Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

PSCHP1200 PSCHP1299
Mod. ALUMID TENSIO
PSCHP1500 PSCHP1599
Manuale d'uso schermo avvolgibile
Roller screen user manual
Manuel d'instructions écran
Betriebsanleitung Projektionswand
Manual de uso de la pantalla enrollable
Instrukcja obsługi ekranu
Mod. ALUMID
Made Adeo Screen sp. Z o.o. (Polska) Manuale ALUMID rev. 2008/1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ADEO SCREEN ALUMID PSCHP1200

  • Page 1 PSCHP1200 PSCHP1299 Mod. ALUMID TENSIO PSCHP1500 PSCHP1599 Manuale d’uso schermo avvolgibile Roller screen user manual Manuel d’instructions écran Betriebsanleitung Projektionswand Manual de uso de la pantalla enrollable Instrukcja obsługi ekranu Made Adeo Screen sp. Z o.o. (Polska) Manuale ALUMID rev. 2008/1...
  • Page 2 ITALIANO INTRODUZIONE Il presente manuale è parte integrante del prodotto e la sua lettura e comprensione sono di fondamentale importanza per la sicurezza. In esso sono descritte le norme e le modalità di impiego che consentiranno al cliente un corretto e sicuro uso dello schermo. Il manuale deve sempre accompagnare il prodotto e va custodito con cura in luogo idoneo a garantirne l’integrità...
  • Page 3 SOLO PER SCHERMI CON SISTEMA DI TENSIONATURA A CONTRAPESO mod. “TENSIO” Lo schermo tensionato è fornito di blocchi snodati e di cavi laterali che vengono regolate in fase di collaudo schermo. I blocchi, tuttavia, possono essere regolati più o meno inclinati anche successivamente l’acquisto. Se volete cambiare la posizione dei blocchi per avere un differente risultato estetico, procedete nel seguente modo: - Allentare la vite posta nella parte posteriore del blocco per sbloccare il cavo.
  • Page 4 ENGLISH INTRODUCTION This manual is an integral part of the product and must be read and understood in all its parts for safety reasons. It contains norms and directions for correct and safe use of the screen. The manual should never be separated from the product; it must be stored in a suitable place to ensure its integrity, and in such a way as to be easily consulted by authorised personnel.
  • Page 5 ONLY FOR SCREENS WITH “TENSIO” COUNTERWEIGHT TENSIONED SYSTEM The tensioned screen is supplied with hinged blocks and lateral cables, which are adjusted in the screen’s testing phase. The blocks, however, can be adjusted at a different angle after purchase. If you wish to change the position of the blocks to achieve a different aesthetic result, proceed as follows: - Loosen the screw at the back of the block to release the cable.
  • Page 6 FRANÇAIS INTRODUCTION Ce manuel fait partie intégrante du produit et sa lecture et compréhension sont d’une importance fondamentale pour la sécurité. Il décrit les normes et modalités d’utilisation qui permettront au client d’utiliser l’écran correctement et en toute sécurité. Le manuel doit toujours accompagner le produit et doit être conservé...
  • Page 7 UNIQUEMENT POUR LES ÉCRANS AVEC SYSTÈME DE TENSION À CONTREPOIDS mod. “TENSIO” L’écran tendu est pourvu de blocs articulés et de câbles latéraux qui sont réglés durant la phase de test de l’écran. Cela dit, les blocs peuvent être inclinés au besoin après l’achat. Si vous souhaitez changer la position des blocs afin d’obtenir un résultat esthétique différent, procédez de la manière suivante : - Desserrer la vis située dans la partie postérieure du bloc pour débloquer le câble.
  • Page 8 DEUTSCH EINFÜHRUNG Dieses Handbuch ist integraler Teil des Produkts, und dessen Lektüre und Verständnis sind von wesentlicher Bedeutung für die Sicherheit. Darin sind die Normen und Verwendungsmodalitäten beschrieben, die dem Kunden eine richtige und sichere Nutzung der Projektionswand ermöglichen. Das Handbuch muss stets beim Produkt verbleiben und ist sorgfältig an einem geeigneten Ort aufzubewahren, um seine Unversehrtheit zu gewährleisten und allen berechtigten Personen zur Hinzuziehung zugänglich zu sein.
  • Page 9 NUR FÜR PROJEKTIONSWÄNDE MIT GEGENGEWICHT-SPANNSYSTEM Mod. „TENSIO“ Die gespannte Projektionswand ist mit Gehäuseblöcken mit Gelenken und seitlichen Kabeln ausgestattet, die bei der Abnahme der Projektionswände eingestellt werden. Die Neigung der Gehäuseblöcke kann auch nach dem Kauf noch eingestellt werden. Zum Ändern der Position der Gehäuseblöcke, gehen Sie folgendermaßen vor, um ein anderes ästhetisches Ergebnis zu erhalten: - Um die Kabel zu lösen, lockern Sie die Schraube an der Rückseite des Gehäuseblocks.
  • Page 10 ESPAÑOL INTRODUCCIÓN El presente manual forma parte integrante del producto y su lectura y comprensión revisten importancia fundamental para la seguridad. En el manual se indican las normas y modos de empleo para que el cliente utilice la pantalla correctamente y con seguridad. El manual deberá acompañar siempre al producto y deberá...
  • Page 11 SÓLO PARA PANTALLAS CON SISTEMA DE TENSIONADO CON CONTRAPESO mod. “TENSIO” La pantalla con sistema de tensionado incorpora unos elementos articulados y cables laterales que se regulan durante la fase de ensayo de la pantalla. Sin embargo, la inclinación de estos elementos también puede regularse después de la compra.
  • Page 12 POLSKI WST P Niniejszy podr cznik stanowi cz składow produktu, a jego przeczytanie i zrozumienie maj podstawowe znaczenie dla zachowania bezpiecze stwa. Zostały w nim opisane zasady i sposoby u ytkowania, pozwalaj ce klientowi na wła ciwe i bezpieczne korzystanie z ekranu. Podr cznik powinien zawsze znajdowa si w pobli u produktu, nale y przechowywa go w miejscu gwarantuj cym nie zniszczenie oraz łatwo dost pnym dla osób upowa nionych.
  • Page 13 TYLKO EKRANY Z SYSTEMEM NAPINACZY Z PRZECIWWAG mod. “TENSIO” Ekran z napinaczami wyposa ony jest w obci niki oraz boczne linki, które regulowane s w czasie obioru technicznego ekranu. Obci niki mog by regulowane tak e po zakupie poprzez odpowiednie ich nachylenie. Je eli chcecie zmieni pozycj obci ników dla osi gni cia innego wygl du estetycznego, post pujcie jak opisano poni ej: - odkr ci...
  • Page 14 FIG.1 pos1 pos2 pos3 pos4 FIG.2 pos1 pos2 pos3 pos4 Fig. 3...
  • Page 15 FIG. 4 CADUTA POSTERIORE / BACK FALL OF CURTAIN / AVEC LA CHUTE POSTERIEURE / MIT HINTEREM FALL / CON CAIDA POSTERIOR/ TYLNY WYSUW POWIERZCHNI EKRANOWEJ BLOCCO SUPERIORE / UPPER STOP /STOP SUPERIEUR BLOCCO INFERIORE / LOWER STOP / STOP INFERIEUR MINDERWERTIGER STOP / STOP UBERIEGENER STOP / STOP SUPERIOR / GÓRNY STOP INFERIOR / DOLNY STOP BLOCCO SUPERIORE / UPPER STOP /STOP SUPERIEUR...