4 Table des matières Arrêt du lave-vaisselle ................... 54 Déchargement du lave-vaisselle ................54 Interruption d'un programme ................55 Changement de programme ................. 55 Options .........................  56 Options........................56 FlexiTimer avec EcoStart ..................57 Vue d'ensemble des programmes .............. 60 Menu "Réglages".................... 64 Ouverture du menu Réglages................
  • Page 5 Table des matières Foire aux questions .....................  87 Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour ........ 87 Service à la clientèle ...................  88 Réparations ......................88 Garantie ......................... 88 Accessoires optionnels.................. 89 Instructions d'installation ..................91 Branchement électrique .................. 92 Raccordement à...
  • Page 6: Instructions Importantes De Sécurité

    à l'utiliser. Les deux documents contiennent des re- marques importantes sur l'installation, la sécurité, l'utilisation et l'entretien. Conservez-les dans un endroit sûr et remettez-les aux futurs pro- priétaires. Miele ne peut être tenue responsable des dommages survenant à la suite de la non-conformité à ces documents.
  • Page 7: Utilisation Conforme

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Utilisation conforme  Ce lave-vaisselle est destiné à un usage domestique ou pour être utilisé dans des environnements de travail et de vie similaires.  Ce lave-vaisselle n'est pas adapté à un usage extérieur.  Il est destiné à une utilisation comme il est indiqué dans ces ins- tructions d'utilisation pour nettoyer la vaisselle et les ustensiles des- tinés à...
  • Page 8: Sécurité Des Enfants

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Sécurité des enfants  Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareil à moins d'être supervisés.  Les enfants devraient être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Gardez les petits enfants loin de l'appareil en tout temps pour éviter un risque de blessure.
  • Page 9: Sécurité Technique

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Sécurité technique  Les travaux d'installation, de réparation et d'entretien devraient être effectués par un technicien autorisé de Miele. Les travaux effec- tués par des personnes non qualifiées peuvent être dangereux et pourraient invalider la garantie. ...
  • Page 10 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  Le lave-vaisselle ne doit pas être installé sous une table de cuis- son. les températures radiantes élevées qui sont quelquefois géné- rées par une table de cuisson pourraient endommager le lave-vais- selle. Pour la même raison, il ne devrait pas être installé près d'un feu ouvert ou d'autres appareils qui produisent de la chaleur comme des chauffages, etc.
  • Page 11 Miele.  La garantie du fabricant pourrait être invalidée si l'appareil n'est pas réparé par un technicien de service autorisé par Miele.  Les pièces défectueuses doivent être remplacées par des pièces de rechange Miele d'origine uniquement. Seules ces pièces per- mettent au fabricant de garantir la sécurité...
  • Page 12: Installation Appropriée

    Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle ne convient pas à l'éclairage de pièce. Seul un profes- sionnel agréé par Miele ou le service technique de Miele doit chan- ger ces ampoules. Installation appropriée ...
  • Page 13: Utilisation Appropriée

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Utilisation appropriée  N'utilisez pas de solvants dans le lave-vaisselle. Risque d'explo- sion!  N'inhalez pas et n'ingérez pas de détergent en poudre. Les dé- tergents à lave-vaisselle contiennent des agents irritants et corrosifs qui peuvent gêner la respiration ou causer des brûlures au nez, à la bouche et à...
  • Page 14 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  Utilisez uniquement le sel grossier spécial pour lave-vaisselle pour réactivation. N'utilisez aucun autre sel comme du sel de cuisson, du sel pour l'agriculture ou abrasif. Ceux-ci peuvent contenir des addi- tifs insolubles qui peuvent nuire au fonctionnement de l'adoucisseur d'eau.
  • Page 15: Conservez Les Présentes Instructions Et Remettez-Les Au Pro- Chain Utilisateur

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Accessoires  N'utilisez que des pièces de rechange d'origine Miele. Si vous uti- lisez des pièces ou des accessoires d'autres fabricants, cela pourrait invalider la garantie. Mise au rebut de votre ancien lave-vaisselle  Rendez le verrouillage de porte inopérant pour que les enfants ne puissent pas s'enfermer par accident à...
  • Page 16: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Vue d'ensemble de l'appareil a Bras gicleur supérieur (non illustré) g Filtre b Tiroir à couverts (selon le modèle) h Plaque signalétique c Panier supérieur i Distributeur de produit de rinçage d Bras gicleur central j Distributeur de détergent à double compartiment e Retour de l'échangeur de chaleur k Réservoir de sel régénérant...
  • Page 17: Panneau De Commande

    Description de l'appareil Panneau de commande a Sélection de programmes f Touche OK b Écran g Touche  - FlexiTimer avec voyant c Touches d'option avec voyants h Touche de sélection de programme  d Touche Start (Démarrer) avec voyant i  Touche marche/arrêt e Touches flèches ...
  • Page 18: Fonctions D'affichage

    Description de l'appareil Menu "Réglages" Fonctions d'affichage Renseignements généraux L'écran est utilisé pour sélectionner ou régler les éléments suivants : – le programme – le FlexiTimer (départ différé) – le menu Réglages Le menu Réglages est utilisé pour adapter le module électronique du lave- L'écran peut afficher les éléments sui- vaisselle aux exigences changeantes.
  • Page 19: Élimination Des Produits D'emballage

    Veuillez consulter les centres de recy- clage de votre localité ou Miele pour sa- voir comment mettre au rebut et recy- cler les appareils électriques et électro- niques. Miele décline toute responsabi- lité...
  • Page 20: Lavage Économique

    Protection de l'environnement Lavage économique Ce lave-vaisselle est économique et consomme peu d'eau et d'électricité. Pour optimiser les économies, suivez ces conseils : – pour des lavages économiques, rem- plissez les paniers sans les surchar- ger. – choisissez le programme adapté au niveau de saleté...
  • Page 21: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Ouvrir la porte  Faites en sorte que l'espace cor- respondant à l'ouverture de la porte À la fin de tout programme comportant ne soit jamais obstrué. un cycle de séchage (voir la section "Guide des programmes"), la porte s'entrouvre automatiquement pour faci- Fermer la porte liter le processus de séchage.
  • Page 22: Réglages De Base

    Avant la première utilisation Heure Réglages de base L'écran de réglage de l'heure s'affiche  Mettez le lave-vaisselle en marche à automatiquement. l'aide de la touche . L'heure doit être réglée avant que l'op- L'écran d'accueil s'affiche lorsque le tion de programme "FlexiTimer" puisse lave-vaisselle est mis en marche pour la être utilisée.
  • Page 23 Avant la première utilisation Dureté de l'eau Le message "Set-up successfully comple- ted" (réglage effectué avec succès) s'af- L'écran de réglage du niveau de dureté fiche à l'écran. de l'eau s'affiche. Après avoir confirmé ce message avec – Le lave-vaisselle doit être programmé OK, les messages  ...
  • Page 24: Avant La Première Utilisation, Vous Aurez Besoin De

    Avant la première utilisation Avant la première utilisation, Si la dureté de votre eau est peu éle- vous aurez besoin de : vée et toujours inférieure à 5 gr/gal (5 °d), vous n'avez pas besoin d'ajou- – environ 2 pintes (2 l) d'eau ter de sel. L'indication pour ajouter du –...
  • Page 25: Remplissage Du Réservoir De Sel

    Avant la première utilisation Remplissage du réservoir de sel Important! Avant de le remplir de sel pour la première fois, le réservoir de sel doit être rempli avec environ 2 pintes (2 litres) d'eau pour permettre de dissoudre le sel. Après la première utilisation du lave- vaisselle, il reste toujours suffisam- ment d'eau dans le réservoir.
  • Page 26: Message De Remplissage De Sel

    Avant la première utilisation Message de remplissage de sel Si vous utilisez toujours un produit en pastilles dans votre lave-vaisselle,  Lorsque le message  Remplir sel s'af- vous pouvez désactiver les messages fiche à l'écran, remplissez le réservoir de remplissage de sel et de produit de du lave-vaisselle de sel de régénéra- rinçage si vous le désirez (consultez la tion (s'il s'affiche pendant un pro-...
  • Page 27: Produit De Rinçage

    Avant la première utilisation Ajout de produit de rinçage Produit de rinçage Nous recommandons d'utiliser un pro- duit de rinçage pour empêcher la for- mation de taches sur la vaisselle et la verrerie. Le produit de rinçage est versé dans le distributeur. La quantité réglée sera automatiquement mesurée.
  • Page 28: Voyant "Rinse Aid" (Produit De Rinçage)

    Avant la première utilisation Voyant "Rinse aid" (produit de rin- çage) Lorsque le message  Remplir prod. rinç. s'affiche à l'écran, le réservoir contient suffisamment de produit de rinçage pour 2 ou 3 programmes seulement.  Ajoutez du produit de rinçage. ...
  • Page 29: Chargement Du Lave-Vaisselle

    Chargement du lave-vaisselle En cas de doute, vérifiez que le mou- Conseils vement est libre en tournant manuel- Retirez les gros résidus alimentaires de lement les bras gicleurs. la vaisselle. – assurez-vous que les petits articles Il n'est pas nécessaire de rincer les ar- ne peuvent pas tomber à...
  • Page 30 être humide ou tachée à la fin d’un pro- (p.ex., tablettes de la CareCollection gramme si l’eau a adhéré au produit à Miele). polir. Il se pourrait qu'elle doive être es- suyée avec un linge doux. – visitez "http://www.mieleglass- care.com/international/en/glasscare/...
  • Page 31: Exemples De Chargement

    Chargement du lave-vaisselle Exemples de chargement Chargement pour 10 couverts standard avec plateau à ustensiles Panier inférieur Panier supérieur Plateau à ustensiles (selon le modèle)
  • Page 32 Chargement du lave-vaisselle Chargement pour 16 couverts standard avec plateau à ustensiles Panier supérieur Panier inférieur Plateau à ustensiles (selon le modèle)
  • Page 33 Chargement du lave-vaisselle Chargement pour 10 couverts standard avec panier à couverts Panier inférieur Panier supérieur Panier à ustensiles...
  • Page 34 Chargement du lave-vaisselle Chargement pour 13 couverts standard avec panier à couverts Panier inférieur Panier supérieur Panier à ustensiles...
  • Page 35: Flexassist

    Chargement du lave-vaisselle Support à tasses FlexAssist  Relevez le support à tasses par le le- Les repères jaunes FlexAssist identifient vier jaune  pour placer les grands les pièces mobiles dans les paniers du articles. lave-vaisselle et dans le tiroir à cou- verts.
  • Page 36 Chargement du lave-vaisselle Pics rabattables Support à tasses XXL (selon le mo- dèle) Vous pouvez rabattre les rangées de pics pour gagner plus d'espace pour Le support à tasses peut être réglé à les articles de grande taille comme les deux largeurs différentes de manière à...
  • Page 37 Chargement du lave-vaisselle Porte-verres Réglage de la hauteur Le porte-verres est conçu pour tenir les Vous pouvez régler le porte-verres sur verres à pied de façon sécuritaire. deux hauteurs différentes.  Abaissez le porte-verres par le levier  Soulevez le rail et fixez-le à la hauteur jaune ...
  • Page 38: Réglage De La Hauteur Du Panier Supérieur

    Chargement du lave-vaisselle Réglage de la hauteur du panier Lave-vaisselle muni d'un panier à us- supérieur tensiles (voir la plaque signalétique pour Afin de gagner de l'espace pour char- connaître le numéro de modèle) ger les longs articles, le panier supé- rieur peut être ajusté...
  • Page 39 Chargement du lave-vaisselle Lave-vaisselle muni d'un plateau à ustensiles (voir la plaque signalétique pour connaître le numéro de modèle) Assiette  en pouces (cm) Ré- glage Panier supérieur Panier in- du pa- férieur nier Stan- supé- dard rieur Supé- rieur 7/8 po 1/2 po 3/16 po...
  • Page 40: Panier Inférieur

    Chargement du lave-vaisselle Support amovible MultiComfort Panier inférieur La partie arrière du panier inférieur convient aux tasses, verres, assiettes et casseroles. Vous pouvez retirer le support Multi- Comfort afin de gagner de la place pour les gros articles, comme des casse- roles.
  • Page 41 Chargement du lave-vaisselle Repose-verres FlexCare Porte-verres Le coussin silicone du repose-verres Le porte-verres est conçu pour tenir les FlexCare garantit la stabilité des verres verres à pied de façon sécuritaire. à pied fragiles.  Les verres à pied, comme les verres à vin, les flûtes à...
  • Page 42 Chargement du lave-vaisselle Pics rabattables Porte-bouteilles La rangée de pics située à l'avant est Le porte-bouteilles peut être utilisé pour utilisée pour laver assiettes, bols à le nettoyage d'articles allongés, comme soupe, plateaux, bols à dessert et sou- des bouteilles de lait, des biberons. coupes.
  • Page 43: Support De Casserole Et Filtres

    Supports de casserole Support de casserole et filtres Vous pouvez aussi laver les supports de  La rouille endommage le lave- casserole Miele et les filtres de hotte vaisselle. Miele. Lavez uniquement les supports de casserole qui ne sont pas endomma- ...
  • Page 44 Chargement du lave-vaisselle Filtres Vous pouvez laver deux filtres de hotte dans le panier supérieur et deux dans le panier inférieur en même temps. Si vous désirez laver uniquement deux filtres, placez-les dans le panier supé- rieur. Panier inférieur  Faites attention lorsque vous sortez les filtres.
  • Page 45: Ustensiles

    Chargement du lave-vaisselle Ustensiles Le bras gicleur du haut ne doit pas être bloqué par des articles trop Tiroir à couverts 3D+ (selon le modèle) hauts.  Disposez les articles dans le tiroir Vous pouvez décaler les supports laté- comme le montre l'image. raux vers le centre à...
  • Page 46 Chargement du lave-vaisselle Les deux premières rangées de pics dans la partie centrale du tiroir à cou- verts peuvent être rabattues afin de ran- ger de plus grandes pièces de vaisselle. Pour avoir plus de place pour les grands couverts comme cuillères de service et louches, vous pouvez régler la hauteur de la partie centrale du tiroir à...
  • Page 47: Panier À Ustensiles (Selon Le Modèle)

    Chargement du lave-vaisselle Panier à ustensiles (selon le modèle)  Installez le support sur le panier à us- tensiles au besoin. Le panier à ustensiles peut être placé n'importe où sur les rangées de tiges avant du panier inférieur.  Pour éviter les risques de blessure, les couteaux et les fourchettes de- vraient être placés manche vers le haut dans le panier.
  • Page 48: Fonctionnement

    La plupart des détergents proposés pour lave-vaisselle Miele et ajoutez le sont des produits peu alcalins, conte- sel Miele et le produit de rinçage Miele nant des enzymes et des agents de séparément. blanchiment à base d’oxygène.
  • Page 49 Fonctionnement Dosage du détergent  Les détergents pour lave-vais-  Respectez le dosage recommandé selle peuvent provoquer des brûlures par le fabricant sur l'emballage. dans le nez, la bouche et la gorge s'ils sont avalés ou inhalés.  Sauf indications contraires, utilisez Évitez d'inhaler ou d'avaler du dé- une pastille de détergent ou ajoutez tergent pour lave-vaisselle.
  • Page 50: Ajouter Du Détergent

    Fonctionnement Ajouter du détergent  Ajoutez la quantité nécessaire de dé- tergent et fermez le clapet.  Appuyez sur le loquet d'ouverture sur le distributeur de détergent. Le clapet  Assurez-vous que l'emballage de dé- s'ouvrira. tergent est correctement fermé après usage pour éviter qu'il devienne hu- Le clapet est toujours ouvert à...
  • Page 51: Mise En Marche

    Fonctionnement Mise en marche Sélection d'un programme  Assurez-vous que les bras gicleurs Choisissez votre programme en fonc- puissent tourner librement. tion du type d'articles à laver et du ni- veau de saleté.  Fermez la porte. Les différents programmes et leurs utili- ...
  • Page 52: Démarrer Un Programme

    Fonctionnement Démarrer un programme Affichage de la durée Avant le démarrage, la durée estimée Le lave-vaisselle ne peut être démarré du programme sélectionné s'affiche à que si la porte est fermée. l'écran en heures et en minutes. Le  Appuyez sur la touche "Start" (Dé- temps restant s'affiche pendant le pro- gramme.
  • Page 53: Gestion De L'énergie

    Fonctionnement Gestion de l'énergie Fin de programme Pour économiser l'énergie, le lave-vais- Le programme est terminé lorsque   selle s'éteint automatiquement 10 mi- Terminé s'affiche à l'écran et que la nutes après que vous avez appuyez sur porte est entrouverte (le cas échéant). la dernière touche ou après la fin d'un Dans le programme QuickIntenseWash...
  • Page 54: Arrêt Du Lave-Vaisselle

    Fonctionnement Arrêt du lave-vaisselle Déchargement du lave-vais- selle À la fin d'un programme : La vaisselle peut se casser et s'ébré-  Le lave-vaisselle peut être arrêté à cher plus facilement lorsqu'elle est tout `moment en appuyant sur la chaude. Laissez refroidir la vaisselle touche .
  • Page 55: Interruption D'un Programme

    Fonctionnement Interruption d'un programme Changement de programme Un programme est interrompu dès que Si le clapet du distributeur de dé- la porte est ouverte. tergent s'est déjà ouvert, ne changez pas le programme.  Fermez la porte et appuyez sur le bouton "Start"...
  • Page 56: Options

    Options Short (Court) Options L'option Short (Court) réduit jusqu'à Vous pouvez sélectionner et désélec- 30 % la durée des programmes pour tionner les options à l'aide des touches lesquels elle est disponible (consultez le appropriées et de l'écran avant de dé- "Tableau des programmes").
  • Page 57: Flexitimer Avec Ecostart

    Options  Mettez le lave-vaisselle sous tension FlexiTimer avec EcoStart à l'aide de la touche . Le FlexiTimer  vous offre trois possi- La touche "Start" (Démarrer) clignote. bilités de lancer un programme à départ différé. Vous pouvez régler l'heure de ...
  • Page 58 Options Mise en marche à Arrêt à Avec la fonction Départ à , vous réglez Avec la fonction Terminé à , vous réglez l'heure exacte à laquelle vous désirez l'heure à laquelle vous désirez que le que le programme débute. programme se termine.
  • Page 59 Options EcoStart Modification ou suppression des ré- glages d'heures La fonction EcoStart vous permet de ti- rer parti des tarifs d'électricité écono- Vous pouvez modifier les heures ou le miques variables. Avant d'utiliser cette programme réglés avant que l'heure de option, vous devez configurer jusqu'à...
  • Page 60: Vue D'ensemble Des Programmes

    Vue d'ensemble des programmes Pro- Utilisation Déroulement du programme gramme Pré- Lavage Rin- Rin- Sé- lavage çage çage chage inter- final mé- diaire °F/°C °F/°C Programme destiné à l'utilisation ré- 117- 140/ Normal gulière permettant de laver complète- besoin 140/ (Quotidien) ment la charge maximale de vaisselle 47-60...
  • Page 61 Vue d'ensemble des programmes Consommation Durée Énergie électrique Eau froide Eau chaude Gallons/litres Eau froide Eau chaude 50 °F/10 °C 120 °F/49 °C 50 °F/10 °C 120 °F/49 °C h:min h:min 1,02 1,11 3,2/12,1 2:19 2:00 1,30 1,55 3,8/14,5 3:24 3:07 0,85 1,05 3,4/13,0 2:23 2:03 1,15 1,25 3,0/11,5 1:15 0:58...
  • Page 62 Grates and Programme de lavage pour nettoyer 167/ 136/ Filters les grilles Miele, la plaque pour gril (Grilles et Miele et les filtres de hotte de venti- filtres) lation Miele. Clean Ma- Programme de nettoyage spécial 167/ 158/ chine (Net- pour enlever les dépôts de graisse...
  • Page 63 Vue d'ensemble des programmes Consommation Durée Énergie électrique Eau froide Eau chaude Gallons/litres Eau froide Eau chaude 50 °F/10 °C 120 °F/49 °C 50 °F/10 °C 120 °F/49 °C h:min h:min 1,45 1,65 3,3/12,5 2:50 2:31 0,01 0,20 1,1/4,0 0:14 0:14 0,80 1,00 2,5/9,5 4:35 4:28 1,45 1,70 3,8/14,5 3:48 3:25...
  • Page 64: Menu "Réglages

    Menu "Réglages" Langue  Ajustement des valeurs par dé- faut Il est possible de régler l'affichage pour qu'il soit dans une des différentes lan- Ouverture du menu Réglages gues disponibles.  Arrêtez le lave-vaisselle à l'aide de la Vous pouvez modifier la langue de l'affi- touche ...
  • Page 65: Heure

    Menu "Réglages" Réglage du format de l'heure Heure Vous pouvez sélectionner une horloge L'affichage de l'heure (horloge) est dé- 24 heures ou 12 heures. sactivé lors de la livraison du lave-vais- selle.  Sélectionnez l'option Format heure Quelques minutes après que vous ayez ...
  • Page 66: Dureté De L'eau

    Menu "Réglages" Dureté de l'eau °d gr/gal °f Écran Cet appareil est équipé d'un adoucis- seur d'eau. Le lave-vaisselle doit être programmé en fonction de la dureté de l'eau de votre région. – Le lave-vaisselle doit être programmé avec précision selon la dureté de l'eau de votre région.
  • Page 67: Produit De Rinçage

    Menu "Réglages" Produit de rinçage EcoStart Pour obtenir de meilleurs résultats, vous Si vous désirez utiliser votre lave-vais- pouvez ajuster la quantité de produit de selle de la façon la plus économique rinçage. possible, vous pouvez utiliser l'option La quantité est réglée par niveaux de 0 EcoStart afin de tirer parti des tarifs à...
  • Page 68 Menu "Réglages" Configurer les périodes de tarifs Modifier les périodes de tarif d'élec- d'électricité tricité Vous devez configurer au moins une Vous pouvez modifier le début, la fin ou période de tarif d'électricité avant de la priorité d'une période de tarif d'élec- pouvoir utiliser l'option EcoStart tricité.
  • Page 69: Trempage

    Menu "Réglages" Suppression des périodes de tarif Trempage d'électricité Vous pouvez utiliser cette fonction pour  Vous pouvez supprimer les réglages détacher les résidus d'aliments séchés pour une période de tarif d'électricité lors du programme sélectionné. et ainsi désactiver l'option EcoStart Une fois activée, cette fonction sera uti- pour cette période.
  • Page 70: Pré-Rinçage

    Menu "Réglages" Pré-rinçage Voyants de remplissage Vous pouvez utiliser cette fonction dans Si vous utilisez toujours un détergent en le programme sélectionné pour enlever pastilles et que les voyants de remplis- facilement les résidus de nourriture qui sage pour le sel et le produit de rinçage se décollent facilement.
  • Page 71: Vérifier Les Filtres

    Menu "Réglages" Vérifier les filtres AutoOpen Vous pouvez ajuster la fréquence à la- À la fin de tout programme comportant quelle le message qui vous rappelle de un cycle de séchage, la porte s'entrou- vérifier les filtres apparaît. vre automatiquement pour faciliter le Vous pouvez configurer un intervalle processus de séchage (consultez le entre 30 et 60 cycles de programmes.
  • Page 72: Version Du Logiciel

    Les réglages du module WLAN (si dis- tuels de soutien technique. ponible) doivent être réinitialisés sépa-  Confirmez l'affichage avec OK. rément (consultez "Réglages - Miele@home - Réglages du module"). Programme Revendeur  Sélectionnez réinitialiser et confirmez en appuyant sur OK.
  • Page 73: Nettoyage Et Entretien

    être enlevés avec un nettoyant spécial pour lave-vaisselle (disponible auprès de Miele). Veuillez tenir compte des instructions sur l’emballage du dé- tergent. Si vous utilisez principalement des pro- grammes à...
  • Page 74: Nettoyage De La Porte Avant

    Nettoyage et entretien Pour un entretien optimal de l'ap- Nettoyage de la porte avant pareil, n'utilisez jamais les produits et  Si la saleté demeure en place articles suivants : plus longtemps, il se pourrait que les – des agents nettoyants contenant de surfaces soient décolorées ou modi- la soude, de l'ammoniac, de l'acide fiées.
  • Page 75: Système De Filtration

    Nettoyage et entretien Système de filtration Système de filtration  Arrêtez le lave-vaisselle. Le filtre situé au fond de la cuve de la- vage empêche les aliments de se redé- poser sur la vaisselle. Il protège aussi la pompe de circulation des dommages causés par des corps étrangers.
  • Page 76 Nettoyage et entretien  Remettez le filtre à plat au fond de la Pour nettoyer l'intérieur du filtre, le rabat cuve de lavage. doit être ouvert :  Poussez les loquets  l'un vers  Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Page 77: Nettoyage Des Bras Gicleurs

    Nettoyage et entretien Nettoyage des bras gicleurs Des particules d'aliments peuvent se coincer dans les jets et les roulements des bras gicleurs. Les bras gicleurs de- vraient donc être inspectés et nettoyés régulièrement (environ tous les 4 à 6 mois). ...
  • Page 78: Foire Aux Questions

    Le guide suivant vous aidera à régler les problèmes mineurs de performance de l'appareil qui pourraient causer un fonctionnement incorrect sans avoir à contacter le service technique de Miele. Ceci économisera du temps et de l'argent. Le guide suivant peut vous aider à trouver la raison d'un problème et de le corri- ger.
  • Page 79  Sélectionnez le programme désiré.  Appuyez sur la touche "Start" (Démarrer). Si le message signalant une anomalie s'affiche en- core, c'est qu'il y a une anomalie technique.  Communiquez avec le Service technique Miele.   Le système hydrofuge s'est activé. Aquasécurité...
  • Page 80: Problème D'entrée D'eau

    Foire aux questions Problème d'entrée d'eau Problème Cause et solution L'écran affiche l'une des erreurs suivantes :   L'alimentation d'eau est coupée. Ouvrir robinet  Ouvrez entièrement le robinet d’eau.   Arrivée d'eau Avant de régler le problème :  Arrêtez le lave-vaisselle en appuyant sur la touche .
  • Page 81: Problème De Vidange De L'eau

    Foire aux questions Problème de vidange de l'eau Problème Cause et solution Le message d'erreur Avant de régler le problème : suivant s'affiche à  Arrêtez le lave-vaisselle en appuyant sur la touche l'écran : .   Vidange Il y a un problème avec l'entrée d'eau. Il y a peut-être de l'eau dans la cuve de lavage.
  • Page 82: Problèmes D'ordre Général

    Foire aux questions Problèmes d'ordre général Problème Cause et solution Les voyants et l'écran Le lave-vaisselle s'est éteint automatiquement pour sont éteints. économiser l'énergie.  Remettez le lave-vaisselle en marche à l'aide de la touche . Il reste du détergent Le distributeur était humide lorsque le détergent y a dans le distributeur à...
  • Page 83: Bruits

    Foire aux questions Bruits Problème Cause et solution On entend des coups Un bras gicleur heurte les articles à son passage. dans la cuve de lavage.  Interrompez le programme et replacez les articles qui bloquent le bras gicleur. On entend un cliquetis Les articles bougent dans la cuve de lavage.
  • Page 84: Mauvais Résultats De Lavage

    Foire aux questions Mauvais résultats de lavage Problème Cause et solution La vaisselle n'est pas La vaisselle n'a pas été disposée correctement. propre.  Consultez les remarques à la section "Chargement du lave-vaisselle". Le programme n'était pas assez puissant.  Sélectionnez un programme d'une intensité supé- rieure (consultez le "Aperçu des programmes").
  • Page 85 Foire aux questions Problème Cause et solution La vaisselle n'est pas Le réglage de la quantité de produit de rinçage est sèche ou les verres et peut-être trop bas ou le distributeur de produit de rin- les ustensiles sont ta- çage est vide.
  • Page 86 Foire aux questions Problème Cause et solution La vaisselle est recou- La quantité du produit de rinçage est insuffisante. verte d’un dépôt blanc.  Augmentez la quantité (consultez "Réglages – Pro- Les verres et les cou- duit de rinçage"). verts ont un aspect lai- Le réservoir de sel est vide.
  • Page 87: Foire Aux Questions

    Foire aux questions Nettoyage de la pompe de vi- dange et du clapet anti-retour Si l'eau n'a pas été évacuée à la fin d'un programme, il se peut que la pompe de vidange ou le clapet anti-re- tour soient obstrués. Ils sont cependant faciles à...
  • Page 88: Service À La Clientèle

    – le service technique Miele MieleCare, notre programme de contrat d'entretien prolongé; vous per- Le numéro de téléphone de Miele est met de vous assurer que votre investis- indiqué au verso des présentes ins- sement est garanti pendant cinq (5) ans tructions.
  • Page 89: Détergent Pour Lave-Vaisselle, Produit De Rinçage Et Sel

    – sans phosphates - respectueux de et plusieurs autres produits utiles via la l’environnement boutique en ligne Miele ou auprès de Miele (coordonnées à la fin de ce ma- – emballage soluble à l'eau - nul be- nuel). soin de déballer Détergent pour lave-vaisselle,...
  • Page 90: Produits D'entretien Pour Lavevaisselle

    Accessoires optionnels Produits d'entretien pour lave- vaisselle Les produits de nettoyage et d'entretien Miele optimisent l’entretien de votre lave-vaisselle. Nettoyant pour lave-vaisselle – nettoie le lave-vaisselle efficacement et en profondeur – élimine la graisse, les bactéries et les mauvaises odeurs –...
  • Page 91: Instructions D'installation

    Instructions d'installation Veuillez vous reporter au diagramme d'installation joint au présent document. Veuillez communiquer avec Miele pour obtenir de plus amples renseignements quant à la conformité aux normes d'essai IEC en matière d'émissions sonores. Les renseignements fournis peuvent être modifiés. Veuillez consulter notre site Web pour connaître les caractéristiques les plus récentes des produits ainsi que...
  • Page 92: Branchement Électrique

    Miele : États-Unis : 1-800-999-1360 Si le cordon électrique est endom- Canada : 1-800-565-6435 magé, il doit être remplacé par un technicien Miele qui utilisera une Spécifications pièce de rechange Miele d'origine. Le lave-vaisselle est muni d'un cordon d'alimentation de 4 pi (1,2 m) (mesuré...
  • Page 93 Branchement électrique Raccordement électrique fixe Avant d'effectuer une connexion di- Cet appareil peut être branché à un recte à la borne, retirer le cordon câble d'alimentation existant par rac- électrique. Sinon, il y aura un risque cordement fixe. de décharge électrique par la fiche du cordon.
  • Page 94: Raccordement À Une Prise D'eau

    Raccordement à une prise d'eau – Cet appareil est fabriqué pour se Arrivée d'eau conformer à ANSI/ASSE 1001 // IEC/  L’eau dans le lave-vaisselle n’est EN/DIN 61770 // VDE 0700 Partie pas potable. 600, et peut être raccordé à une ali- mentation adéquate sans clapet anti- –...
  • Page 95: Vidange

    Raccordement à une prise d'eau – le tuyau de vidange ne doit pas être Vidange raccourci. – l'appareil est muni d'un clapet de non-retour intégré sur le côté refoule-  Assurez-vous qu'il n'y a pas de ment, ce qui empêche les eaux usées plis dans le tuyau et qu'il n'est ni de refluer dans le lave-vaisselle.
  • Page 96: Test De L'émission De Bruit

    Test de l'émission de bruit Prérequis pour les tests d'émission de bruit Chargez le lave-vaisselle avec 16 couverts standard et utilisez le programme "Normal". Installation pour les tests d'émission de bruit Le lave-vaisselle doit être installé conformément aux spécifications suivantes. ...
  • Page 97 Test de l'émission de bruit  Poussez les bandes de feutre fournies (selon le modèle) sous le coup-de-pied jusqu'à ce qu'elles soient égales avec les pieds de l'appareil .  Poussez le coup-de-pied en place de telle sorte qu'il soit aligné avec la porte avant .
  • Page 98 Test de l'émission de bruit  Enlevez le film protecteur de la bande d'isolation (selon le modèle) .  Poussez la bande d'isolation dans le bord du haut du coup-de-pied .
  • Page 99 Canada Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 800-565-6435 customercare@miele.ca Allemagne Fabricant Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 100 G 6740/G 6745  fr-CA M.-Nr. 10 547 800 / 02...

Table des Matières