Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZWF 71440BW
NL Gebruiksaanwijzing
Wasautomaat
FR Notice d'utilisation
Lave-linge
DE Benutzerinformation
Waschmaschine
2
20
38

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZWF 71440BW

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZWF 71440BW NL Gebruiksaanwijzing Wasautomaat FR Notice d'utilisation Lave-linge DE Benutzerinformation Waschmaschine...
  • Page 2 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
  • Page 3 De ventilatie-openingen in de onderkant (indien van toepassing) • mogen niet worden afgedekt door tapijt, een mat of andere soorten vloerbedekking. Het apparaat moet op de waterleiding worden aangesloten met • de nieuwe meegeleverde slangsets, of andere nieuwe slangsets geleverd door het geautoriseerd servicecentrum. Oude slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt.
  • Page 4 • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los ontvlambare producten in, bij of op het te koppelen. Trek altijd aan de stekker. apparaat. • Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlijnen. • Zorg ervoor dat alle metalen voorwerpen uit het wasgoed verwijderd zijn.
  • Page 5 • Draai het draaigedeel- te rechtsom totdat de groef horizontaal staat. U kunt de deur niet sluiten. • Om de deur te sluiten draait u het draaige- deelte linksom totdat de groef weer verti- caal staat. SET BEVESTIGINGSPLAATJES (4055171146) Verkrijgbaar bij uw geautoriseerde verkooppunt. Zet het apparaat goed vast met de bevestigingsplaatjes als u het apparaat op een plint plaatst.
  • Page 6 EENVOUDIGE START BESCHRIJVING BEDIENINGSPANEEL Katoen/Coton 90° Katoen Jeans Coton 60° Opfrissen Synthetica 40° Rafraîchir 20’ Synthétiques 30° Antikreuk Fijne was/Délicats Repassage facile Centrifugeren Wol/Handwas Essorage Laine/Lavage à la main Pompen Donkere kleding Vidange Couleurs foncées Spoelen Mix/Mixtes 20° Rinçage Programmaknop Automatisch centrifugetoerental reduceren Startuitsteltoets (Startuitstel/Départ différé) en Spoelstop...
  • Page 7 Maximale lading Programma Programmabeschrijving Maximale centri- Temperatuurbereik (Type lading en vervuiling) fugeersnelheid 7 kg Wit katoen en kleurvast katoen. Normale vervuiling. Katoen/Coton 1400 tpm Het energieverbruik daalt en de duurtijd van het waspro- gramma neemt toe. 60°C - 40°C Synthetica/Synthéti- 3 kg Synthetische of gemengde stoffen.
  • Page 8 Maximale lading Programma Programmabeschrijving Maximale centri- Temperatuurbereik (Type lading en vervuiling) fugeersnelheid 30'@ 30° 3 kg Een korte cyclus voor synthetische en delicate stof- 30°C 700 tpm fen met lichte bevuiling of voor op te frissen kledij. 1) Standaardprogramma's voor de Energielabel verbruikswaarden. Volgens de regelgeving 1061/2010 zijn deze programma's respectievelijk het «standaard 60°C katoenprogramma»...
  • Page 9 Programma ■ ■ ■ ■ Spoelen/Rinçage ■ Pompen/Vidange ■ ■ Centrifugeren/Essorage ■ ■ ■ ■ Antikreuk/Repassage facile ■ ■ Opfrissen/Rafraîchir 20' ■ ■ ■ Jeans ■ ■ 30'@ 30° 1) Als u gebruik maakt van deze optie, raden we aan om de hoeveelheid wasgoed te beperken. Het is mo- gelijk om de volledige lading te gebruiken, maar een goed wasresultaat kan niet worden gegarandeerd.
  • Page 10 Resterende Geschatte pro- Belading Energiever- Waterverbruik vochtigheid Programma’s grammaduur (kg) bruik (kWh) (liter) (minuten) Synthetica/Synthéti- 0,60 ques 40°C Fijne was/Délicats 0,55 40°C Wol-Laine/Hand- was-Lavage à la 0,45 main 30°C Standaard katoenprogramma's Standaard 60°C ka- 0,92 toen Standaard 60°C ka- 0,68 toen Standaard 40°C ka- 0,59...
  • Page 11 Het bijbehorende indicatielampje gaat branden. Als het programma afgerond is, zit er water in de trommel. De deur blijft vergrendeld. U moet het water EXTRA SPOELING afvoeren om de deur te kunnen Met deze optie kunt u spoelingen toevoegen aan openen.
  • Page 12 VLOEIBAAR WASMIDDEL OF POEDER De standaardpositie van de klep is A (waspoeder). Om vloeibaar wasmiddel LET OP! Zorg ervoor dat er geen wasgoed tussen de deur blijft te gebruiken: klemmen. Er kan waterlekkage of 1. Verwijder de lade. Duw beschadigd wasgoed ontstaan. de rand van de lade op de plaats van de pijl (PUSH) om de lade mak-...
  • Page 13 Als u een optie activeert, gaat het indicatielampje Het indicatielampje knippert. van de ingestelde optie branden. 2. Wijzig de opties. 3. Druk nogmaals op toets Start/Pauze Départ/ Als u iets incorrect instelt, begint het Pause. indicatielampje Start/Pauze Départ/ Het wasprogramma gaat verder. Pause rood te knipperen.
  • Page 14 • Laat de deur iets open staan om de vorming van paar minuten gaat het fase-indicatielampje schimmel en onaangename luchtjes te aan. voorkomen. • U kunt de deur openen. Het wasprogramma is voltooid, maar er staat 4. Draai de programmaknop op om het water in de trommel: apparaat uit te schakelen.
  • Page 15 • Gebruik niet meer dan de benodigde • Controleer de waterhardheid van uw plaatselijke hoeveelheid wasmiddel om het milieu te systeem om de juiste hoeveelheid wasmiddel te beschermen. gebruiken. Zie "Waterhardheid". • Volg altijd de instructies die u vindt op de WATERHARDHEID verpakking van deze producten.
  • Page 16 HET AFWASMIDDELDOSEERBAKJE REINIGEN HET FILTER VAN DE TOEVOERSLANG EN HET KLEPFILTER REINIGEN 45° 20° VOORZORGSMAATREGELEN BIJ VORST 5. Als er geen water meer stroomt, plaats de toevoerslang en de afvoerslang terug. Als het apparaat is geïnstalleerd in een gebied waar de temperatuur lager is dan 0 °C, dan dient u het WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat resterende water uit de afvoerslang en de...
  • Page 17 Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie • - De deur is open of niet goed gesloten. tabel). Neem indien dit niet lukt contact op met de Controleer de deur! Servicedienst. • Het indicatielampje van knop Start/Pauze Voor sommige problemen zal een geluidsignaal Départ/Pause knippert 11 keer rood en 1 (of 2 worden weergegeven.
  • Page 18 Probleem Mogelijke oplossing Er ligt water op de vloer. • Zorg dat de aansluitingen van de waterslangen goed vast zitten en dat er geen lekken zijn. • Controleer of de watertoevoerslang en/of de waterafvoerslang niet is beschadigd. • Zorg dat u het juiste wasmiddel en de juiste hoeveelheid gebruikt. U kunt de deur van het ap- •...
  • Page 19 Toelaatbare maximum be- Katoen 7 kg lading Energiebesparingsklasse A+++ Centrifugeersnelheid Maximum 1400 tpm 1) Sluit de waterinlaatslang aan op een waterkraan met een 3/4'' -schroefdraad. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycle de materialen met het symbool . Gooi niet weg met het huishoudelijk afval.
  • Page 20 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Page 21 Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne doivent • pas être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de revêtement de sol. L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide des tuyaux • neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs fournis par le service après-vente agréé.
  • Page 22 • Ne touchez jamais le câble d'alimentation ni la l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur fiche avec des mains mouillées. celui-ci. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour • Veillez à retirer tout objet métallique du linge. débrancher l'appareil.
  • Page 23 SÉCURITÉ ENFANTS Ce dispositif évite d'enfermer un enfant ou un animal dans l'appareil par accident. • Tournez le dispositif vers la droite, jusqu'à ce que la rainure soit horizontale. Vous ne pouvez pas fermer le couvercle de l'appareil. • Pour fermer le couver- cle, tournez le disposi- tif vers la gauche jus- qu’à...
  • Page 24 DÉMARRAGE FACILE DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE Katoen/Coton 90° Katoen Jeans Coton 60° Opfrissen Synthetica 40° Rafraîchir 20’ Synthétiques 30° Antikreuk Fijne was/Délicats Repassage facile Centrifugeren Wol/Handwas Essorage Laine/Lavage à la main Pompen Donkere kleding Vidange Couleurs foncées Spoelen Mix/Mixtes 20° Rinçage Sélecteur de programme Touche Rapide (Snel/Rapide)
  • Page 25 Programme Charge maximale Description du programme Plage de températu- Vitesse d'essora- (Type de charge et degré de salissure) ge maximale 7 kg Coton blanc et couleurs grand teint. Normalement Katoen/Coton 1400 tr/min sale. La consommation d'énergie diminue et la durée du programme de lavage est prolongée.
  • Page 26 Programme Charge maximale Description du programme Plage de températu- Vitesse d'essora- (Type de charge et degré de salissure) ge maximale 30'@ 30° 3 kg Un cycle court pour les vêtements synthétiques et 30°C 700 tr/min délicats légèrement sales ou pour les vêtements à ra- fraîchir.
  • Page 27 Programme ■ ■ ■ ■ Donkere kleding/Couleurs foncées ■ ■ ■ ■ Mix/Mixtes 20° ■ ■ ■ ■ Spoelen/Rinçage ■ Pompen/Vidange ■ ■ Centrifugeren/Essorage ■ ■ ■ ■ Antikreuk/Repassage facile ■ ■ Opfrissen/Rafraîchir 20' ■ ■ ■ Jeans ■ ■ 30'@ 30°...
  • Page 28 Durée approxi- Consomma- Consomma- Humidité rési- mative du pro- Programmes Charge (kg) tion énergéti- tion d'eau (li- gramme (mi- duelle (%) que (kWh) tres) nutes) Katoen/Coton 40 °C 0,78 Synthetica/Synthéti- 0,60 ques 40 °C Fijne was/Délicats 0,55 40 °C Wol-Laine/Hand- was-Lavage à...
  • Page 29 Le voyant correspondant s'allume. Il reste de l'eau dans le tambour lorsque le programme est terminé. Le hublot reste verrouillé. Vous RINÇAGE PLUS devez vidanger l'eau pour pouvoir Cette option vous permet d'ajouter des rinçages à ouvrir le hublot. Pour effectuer la un programme de lavage.
  • Page 30 LESSIVE LIQUIDE OU EN POUDRE La position par défaut du volet est A (lessive en poudre). ATTENTION! Veillez à ce qu'il n'y ait Pour utiliser une lessive liquide : pas de linge coincé entre le joint et le hublot. Cela pourrait provoquer une 1.
  • Page 31 INTERRUPTION D'UN PROGRAMME ET 2. Si nécessaire, modifiez la température et la MODIFICATION DES OPTIONS vitesse d'essorage ou ajoutez des options compatibles. Vous ne pouvez modifier que quelques options Lorsque vous activez une option, le voyant avant qu'elles ne soient actives. correspondant s'allume.
  • Page 32 2. Appuyez sur la touche Start/Pauze Départ/ • Tournez le sélecteur de programme sur pour Pause. éteindre l'appareil. L'appareil effectue la vidange et l'essorage. • Vous pouvez ouvrir le hublot. 3. Une fois le programme terminé : • Sortez le linge de l'appareil. Vérifiez que le •...
  • Page 33 • Ne mélangez pas différents types de produits • Pour utiliser la bonne quantité de produit de de lavage. lavage, vérifiez la dureté de l'eau de votre • Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que système domestique. Reportez-vous au chapitre la quantité nécessaire de produit de lavage. «...
  • Page 34 NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR DE PRODUIT DE LAVAGE NETTOYAGE DU TUYAU D'ARRIVÉE D'EAU ET DU FILTRE DE LA VANNE 45° 20° PRÉCAUTIONS CONTRE LE GEL 5. Une fois toute l'eau évacuée, réinstallez le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange. Si l'appareil est installé...
  • Page 35 Dans un premier temps, essayez de trouver une • - Le hublot de l'appareil n'est pas fermé. solution au problème (reportez-vous au tableau). Si Vérifiez le hublot ! vous n'y parvenez pas, contactez le service après- • Le voyant de la touche Start/Pauze Départ/ vente agréé.
  • Page 36 Problème Solution possible La phase d'essorage n'a • Sélectionnez le programme d'essorage. pas lieu ou le cycle de la- • Répartissez manuellement les vêtements dans la cuve et lancez à vage dure plus longtemps nouveau la phase d'essorage. Ce problème peut résulter de pro- que d'habitude.
  • Page 37 Niveau de protection contre l'infiltration de particules soli- IPX4 des et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité Pression de l'arrivée Minimale 0,5 bar (0,05 MPa) d'eau Maximale 8 bar (0,8 MPa) Eau froide Arrivée d'eau...
  • Page 38 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 39 Der Betriebswasserdruck am Wassereinlass der • Wasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen. Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel (falls vorhanden) darf • nicht von einem Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag blockiert werden. Das Gerät muss mit den neu gelieferten Schlauch-Sets oder •...
  • Page 40 Kundendienst, wenn Sie Fragen zur • Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung Verwendung möglicher Zubehörteile haben. im Haushalt bestimmt. • Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf ELEKTRISCHER ANSCHLUSS der Waschmittelverpackung. • Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder • Das Gerät muss geerdet sein. Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten •...
  • Page 41 GERÄTEBESCHREIBUNG GERÄTEÜBERSICHT Arbeitsplatte Waschmittelschublade Bedienfeld Türgriff Typenschild Füße für die Ausrichtung des Geräts KINDERSICHERUNG Diese Vorrichtung sorgt dafür, dass Kinder oder Haustiere nicht in der Trommel eingeschlossen werden können. • Drehen Sie die Vor- richtung im Uhrzeiger- sinn, bis sich die Ein- kerbung in waage- rechter Lage befindet.
  • Page 42 EINFACHES STARTEN BEDIENFELDBESCHREIBUNG Katoen/Coton 90° Katoen Jeans Coton 60° Opfrissen Synthetica 40° Rafraîchir 20’ Synthétiques 30° Antikreuk Fijne was/Délicats Repassage facile Centrifugeren Wol/Handwas Essorage Laine/Lavage à la main Pompen Donkere kleding Vidange Couleurs foncées Spoelen Mix/Mixtes 20° Rinçage Programmwahlschalter Automatische Drehzahlreduzierung Taste Zeitvorwahl (Startuitstel/Départ différé) Spülstopp Anzeigen...
  • Page 43 PROGRAMMÜBERSICHT Maximale Bela- dung Programm Programmbeschreibung Maximale Temperaturbereich (Beladung und Verschmutzungsgrad) Schleuderdreh- zahl Katoen/Coton 7 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche. Normal und 90 °C – kalt 1400 U/min leicht verschmutzt. 7 kg Weiße und farbechte Baumwollwäsche. Normal ver- Katoen/Coton 1400 U/min schmutzt.
  • Page 44 Maximale Bela- dung Programm Programmbeschreibung Maximale Temperaturbereich (Beladung und Verschmutzungsgrad) Schleuderdreh- zahl Jeans 3 kg Textilien aus Jeansstoff und Jersey. Normal ver- 60 °C – kalt 1200 U/min schmutzt. 30'@ 30° 3 kg Ein kurzer Waschgang für Teile aus Synthetik oder 30 °C 700 U/min Feinwäsche, die leicht verschmutzt sind, oder auf-...
  • Page 45 Programm Wol-Laine/Handwas-Lavage à la ■ ■ ■ main ■ ■ ■ ■ Donkere kleding/Couleurs foncées ■ ■ ■ ■ Mix/Mixtes 20° ■ ■ ■ ■ Spoelen/Rinçage ■ Pompen/Vidange ■ ■ Centrifugeren/Essorage ■ ■ ■ ■ Antikreuk/Repassage facile ■ ■ Opfrissen/Rafraîchir 20' ■...
  • Page 46 Ungefähre Restfeuchte Beladung Energiever- Wasserver- Programm- Programme (kg) brauch (kWh) brauch (Liter) dauer (in Mi- nuten) Katoen/Coton 60 °C 1,34 Katoen/Coton 40 °C 0,78 Synthetica/Synthéti- 0,60 ques 40 °C Fijne was/Délicats 0,55 40 °C Wol-Laine/Hand- was-Lavage à la 0,45 main 30 °C Standardprogramme Baumwolle Standardprogramm Baumwolle 60 °C...
  • Page 47 Stellen Sie diese Option ein, um die maximale Wählen Sie diese Option für leicht verschmutzte Schleuderdrehzahl auf die Hälfte, aber nicht auf oder aufzufrischende Wäschestücke. weniger als 400 U/min zu reduzieren. Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf. Diese Option ist für äußerst empfindliche Wäschestücke vorgesehen.
  • Page 48 1. Öffnen Sie die Tür, indem Sie den Türgriff Fach für flüssige Pflegemittel ziehen. (Weichspüler, Stärke). 2. Geben Sie jedes Wäschestück einzeln in die Trommel. VORSICHT! Die 3. Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, Einfüllmenge MAX bevor Sie es in das Gerät legen. nicht überschreiten.
  • Page 49 Befindet sich die Klappe Sie können die Zeitvorwahl abbrechen in der Position B, und Sie oder ändern, bevor Sie die Taste möchten Pulverwaschmit- Start/Pauze Départ/Pause drücken. tel verwenden: Nachdem Sie die Taste Start/Pauze 1. Ziehen Sie die Départ/Pause gedrückt haben, können Schublade heraus.
  • Page 50 • Die Trommel dreht sich regelmäßig, um VORSICHT! Wenn die Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden. Wassertemperatur und der • Die Kontrolllampe leuchtet, um Sie daran zu Wasserstand in der Trommel zu hoch erinnern, das Wasser abzupumpen. sind, und die Trommel sich noch dreht, •...
  • Page 51 Wäschestücke, wie z. B. (Bügel-BHs, Gürtel, • Halten Sie sich an die Anweisungen auf der Strumpfhosen usw.) in einem Wäschenetz. Verpackung dieser Produkte. • Eine sehr geringe Beladung kann in der • Verwenden Sie die korrekten Produkte für Art Schleuderphase Probleme verursachen. und Farbe des Gewebes, Programmtemperatur Verteilen Sie die Wäschestücke in diesem Fall und Verschmutzungsgrad.
  • Page 52 TÜRDICHTUNG Überprüfen Sie die Tür- dichtung regelmäßig und entfernen Sie ggf. darin verfangene Gegenstän- REINIGEN DER WASCHMITTELSCHUBLADE REINIGEN DES ZULAUFSCHLAUCHS UND VENTILFILTERS 45° 20° FROSTSCHUTZMASSNAHMEN Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser.
  • Page 53 FEHLERSUCHE • - Der Wassereinlauf in das Gerät WARNUNG! Siehe Kapitel funktioniert nicht ordnungsgemäß. Sicherheitshinweise. • - Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. EINLEITUNG • - Die Gerätetür steht offen oder ist nicht richtig geschlossen. Überprüfen Sie bitte die Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Tür! Betriebs.
  • Page 54 Störung Mögliche Abhilfe Das Gerät pumpt das • Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist. Wasser nicht ab. • Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder zu stark gekrümmt ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch ordnungs- gemäß...
  • Page 55 finden die Daten auf dem Typenschild. Dazu gehören Modell, Produktnummer (PNC) und Seriennummer. (Mod., Prod. No., Ser. No.) TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe/Gesamt- 600 mm/850 mm/559 mm/578 mm tiefe Elektrischer Anschluss Spannung 230 V Gesamtleistung 2200 W Sicherung 10 A Frequenz 50 Hz Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz gegen IPX4...
  • Page 56 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...