Télécharger Imprimer la page

Siemens GSD161.9A Instructions De Montage page 2

Servo-moteur à action angulaire

Publicité

de
Diese Anleitung ist beim Antrieb oder in
der Anlagendokumentation aufzube-
wahren!
Dieses Symbol weist auf Gefahren und
Massnahmen zum Schutz von Personen
und Sachen hin:
• Die Anschlusskabel des Antriebs dürfen
nicht im Wasser liegen.
• Das Anschlusskabel darf weder am Ventil-
körper noch an den Rohren befestigt
werden.
Gerät der Schutzklasse III
(Schutzkleinspannung)
Achtung! Der Stellantrieb darf nicht
geöffnet werden
Verdrahtung und Inbetriebnahme
Siehe in den anlagenspezifischen Unterlagen.
en
Store these instructions together with the
actuator or with the plant documentation!
This symbol denotes dangers and
measures to avoid personal injury and
property damage:
• Do not expose the actuator's connecting ca-
bles to water or lay the cables in water.
• Do not attach the connecting cable to the
piping or the ball valve.
Device of protection class III (protective
insulation)
Warning! Do not open the actuator.
Wiring and commissioning
Refer to the actuator's commissioning instruc-
tions.
fr
Cette instruction est à conserver avec le
servo-moteur ou avec la documentation de
l'installation!
Ce symbole signale un danger pour les
personnes et les biens et les mesures y-
afférentes:
• Les câbles de raccordement du servomoteur
ne doivent pas être en contact avec l'eau.
• Ne pas fixer le câble de raccordement du
servomoteur sur la tuyauterie ou sur la
vanne.
Classe d'isolation III (isolation de protec-
tion)
Attention! Le servo-moteur ne doit pas
être ouvert.
Câblage et mise en service
se référer à la documentation de l'installation.
tr
Bu talimatları aktüatör veya tesis
belgeleriyle birlikte saklayın!
Bu sembol, yaralanma ve mal hasarıyla
ilgili tehlikeleri ve alınabilecek önlemleri
belirtir:
• Aktüatörün bağlantı kablolarını suya maruz
bırakmayın veya suyun içine döşemeyin.
• Bağlantı kablosunu borulara veya küresel
vanaya bağlamayın.
Cihaz koruma sınıfı III'te yer alır
(koruyucu yalıtım)
Uyarı! Aktüatörü açmayın.
Kablolama ve devreye alma
Aktüatörün devreye alma talimatlarına bakın.
sv
Denna instruktion skall förvaras
tillsammans med ställdonet eller
anläggningsdokumentationen!
Denna symbol gäller riskfaktorer samt
åtgärder för att undvika person- och
materialskador.
• Ställdonets anslutningskabel får inte ligga i
vatten.
• Fäst ej anslutningskabeln direkt på röret eller
kulventilen.
Apparat i isolerklass III (skyddsisolering)
OBS! Ställdonet får inte öppnas.
Elektrisk inkoppling och igångkörning
Se anläggningsspecifika underlag.
nl
Deze handleiding moet bij de servomotor,
of met de documentatie van de installatie
worden bewaard!
Dit symbool wijst op gevaar en
maatregelen ter bescherming van
personen en materiaal:
• De aansluitkabel van de aandrijving mag niet
in het water liggen.
• Aansluitkabel niet bevestigen aan afsluiter-
huis of leidingen.
Apparaat van beschermingsklasse III
(beschermings isolatie)
Opgelet! De servomotor mag niet
worden geopend.
Bekabeling en inbedrijfstelling
Raadpleeg de installatie-documentatie.
it
Queste istruzioni devono essere conser-
vate con la documentazione dell'impianto!
Questo simbolo indica – pericolo – il per-
sonale deve fare attenzione per evitare
ferite o danni.
• Non esporre all'acqua il cavo ed i collega-
mentii elettrici.
• Non attaccare il cavo di collegamento alle tu-
bazioni o alla valvola a sfera.
Apparecchio di protezione classe III (pro-
tezione isolamento)
Attenzione! Il servocomando non deve
essere aperto.
Collegamenti e messa in servizio
Consultare la documentazione per l'installa-
zione.
zh
请将此安装指导文件与驱动器或现场文件保存
在一起
此符号代表危险和须要採取措施以免对人
及财產生损害:
• 不要将已连接电线的驱动器暴露在水中及将
电线安放在水中。
请勿连接电缆至管道或球阀
设备安全等级 III (绝缘保护)
注意 ! 请不要打开驱动器
驱动器接线和調试
请察看调试指导。
fi
Tätä ohjetta tulee säilyttää toimimoottorin
läheisyydessä tai yhdessä laitosdoku-
menttien kanssa!
Tämä symboli viittaa vaaraan ja
toimenpiteisiin, joita tarvitaan henkilö- ja
aineellisten vahinkojen välttämiseksi:
• Toimimoottorin liitäntäkaapelit eivät saa
kastua tai muuten altistua vedelle.
• Älä kiinnitä kytkentäjohtoa putkistoon tai
palloventtiiliin
Suojausluokan III laite (suojaerotus)
Huomio! Toimimoottoria ei saa avata.
Johdotus ja käyttöönotto
Katso laitoskohtaiset dokumentit.
es
Conserve estas instrucciones con el ac-
tuador o con la documentación de la ins-
talación!
Este símbolo denota peligro y medidas
para evitar daños personales y de la
propiedad:
• No exponer los cables de conexión del ac-
tuador al agua ni dejarlos en contacto con
ésta.
• No sujetar los cables de conexión a la tu-
bería o a la válvula de bola.
Equipo con tipo de protección III (aisla-
miento protegido)
Atención! el actuador no debe ser
abierto.
Cableado y puesta en marcha
Ver la documentación técnica.
da
Opbevar denne vejledning sammen med
motoren eller med
anlægsdokumentationen!
Dette symbol gør opmærksom på farer
og forholdsregler til beskyttelse af
personer og genstande:
• Motorens tilslutningskabler må ikke ligge i
vand.
• Forbindelseskablet må ikke fastgøres
til rørsystemet eller kugleventilen!
Apparat i isoleringsklasse III
(beskyttelsesisolering)
OBS! Motoren må ikke åbnes.
Elektrisk tilslutning og idriftsættelse
Se den anlægsspecifikke dokumentation.

Publicité

loading