Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungs- und Montageanleitung
WeiTronic Combio-868 MA
WeiTronic Combio-868 LD
WeiTronic Combio-868 HD
Combio-868 MA
Combio-868 LD
Achtung:
Eingelernte WeiTronic Funkempfänger nicht vertauschen! Empfänger
immer mit zugehörigem Sonnenschutz entsprechend Positionsbe-
schriftung einsetzen. Ansonsten stimmen Kanalzuordnung und eventuell
Drehrichtung der Motoren nicht.
Wichtige Hinweise für den Fachhändler!
Vor der Montage und Inbetriebnahme bitte ganz durchlesen!
Die Anleitung muss beim Endverbraucher verbleiben!
Stand: April 2010
www.weinor.de
Combio-868 HD

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour weinor WeiTronic Combio-868 MA

  • Page 1 Bedienungs- und Montageanleitung WeiTronic Combio-868 MA WeiTronic Combio-868 LD WeiTronic Combio-868 HD Combio-868 MA Combio-868 LD Combio-868 HD Achtung: Eingelernte WeiTronic Funkempfänger nicht vertauschen! Empfänger immer mit zugehörigem Sonnenschutz entsprechend Positionsbe- schriftung einsetzen. Ansonsten stimmen Kanalzuordnung und eventuell Drehrichtung der Motoren nicht.
  • Page 2 Thema Seite Allgemeines Wichtige Hinweise/Sicherheitshinweise – Lesen der Bedienungsanleitung – Sicherheitshinweise – Bestimmungsgemäße Verwendung Montage- und Bedienungsanleitung WeiTronic Combio-868 MA Funk-Motor-Empfänger für Markisen Technische Daten WeiTronic Combio-868 LD Funk-Licht-Dimmer Programmieren der Helligkeitsstufen Technische Daten WeiTronic Combio-868 HD 1,5 kW Funk-Heizungs-Dimmer...
  • Page 3 Allgemeines Diese Anleitung ist für folgende Geräte gültig: Combio-868 MA Funk-Motor-Empfänger für Markisen Combio-868 LD Funk-Licht-Dimmer Combio-868 HD 1,5 kW Funk-Heizungs-Dimmer für 1500 Watt Beachten Sie für alle Produkte bitte die allgemeinen Sicherheits- hinweise. Darüber hinaus finden Sie spezifische Hinweise in den jeweiligen Unterabschnitten.
  • Page 4 Das Stromleitungsnetz muss mit einem Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter) versehen sein. Beachten Sie die landesspezifischen Bestimmungen. Verwenden Sie nur unveränderte weinor Originalteile. Halten Sie Personen solange von der Anlage fern, bis diese steht. Bei Arbeiten an der Anlage (z. B. Wartung) trennen Sie stets die Anlage allpolig vom Versorgungsnetz.
  • Page 5 Alle Anleitungen sind vom Kunden aufzubewahren und müssen bei einem eventuellen Verkauf der Produkte an den neuen Besitzer weitergereicht werden. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei missbräuchlicher Nutzung kann es zu erheblichen Gefähr- dungen kommen. Veränderungen, wie An- und Umbauten welche nicht vom Hersteller vorgesehen sind, dürfen nur mit schriftlicher Genehmigung des Herstellers vorgenommen werden.
  • Page 6 WeiTronic Combio-868 MA Montage- und Bedienungsanleitung Funk-Motor-Empfänger für Markisen Mit dem Combio-868 MA können Wechselstromantriebe zu einem Funkmotor erweitert werden. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Combio-868 MA darf nur für die Ansteuerung von Rollladen- und Sonnenschutzanlagen verwendet werden. Er ist für den Einsatz mit Rohrmotoren geeignet.
  • Page 7 Achtung: a) Wurde der Funkempfänger Combio-868 MA zusammen mit einem Handsender und evtl. Sensoren eingelernt ausge- liefert, dann achten Sie bitte darauf, an der jeweiligen Sonnenschutzeinrichtung den entsprechend zugeordneten Funkempfänger einzusetzen. Ein Vertauschen der Empfän- ger untereinander kann dazu führen, das der Antrieb des Sonnenschutzes falsch herum läuft.
  • Page 8 6. Verlegen Sie die Netzleitung des Combio-868 MA, kürzen diese bei Bedarf und verbinden Sie (Elektrofachkraft) die Netzleitung dann fachgerecht mit der Netzspannung. 7. Befestigen Sie den Funkempfänger Combio-868 MA auf der Markise oder an der Wand. 8. Schalten Sie die Netzspannung wieder ein. 9.
  • Page 9 d. Empfänger einlernen: Unmittelbar nach Beginn einer „Auffahrt“ (innerhalb 1 Sek.) die AUF-Taste und nach Beginn einer „Abfahrt“ die AB-Taste kurz drücken. Der Empfänger quittiert die Programmierung jeweils durch einen kurzen „Stopp“ des Antriebs. Zum Einlernen weiterer Sender bzw. Sensoren siehe Programmier- anleitung im Anhang sowie Dokumentation der Sensoren.
  • Page 10 WeiTronic Combio-868 LD Montage- und Bedienungsanleitung Funk-Licht-Dimmer Mit dem Combio-868 LD können alle weinor Lichtsysteme, sowohl die in Markisen integrierten als auch die separaten per Funk geschaltet und gedimmt werden. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Combio-868 LD darf nur für die Ansteuerung der Lichtleisten Lux/Lux Design sowie der Lux-Optionen der verschiedenen Mar- kisen verwendet werden.
  • Page 11 Einschalten AUF- oder AB-Taste kurz betätigen Ausschalten STOPP-Taste drücken Helligkeit dimmen AUF- oder AB-Taste gedrückt halten Helligkeitsstufe einschalten Doppelklick der AUF-, respektive AB-Taste 6. Zum eventuell notwendigen Einlernen des Senders gehen Sie wie folgt vor: (Weitere Hinweise in der Programmieranleitung im Anhang.) a.
  • Page 12 • Maximale Anschlussleistung 350 W • Schutzart IP 54 • Zulässige Umgebungstemperatur – 20 bis + 70 °C • Funkfrequenz 868,3 MHz • Primäranschluss AMP-Stecker zur Sekundäranschluss Integration in versch. weinor Luxsysteme • Max. Anzahl an Sendern • Programmierbare Helligkeitsstufen...
  • Page 13 WeiTronic Combio-868 HD 1,5 kW Montage- und Bedienungsanleitung Funk-Heizungs-Dimmer Mit dem Combio-868 HD kann das Heizsystem Tempura per Funk geschaltet und gedimmt werden. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Combio-868 HD darf nur für die Ansteuerung des Heizsystem Tempura verwendet werden. Hinweis: Antenne nicht kürzen oder verlängern. 1.
  • Page 14 Anschluss- Adernfarbe Belegung bezeichnung • PE • grün/gelb • PE • N • blau • Pin 1 • L für • schwarz • Pin 2 IR-Heizröhre • L für • braun • Pin 3 IR-Heizröhre (nur Tempura Duo) 1 = N blau 2 = L1 schwarz 3 = L2 braun Tempura Duo PE = Erde...
  • Page 15 5. Befestigen Sie den Funkempfänger Combio-868 HD entspre- chend den örtlichen Gegebenheiten und den mit gelieferten Montagematerialien. 6. Schalten Sie die Netzspannung wieder ein. 7. Wurde der Combio-868 HD zusammen mit einem Handsender eingelernt ausgeliefert, dann überprüfen Sie jetzt die Funk- tion.
  • Page 16 b. Netztrennung; danach Netz wieder einschalten c. Programmiermodus starten durch kurzes Betätigen der Programmiertaste an einer WeiTronic Funkbedienung d. Empfänger einlernen: Innerhalb der ersten Sekunde, in der das Heizsystem mit 100 % Leistung einschaltet die AUF- Taste kurz drücken. Anschließend innerhalb der ersten Sekunde, in der das Heizsystem mit 50 % der Leistung ein- schaltet die AB-Taste kurz drücken.
  • Page 17 6,5 m mit Schuko-Stecker • Tempura-Anschluss STAS 3 integriert • Max. Anzahl an Sendern • Programmierbare Leistungsstufen weinor Funk-Fernbedienung Informationen über die Bedienung der WeiTronic Funkfern- bedienung entnehmen sie bitte der dazugehörigen Bedienungs- anleitung. Funktionsprüfung Bei der Funktionsprüfung der Empfänger sind diese mehrmals mit jedem eingelernten Sender (und gegebenenfalls Sensor) zu be- dienen.
  • Page 18 AUF-Taste AB-Taste Sonnenschutz Beschattung fährt Beschattung fährt in den Kasten Licht Einschalten und Einschalten und Hochdimmen Abdimmen Heizung Einschalten und Einschalten und Hochdimmen Abdimmen Programmieranleitung Die Programmieranleitung auf den nächsten Seiten enthält folgende Abschnitte: – Inbetriebnahme neuer Funkempfänger – Was ist ein Programmier-Zeitfenster? –...
  • Page 19 Programmieranleitung WeiTronic Inbetriebnahme eines neuen Empfängers 1. Spannung einschalten. 2. Innerhalb von 5 Minuten auf der Rückseite des Senders die Lerntaste kurz drücken. Das Produkt beginnt zu fahren. 3. AUF-Taste im unteren Zeit- fenster kurz drücken. 4. AB-Taste im oberen Zeit- fenster kurz drücken.
  • Page 20 Programmieranleitung WeiTronic Inbetriebnahme eines neuen Licht- oder Heizungs- empfängers 1. Spannung einschalten. 2. Innerhalb von 5 Minuten auf der Rückseite des Senders die Lerntaste kurz drücken. Die Lampe leuch- tet abwechselnd hell und schwach. Hell ist die AUF- Richtung, Schwach ist die AB-Richtung.
  • Page 21 Programmieranleitung WeiTronic Was ist ein Programmier-Zeitfenster? Standzeit (Dauer zufällig) Dauer 2 min Standzeit (Dauer zufällig) Standzeit (Dauer zufällig) Dauer 2 min Standzeit (Dauer zufällig) Das Programmierzeitfenster für AUF- bzw. AB- ist jeweils ca. 1 Sekunde geöffnet (gestrichelt dargestellt). Sofort nach Beginn der AUF-/AB-Fahrt bzw. nach Einschalten von 100 %/50 %-Leistung ist das Zeitfenster aktiv und die Programmie- rung kann erfolgen.
  • Page 22 Programmieranleitung WeiTronic Zuordnen von zusätzlichen Sendern (Kanälen) Bereits ein- gelernter Sender 1. Gleichzeitig 3 Sekunden lang die LERN-, AUF- und AB-Taste drücken. Das Pro- dukt beginnt zu fahren. 2. AUF-Taste im unteren Zeit- fenster kurz drücken. 3. AB-Taste im oberen Zeit- fenster kurz drücken.
  • Page 23 Programmieranleitung WeiTronic Löschen eines Senders (Kanals) Gleichzeitig ca. 9 Sekunden lang die LERN- und STOPP- Taste drücken, bis die blaue LED nicht mehr blinkt. Dieser Sender (Kanal) wird aus allen zugeordneten Empfängern gelöscht! Bereits eingelernter Sender Löschen aller Sender (Kanäle) – Neuzustand Gleichzeitig ca.
  • Page 24 Programmieranleitung WeiTronic Einstellen der Leistungsstufe 1 bei Lux und Tempura Produkten AUF-Taste drücken und gedrückt halten bis der gewünschte Wert erreicht ist. Dann zusätzlich kurz die STOPP- Taste drücken. Der eingestellte Wert kann jederzeit überschrieben werden. Einstellen der Leistungsstufe 2 bei Lux und Tempura Produkten AB-Taste drücken und gedrückt halten...
  • Page 25 Programmieranleitung WeiTronic Löschen von Leistungsstufen Löschen der AB-Leistungsstufe Löschen der AUF-Leistungsstufe Gleichzeitig ca. 9 Sek. lang die Gleichzeitig ca. 9 Sek. lang die STOPP- und AB-Taste drücken, STOPP- und AUF-Taste drücken, bis die LED nicht mehr blinkt. bis die LED nicht mehr blinkt. Tastenkombinationen am Sender Lern Auswirkung...
  • Page 26 Sie umgehend eine Reparatur. Tauschen Sie defekte Geräte immer sofort aus. Führen Sie die Wartungsarbeiten regelmäßig durch. Diese Arbeiten erhöhen die Lebensdauer Ihrer Produkte. Die Wartung der weinor Sonnenschutzprodukte sowie der Licht- und Heizsysteme entnehmen Sie den dazugehörigen Be- dienungsanleitungen. Fehleranalyse Um Ihnen eine kleine Hilfe bei der Fehlersuche zu geben, sind nachfolgend einige Störfälle aufgeführt.
  • Page 27 Reparaturen und Ersatzteilbestellungen nehmen Sie bitte über den weinor Fachhandel vor. Weitere weinor Produkte Möchten Sie mehr über die weinor Produktpalette wissen? Dann wenden Sie sich an ihren Fachhändler. Er berät Sie gerne und hilft Ihnen bei der Auswahl der richtigen Sonnenschutzanlage.
  • Page 29 Bedienungs- und Montageanleitung Operating and Installation Instructions WeiTronic Combio-868 MA WeiTronic Combio-868 LD WeiTronic Combio-868 HD Combio-868 MA Combio-868 LD Combio-868 HD Warning: Do not exchange paired WeiTronic receiver units! Always use receiver unit with corresponding awning in accordance with position markings.
  • Page 30 General Important Notes/Safety Notes – Reading the operating instructions – Safety Advice – Intended use Installation and Operating Instructions WeiTronic Combio-868 MA Remote controlled receiver for awning motors Technical data WeiTronic Combio-868 LD Remote Light Dimmer Programming brightness levels Technical data WeiTronic Combio-868 HD 1.5 kW...
  • Page 31 General These instructions apply to the following units: Combio-868 MA Remote controlled receiver for awning motors Combio-868 LD Remote controlled light dimmer Combio-868 HD 1.5 kW Remote controlled heater adjustment for 1500 watts Please note the general safety instructions for all products. You will also find specific notes in the relevant sub-sections.
  • Page 32 The mains power supply must be fitted with a ground fault circuit interrupter (GFCI). Note any local regulations. Only use original weinor parts which have not been adapted. Keep persons away from the unit until it has come to a standstill When working on the unit (e. g. maintenance) disconnect completely (all poles) from the mains.
  • Page 33 The customer must retain all instructions in readiness to hand them over to a new owner in the event that the products are sold. Improper use can cause serious danger. Alterations not envisaged by the manufacturer, e. g. fitting attachments or adapting, may only be carried out with the manufacturer’s written permission.
  • Page 34 WeiTronic Combio-868 MA Installation and Operating Instructions Remote controlled receiver for awning motors With the Combio-868 MA, AC drives can be adapted for use with a remote controlled motor. Intended use The Combio-868 MA may only be used for controlling roller blinds and awnings.
  • Page 35 Warning: a) If the Combio-868 MA receiver unit was supplied with a remote control unit and sensors which have been paired, please ensure that the right radio receiver is used for the appropriate awning. Mixing up the receivers can lead to the awning’s drive running in the wrong direction.
  • Page 36 6. Lay the Combio-868 MA mains lead and shorten as necessary. The electrician should then connect the lead to the mains supply properly. 7. Fix the Combio-868 MA remote control receiver to the awning or the wall. 8. Turn on the mains supply again. 9.
  • Page 37 d. Pairing the receiver unit: Immediately after starting to close the awning (within 1 second), press the UP button briefly, and after starting to open the awning, press the DOWN button briefly. The receiver quits the programming each time after briefly stopping the drive. To pair other remote control units or sensors, see programming instructions in the appendix and the instructions supplied with the sensors.
  • Page 38 WeiTronic Combio-868 LD Installation and Operating Instructions Remote Light Dimmer The Combio-868 LD can be used to switch weinor lighting systems of the LUX family on and off and to dim them remotely Intended use The Combio-868 LD may only be used for controlling the Lux/Lux Design lighting system and the Lux options attached to various awnings.
  • Page 39 Turn on short press on UP or DOWN button Turn off press STOP button Dim brightness keep UP or DOWN button pressed Turn to brightness level double click on UP or DOWN button 6. If the unit has to be paired, proceed as follows: (Further direc- tions in the programming instructions in the appendix.) a.
  • Page 40 • Permissible ambient temperature – 20 to + 70 °C • Radio frequency 868.3 MHz • Primary connection AMP plug for fitting into Secondary connection various weinor Lux systems • Max. number of sender units • Programmable levels of brightness...
  • Page 41 WeiTronic Combio-868 HD 1.5 kW Installation and Operating Instructions Remote control heater adjustment The Combio-868 HD can be used to turn the Tempura heating system on and off and to set the level. Intended use The Combio-868 HD may only be used for controlling Tempura heating system.
  • Page 42 Designation of Lead color Connects to connection STAS 3 • Earth • green/yellow • Earth • N • blue • Pin 1 • L for IR • black • Pin 2 heating element • L for IR • brown • Pin 3 heating element (only Tempura Duo) 1 = N blue...
  • Page 43 5. Affix the Combio-868 HD receiver unit with the parts provided for installation in a manner suitable for the location. 6. Turn on the mains supply again. 7. If the Combio-868 HD has been paired with a remote control unit before delivery, now check that it works. If not, pair the remote control unit (see next item).
  • Page 44 b. Disconnect from mains supply; then connect again c. Start the programming mode by pressing the programming button on the WeiTronic remote control unit briefly d. Pairing the receiver unit: Press the UP button briefly within one second of the heating system turning on at 100 % output.
  • Page 45 • Tempura connection STAS 3 integrated • Max. number of sender units • Programmable output levels Weinor Remote Controls Information on operating WeiTronic remote controls can be found in the appropriate operating instructions. Function Check When checking the function of the receiver units, the latter should be operated several times with each paired remote control unit (and, if appropriate, with the sensor).
  • Page 46 UP button DOWN button Awning retracts into opens casing Light switch on and switch on and increase brightness reduce brightness Heating switch on and switch on and increase heat level decrease heat level Programming Instructions The programming instructions on the following pages contain the following sections: –...
  • Page 47 WeiTronic programming instructions Commissioning new receiver units 1. Turn on power. 2. Press the Learn button on the back of the remote control unit within 5 minutes. The unit starts to move. 3. Press the UP button briefly in the lower time window.
  • Page 48 WeiTronic programming instructions Commissioning a new light or heating receiver unit 1. Turn on power. 2. Press the Learn button on the back of the remote control unit within 5 minutes. The light flashes bright and dim. Bright is the UP direction, dim is the DOWN direction.
  • Page 49 WeiTronic programming instructions What is a programming time window? Standing time (Constant by chance) Constant 2 min Standing time (Constant by chance) Standing time (Constant by chance) Constant 2 min Standing time (Constant by chance) The programming window for UP or DOWN is open for about 1 second each time (shaded area).
  • Page 50 WeiTronic programming instructions Assigning additional remote control units (channels) Already paired remote con- trol units 1. Press the LEARN, UP, and DOWN buttons at the same time for about 3 seconds. The unit begin to move. 2. Press the UP button briefly in the lower time window.
  • Page 51 WeiTronic programming instructions Deleting a remote control unit (channel) Press the LEARN and STOP buttons together for about 9 seconds until the blue LED stops flashing. This unit (channel) is removed from all assigned receivers! Already paired units Deleting all remote control units (channels) – New state Press the LEARN, UP, STOP and DOWN...
  • Page 52 WeiTronic programming instructions Setting output level 1 on Lux and Tempura models Press the UP button and keep pressed until the required level is reached. Keep pressed while pressing the STOP button briefly. The set level can be overwritten at any time.
  • Page 53 WeiTronic programming instructions Deleting output levels Deleting the DOWN output level. Deleting the UP output level. Press the STOP and DOWN Press the STOP and UP buttons buttons together for about together for about 9 seconds until the blue LED stops flashing. 9 seconds until the blue LED stops flashing.
  • Page 54 Replace faulty units immediately. Have the units serviced regularly. This care will increase the life of your unit. Maintenance of weinor awnings and light and heat-ing systems are to be found in the relevant operating instructions. Fault Analysis As an aid to finding faults and troubleshooting a few faults are listed below.
  • Page 55 (electricians). Please order replacement parts through your weinor dealer. Other weinor products Interested in learning more about weinor’s range of products? Please ask your dealer? He will be happy to advise you and will help you choose the right awning.
  • Page 57 Bedienings- en montagehandleiding WeiTronic Combio-868 MA WeiTronic Combio-868 LD WeiTronic Combio-868 HD Combio-868 MA Combio-868 LD Combio-868 HD Let op: Voorgeprogrammeerde WeiTronic ontvangers niet verwisselen! Ontvangers altijd met de bijbehorende zonwering gebruiken, daar anders de kanaalafstelling en eventueel de draairichting van de motoren niet overeenstemmen.
  • Page 58 Inhoud pagina Montagevoorbeeld Algemeen Belangrijke aanwijzingen/veiligheidsinstructies – Doorlezen bedieningshandleiding – Veiligheidsinstructies – Gebruik Montage- en bedieningshandleiding WeiTronic Combio-868 MA Motorontvanger voor zonwering Technische gegeven WeiTRonic Combio-868 LD Lichtdimmer Programmeren van de lichtsterkten Technische gegevens WeiTronic Combio-868 HD 1,5 kw Verwarmingsregelaar...
  • Page 59 Algemeen Deze handleiding geldt voor de volgende apparatuur Combio-868 MA motor-ontvanger voor zonneschermen Combio-868 LD lichtdimmer Combio-868 HD, 1,5 kw verwarmingsregelaar voor 1500 watt Voor alle producten dienen de algemene veiligheidsinstructies in acht genomen te worden. Verder vind u specifieke aanwijzingen bij de betreffende hoofdstukken.
  • Page 60 Het elektriciteitsnet moet van een beveiligingsschakelaar (FI-schakelaar) voorzien te zijn. De plaatselijke voorschriften in acht nemen. Uitsluitend originele weinor onderdelen gebruiken. Personen bij het installeren weghouden. Bij werkzaamheden aan de apparatuur (bijv. onderhoud) altijd eerst de stroom uitschakelen.
  • Page 61 Alle handleidingen dienen door de klant bewaard en eventueel bij de verkoop van de producten aan de nieuwe eigenaar doorgege- ven te worden. Foutief gebruik kan tot groot gevaar leiden.Veranderingen aan de apparatuur mogen alleen met uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant aangebracht worden.
  • Page 62 WeiTronic Combio-868 MA Montage- en bedieningshandleiding Zendmotorontvanger voor zonneschermen Met de Combio-868 MA kunnen wisselstroomaandrijvingen tot een zendmotor uitgebouwd worden. Gebruik De Combio-868 MA mag uitsluitend voor de aansturing van rollui- ken en zonwering gebruikt worden. Hij is geschikt voor gebruik in combinatie met buismotoren.
  • Page 63 Let op: a) Als de Combio-868 MA samen met een handzender en event. sensoren voorgeprogrammeerd geleverd wordt, dan dient u erop te letten, dat bij het betreffende zonnescherm de daarbij behorende voorgeprogrammeerde zendontvan- ger gebruikt wordt. Het verwisselen van de ontvangers onder elkaar kan er toe leiden, dat de aandrijving van de zonwering in de verkeerde richting loopt.
  • Page 64 6. De netleiding van de Combio-868 MA aanbrengen, deze indien nodig inkorten en daarna de netleiding met de netspanning verbinden (erkend installateur). 7. Bevestig de zendontvanger Combio-868 MA op het zonnescherm aan de wand. 8. Schakel de netspanning weer in. 9.
  • Page 65 d. Ontvanger programmeren: direct na het begin van het in- lopen (binnen 1 sec.) de toets OMHOOG en na het begin van het uitlopen kort op de toets OMLAAG drukken. De ontvan- ger geeft de programmering aan door een kort stoppen van de aandrijving.
  • Page 66 WeiTronic Combio-868 LD Montage- en bedieningshandleiding Lichtdimmer Met de Combio-868 LD kunnen de weinor lichtsystemen uit de serie Lux bestuurd en gedimd worden. Gebruik De Combio-868 LD mag uitsluitend voor de aansturing van het lichtsysteem Lux/Lux Design en de Lux opties van de verscheidene zonneschermen gebruikt worden.
  • Page 67 Inschakelen OMHOOG of OMLAAG toets kort indrukken Uitschakelen STOP toets indrukken Lichtsterkte dimmen OMHOOG of OMLAAG toets kort indrukken lichtsterkte inschakelen dubbelklik op de OMHOOG resp. OMLAAG toets 6. Voor het eventueel programmeren van de zender gaat u als volgt te werk: (verdere aanwijzingen in de programmeerhand- leiding in het aanhangsel) a.
  • Page 68 350 w • Beveiliging IP 54 • Toegestane omgevingstemp. – 20 tot + 70 graden C • Zendfrequentie 868,3 Mhz • Primaire aansluiting AMP-stekker voor de Secundaire aansluiting integratie in verschillende weinor Lux-systemen • Max. aantal zenders • Programmeerbare lichtsterkten...
  • Page 69 WeiTronic Combio-868 HD 1,5 kw Montage- en bedieningshandleiding Verwamingsregelaar Met de Combio-868 HD kan het verwarmingssysteem Tempura bestuurd en geregeld worden. Gebruik De Combio-868 HD mag uitsluitend voor het aansturen van het verwarmingssysteem Tempura gebruikt worden. De Combio-868 HD 1,5 kw is voor een Tempura met een nominale vermogen van 1500 w geschikt.
  • Page 70 Aansluit- Kleur v. d. kabel Aansluiting aanduidin • PE • groen/geel • PE • N • blauw • Pin 1 • L voor IR- • zwart • Pin 2 verwarmingselement • L voor IR- • bruin • Pin 3 verwarmingselement (alleen Tempura Duo) 1 = N blauw 2 = L1 zwrt...
  • Page 71 5. Bevestig de Combio-868 HD met de bijgeleverde montagema- terialen. 6. Schakel de netspanning weer in. 7. Als de Combio-868 HD samen met een voorgeprogrammeerde handzender geleverd is, dan eerst het functioneren controleren. Anders de zender programmeren (zie volgende punt). Voor het controleren de handzender op het juiste kanaal instellen.
  • Page 72 b. Stroom afzetten, daarna spanning weer inschakelen c. Programmeermodus starten door het kort indrukken van de programmeertoets bij een WeiTronic d. Ontvanger programmeren: binnen de eerste seconde, waarin het verwarmingssysteem met 100 % vermogen ingeschakeld is, kort op de OMHOOG toets drukken. Daarna binnen de eerste seconde, waarin het verwarmingssysteem met 50 % ingeschakeld is, kort op de OMLAAG toets drukken.
  • Page 73 • Tempura-aansluiting STAS 3 geïntegreerd • Max. aantal zenders • Programmeerbare niveaus weinor afstandsbediening Informatie over de bediening van de WeiTronic afstandsbediening kunt u in de bijbehorende bedieningshandleiding vinden. Functiecontrole Bij het controleren van het functioneren van de ontvangers dienen deze meerdere malen met iedere van de voorgeprogrammeerde zenders (eventueel sensoren) bediend te worden.
  • Page 74 OMHOOG toets OMLAAG toets zonwering zonwering loop in zonwering loopt de kast in licht inschakelen en max. inschakelen en lichtsterkte dimmen verwarming inschakelen en max. inschakelen en warmtevermogen warmte reduceren Programmeerhandleiding De programmeerhandleiding op de volgende pagina’s bevat de volgende onderdelen: –...
  • Page 75 Programmeerhandleiding WeiTronic Inbedrijfstelling van een nieuwe ontvanger 1. Spanning inscha- kelen. 2. Binnen 5 minuten op de achterzijde van de zender de LERN (= PRO- GRAMMMEER) toets kort indruk- ken. Het product begint in/uit te lopen. 3. OMHOOG toets in het onderste tijdvenster kort indrukken.
  • Page 76 Programmeerhandleiding WeiTronic Inbedrijfstelling van een nieuwe licht- of verwarmingsontvanger 1. Spanning inschakelen. 2. Binnen 5 minuten op de achterzijde van de zender de PROGRAMMMEER toets kort indruk- ken. De lamp geeft afwisselend helder en zwak licht. Helder is de beweging OMHOOG, zwak is de beweging OMLAAG.
  • Page 77 Programmeerhandleiding WeiTronic Wat is een programmeer-tijdvenster? standtijd (duur willekeurig) duur 2 minuten standtijd (duur willekeurig) standtijd (duur willekeurig) duur 2 minuten standtijd (duur willekeurig) Het programmeervenster voor OMHOOG resp. OMLAAG is telkens 1 seconde geopend (gestippeld weergegeven). Direct na het begin van het in/uitlopen resp. na het inschakelen van 100 %/50 %.
  • Page 78 Programmeerhandleiding WeiTronic Toevoegen van extra zenders (kanalen) Reeds geprogram- meerde zender 1. Tegelijkertijd 3 seconden lang de PROGRAMMMEER, OMHOOG en OMLAAG toets indrukken. Het product begint te lopen. 2. OMHOOG toets in het onder- ste tijdvenster kort indrukken. 3. OMLAAG toets in het bovenste nieuwe tijdvenster kort indrukken.
  • Page 79 Programmeerhandleiding WeiTronic Wissen van een zender (kanaal) Tegelijkertijd ca 9 sec. lang de PRO- GRAMMMEER en STOP toets indrukken tot de blauwe display niet meer knippert. Deze zender (kanaal) wordt uit alle toegevoegde ontvangers gewist! Reeds geprogrammeerde zender Wissen van alle zenders (kanalen) – Nieuwe toestand Tegelijkertijd ca 9 seconden lang de PROGRAMMMEER,...
  • Page 80 Programmeerhandleiding WeiTronic Instellen van de lichtsterkte/verwarming 1 bij Lux en Tempura producten OMHOOG toets indrukken en inge- drukt houden tot de gewenste waarde bereikt is. Daarna kort op de STOP drukken. De ingestelde waar- de kan te allen tijde veranderd worden. Instellen van het lichtsterkte/verwarming 2 bij Lux en Tempura producten OMLAAG toets...
  • Page 81 Programmeerhandleiding WeiTronic Wissen van geprogrammeerde lichtsterkte/verwarming Wissen van de OMLAAG lichtsterkte/ Wissen van het OMHOOG lichtsterkte/ verwarming verwarming Tegelijkertijd ca. 9 seconden Tegelijkertijd ca. 9 seconden lang de STOP en OMLAAG toets lang de STOP en OMHOOG indrukken tot de display niet toets indrukken tot de display meer knippert.
  • Page 82 Defecte apparatuur altijd direct verwisselen. Voer de onderhoudswerkzaamheden regelmatig uit. Deze werk- zaamheden verhogen de levensduur van uw producten. Voor het onderhoud van weinor zonwering-, licht- en verwarmingssystemen zie de daarbij behorende bedieningshandleidingen. Het verhelpen van storingen Om u bij het verhelpen van eventuele storingen behulpzaam te zijn, worden er onderstaand enkele voorbeelden van storingen gegeven.
  • Page 83 Voor reparaties en bestellingen van reserve-onderdelen contact opnemen met de weinor vakhandelaar. verdere weinor producten Wilt u meer over het weinor assortiment weten? Neemt u dan contact op met uw weinor vakhandelaar. Hij adviseert u graag en helpt u bij de keuze van de juiste zonwering.
  • Page 85 Notice d’utilisation et de montage WeiTronic Combio-868 MA WeiTronic Combio-868 LD WeiTronic Combio-868 HD Combio-868 MA Combio-868 LD Combio-868 HD Attention : Ne pas intervertir les récepteurs-radio WeiTronic qui sont paramétrés ! Les récepteurs doivent toujours être installés avec le dispositif de protec- tion solaire correspondant, conformément au marquage de positionne-...
  • Page 86 Remarques importantes/Consignes de sécurité – Lecture de la notice d’utilisation – Consignes de sécurité – Utilisation conforme Notice d’utilisation et de montage WeiTronic Combio-868 MA Récepteur-radio pour moteurs de stores Caractéristiques techniques WeiTronic Combio-868 LD Variateur de lumière radio-commandé Programmation des niveaux de luminosité...
  • Page 87 Généralités Cette notice est valable pour les appareils suivants : Combio-868 MA Récepteur-radio pour moteurs de stores Combio-868 LD Variateur de lumière radiocommandé Combio-868 HD 1,5 kW Variateur-radiocommandé pour système de chauffage, pour 1500 watts Veuillez respecter les consignes générales de sécurité pour tous les produits.
  • Page 88 Le réseau électrique doit être pourvu d’un disjoncteur différentiel (interrupteur différentiel). Respectez les prescriptions spécifiques à votre pays. Utilisez exclusivement des pièces d’origine weinor non modifiées. Maintenez les personnes à distance de l’installation jusqu’à ce que celle-ci soit arrêtée. Avant d’effectuer des travaux sur l’installation (par ex. entretien),...
  • Page 89 Tenez les enfants à distance des commandes. Toutes les instructions doivent être conservées par le client et, si le produit est vendu, elles doivent être remises au nouveau proprié- taire. Utilisation conforme Une utilisation abusive peut entraîner des risques considérables. Les modifications, comme l’ajout d’éléments ou les transforma- tions qui ne sont pas prévues par le fabricant, ne peuvent être réalisées qu’avec l’accord écrit du fabricant.
  • Page 90 WeiTronic Combio-868 MA Notice d’utilisation et de montage Récepteur-radio pour moteurs de stores Le Combio-868 MA permet de transformer les moteurs à courant monophasé en moteurs à commande radio. Utilisation conforme Le Combio-868 MA doit être utilisé exclusivement pour la com- mande de volets roulants et d’installations de protection solaire.
  • Page 91 Attention : a) Si le récepteur-radio Combio-868 MA a été livré paramétré, avec un émetteur manuel et éventuellement des capteurs, veillez à ce que le dispositif de protection solaire soit installé avec le bon récepteur-radio correspondant. Une interversion des récepteurs entre eux peut entraîner le mauvais fonction- nement de l’entraînement de la protection solaire.
  • Page 92 6. Posez le câble d’alimentation-réseau du Combio-868 MA, raccourcissez-le si nécessaire, et branchez le (électricien compétent) ensuite à la tension de réseau. 7. Fixez le récepteur-radio Combio-868 MA sur le store ou sur le mur. 8. Reconnectez la tension de réseau. 9.
  • Page 93 d. Paramétrez le récepteur : immédiatement (dans l’intervalle d’1 seconde) après le début d’un « déplacement vers le haut », appuyez sur la touche HAUT, et après le début d’un « déplacement vers le bas », appuyez brièvement sur la touche BAS.
  • Page 94 électroniques d’une puissance nominale de 350 watts maximum. Le variateur de lumière radiocommandé est intégré aux systèmes lumineux et aux stores weinor. 1. Installez le système d’éclairage weinor conformément à la notice de montage fournie avec le produit. 2. Coupez la tension de réseau.
  • Page 95 Mise en marche Appuyer brièvement sur la touche HAUT ou BAS Arrêt Appuyer sur la touche STOP Variation de l’intensité Maintenir la lumineuse touche HAUT ou BAS enfoncée Activation des niveaux Double-cliquer sur la de luminosité touche HAUT ou la TOUCHE BAS 6.
  • Page 96 • Température ambiante admissible – 20 à + 70 °C • Fréquence-radio 868,3 MHz • Raccordement primaire Connecteur AMP pour Raccordement secondaire l’intégration dans dif- férents systèmes Lux de weinor • Nombre max. d’émetteurs • Niveaux de luminosité programmables 2...
  • Page 97 WeiTronic Combio-868 HD 1,5 kW Notice d’utilisation et de montage Variateur radiocommandé pour système de chauffage Le Combio-868 HD permet de radio-commander et de faire varier la puissance du système de chauffage Tempura. Utilisation conforme Le Combio-868 HD doit être utilisé exclusivement pour la com- mande du système de chauffage Tempura.
  • Page 98 Désignation du Couleur du Affectation raccordement fil électrique • TERRE (= PE) • Vert/jaune • PE • N • Bleu • Broche 1 • L pour tubes • Noir • Broche 2 de chauffage IR • L pour tubes • Brun •...
  • Page 99 5. Fixez le récepteur-radio Combio-868 HD en fonction de la situation locale, avec le matériel de montage fourni. 6. Reconnectez la tension de réseau. 7. Si le Combio-868 HD a été livré paramétré avec un émetteur manuel, vérifiez maintenant son fonctionnement. Sinon, procédez au paramétrage de l’émetteur (voir point suivant).
  • Page 100 c. Lancez le mode de programmation en appuyant briève- ment sur la touche de programmation d’une radiocom- mande WeiTronic. d. Paramétrez le récepteur : dans les premières secondes durant lesquelles le système de chauffage s’allume à sa puissance maximale (100 %), appuyez brièvement sur la touche HAUT.
  • Page 101 • Raccordement-Tempura STAS 3 intégré • Nombre max. d’émetteurs • Niveaux de puissance programmables Télécommande-radio weinor Veuillez consulter les informations sur l’utilisation de la télécommande-radio WeiTronic dans la notice d’utilisation correspondante. Contrôle du fonctionnement Lors du contrôle du fonctionnement des récepteurs, ceux-ci doi- vent être utilisés plusieurs fois avec chaque émetteur paramétré...
  • Page 102 Touche HAUT Touche BAS Dispositif de Le dispositif Le dispositif protection solaire d’ombrage rentre d’ombrage se dans le caisson déploie Éclairage Allumage et Extinction et augmentation de diminution de la luminosité l’intensité Chauffage Mise en route et Arrêt et augmentation diminution de la de la puissance puissance...
  • Page 103 Notice de programmation WeiTronic Mise en service d’un nouveau récepteur 1. Mettre l’appareil sous- tension. 2. Dans les 5 minu- tes suivantes, appuyer briève- ment sur la touche de para- métrage située à l’arrière de l’émetteur. Le produit entre alors en mouve- ment.
  • Page 104 Notice de programmation WeiTronic Mise en service d’un nouveau récepteur d’éclairage ou de chauffage 1. Mettre l’appareil sous-tension. 2. Dans les 5 minutes suivantes, appuyer brièvement sur la touche de paramé- trage située à l’ar- rière de l’émetteur. L’ampoule s’allume alors, variant entre luminosité...
  • Page 105 Notice de programmation WeiTronic En quoi consiste une plage de programmation ? Durée d’immobilisa- tion (durée aléatoire) Durée 2 min Durée d’immobilisa- tion (durée aléatoire) Durée d’immobilisa- tion (durée aléatoire) Durée 2 min Durée d’immobilisa- tion (durée aléatoire) La plage de programmation pour HAUT ou BAS est à chaque fois possible durant 1 seconde (représentation en tirets).
  • Page 106 Notice de programmation WeiTronic Affectation d’émetteurs supplémentaires (canaux) Émetteur déjà para- métré 1. Durant 3 secondes, appuyer en même temps sur les touches PARAMÉTRAGE, HAUT et BAS. Le produit commence alors à se mouvoir. 2. Appuyer brièvement sur la tou- che HAUT pendant le laps de temps où...
  • Page 107 Notice de programmation WeiTronic Suppression d’un émetteur (canal) Durant 9 secondes, appuyer en même temps sur les tou- ches PARAMÉTRAGE et STOP, jusqu’à ce que la LED bleu ne clignote plus. Cet émetteur (canal) sera supprimé de tous les récepteurs correspondants.
  • Page 108 Notice de programmation WeiTronic Réglage du niveau de puissance 1 pour les produits Lux et Tempura Appuyer sur la touche HAUT et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que la valeur souhaitée soit atteinte. Ensuite, appuyer brièvement sur la touche STOP. La valeur paramé- trée peut être écra- sée à...
  • Page 109 Notice de programmation WeiTronic Suppression des niveaux de puissance Suppression du niveau de puissance Suppression du niveau de puissance HAUT Durant 9 secondes, appuyer Durant 9 secondes, appuyer simultanément sur les touches simultanément sur les touches STOP et BAS, jusqu’à ce que la STOP et HAUT, jusqu’à...
  • Page 110 Remplacez immédiatement les appareils défectueux. Effectuez régulièrement les travaux d’entretien. Ces tâches augmentent la durée de vie de vos produits. L’entretien des dispositifs de protection solaire weinor ainsi que des systèmes d’éclairage et de chauffage est indiqué dans les notices d’utilisation correspondantes.
  • Page 111 être effectuées par l’intermédiaire de votre distributeur spécialisé weinor. Autres produits weinor Vous souhaitez en savoir plus sur la gamme de produits weinor ? Alors adressez-vous à votre distributeur spécialisé. Il se fera un plaisir de vous conseiller et vous aidera à choisir l’installation de protection solaire adaptée à...
  • Page 112 Montagebeispiel Montagebeispiel Assembly Montagevoorbeeld Exemple de montage www.weinor.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Weitronic combio-868 ldWeitronic combio-868 hd