Puesta En Servicio Del Quemador - Tifell TF-1-70 Manuel D'installation, Utilisation Et Maintenance

Table des Matières

Publicité

tiene que ser absolutamente estanca.
La instalación del depósito de combustible y las
conducciones del mismo hasta la caldera tienen que
cumplir las prescripciones locales.
Para la determinación de las secciones de la
conducción de gasóleo y de las diferencias de altura
permitidas entre el depósito de combustible y el
quemador, remitirse a las Figuras
4
En caso de alimentar al quemador con un grupo de
presión es necesario instalar un reductor de presión
en la entrada del quemador con el fin de no
sobrepresionar la bomba. La presión máxima
admisible es de 1 bar.
Los tubos deben instalarse con el menor número
posible de juntas y curvas de pequeño radio. Los
tubos de cobre dispuestos libremente sobre el suelo
deberán ser protegidos para no ser aplastados.
Si en razón de las condiciones locales es necesario
instalar al aire libre los tubos destinados a conducir
el combustible en regiones donde se produzcan
bajas temperaturas (inferior a 5°C), los tubos
deberán estar aislados.
A.
Depósito en aspiración. Instalación con dos tubos. Determinación de la tubería.
Citerne en aspiration, Installation avec 2 tubes. Détermination de la tuyauterie.
Depósito em aspiração. Instalação com dois tubos. Determinação da tubagem.
H
m
6 mm
0,0
17
-0,5
15
-1,0
13
-1,5
11
-2,0
9
-2,5
7
-3,0
5
-3,5
0
-4,0
0

7. Puesta en servicio del quemador

Control visual de la cámara de combustión.
Comprobar que la caldera esté llena de agua y
purgada.
Abrir todas las llaves (ida/retorno) y poner en
marcha las bombas.
Revisar la conexión de la chimenea (¿está la
chimenea libre de residuos?).
Revisar la conexión de combustible. Abrir la llave de
corte de combustible.
Es recomendable emplear un filtro de gasóleo doble.
Comprobar las conexiones eléctricas de la caldera
con el quemador.
En la primera puesta en marcha se puede producir un
retraso en la formación de la llama o un bloqueo del
quemador. (Puede ser debido a la presencia de aire en la
conducción de combustible). En este caso sería necesario
un segundo arranque.
TF-1-70, TFV-1-70, TF-1-110, TFV-1-110, TF-1-125
ES
absolument étanche.
L'installation de la citerne de fioul et les conduits de
celle-ci jusqu'à la chaudière doivent suivre les
normes locales.
Pour la détermination des sections des conduits de
fioul et les dénivelés permis entre la citerne et le
brûleur, voir Figures
y .
Si on alimente le brûleur avec un groupe électrogène,
5
il est nécessaire d'installer un réducteur de pression
à l'entrée du brûleur afin de ne pas provoquer une
surpression de la pompe. La pression maximale
admissible est de 1 bar.
Les tubes doivent être installés avec le nombre
minimum de joints et de coudes de petit diamètre.
Les tubes en cuivre disposés librement par terre
devront être protégés pour ne pas être écrasés.
S'il est nécessaire d'installer à l'extérieur les conduits
de fioul dans des régions où les températures sont
basses (inférieures à 5°C), les tubes devront être
isolés.
L
H
L
8 mm
10 mm
55
100
48
100
41
100
35
85
28
68
21
52
14
35
8
19
0
0
7. Mise en service du brúleur
Contrôle visuel de la chambre de combustion.
Contrôler que la chaudière soit pleine d'eau et
purgée.
Ouvrir toutes les vannes (départ/retour) et mettre en
route les pompes.
Vérifier le raccordement à la cheminée (La cheminée
est-elle propre?).
Vérifier le raccordement du combustible. Ouvrir la
vanne d'arrêt du fioul.
Il est recommandé d'utiliser un filtre à fioul double.
Vérifier les connexions électriques de la chaudière
avec le brûleur.
Lors de la première mise en route, la flamme peut se
former avec du retard ou le brûleur peut se bloquer. Cela
peut être dû à la présence d'air dans le conduit de fioul.
Dans ce cas, il faudra redémarrer le brûleur.
FR
et .
4
5
B.
Depósito en aspiración. Instalación con un tubo. Determinación de la tubería.
Citerne en aspiration. Installation avec 1 tube. Détermination de la tuyauterie.
Depósito em aspiração. Instalação com um tubo. Determinação da tubagem.
X
4
H
m
4,0
3,5
3,0
2,5
2,0
1,5
1,0
0,5
que ficar absolutamente impermeável.
A equipamento do depósito de combustível e a
tubagem do mesmo até a caldeira devem cumprir
com as prescrições locais.
Para a determinação das secções da tubagem de
condução de gasóleo e das diferenças de altura
permitidas entre o depósito de combustível e o
queimador, consulte as Figuras
y .
4
5
No caso de alimentação do queimador com um
grupo de pressão, é necessário instalar um reductor
de pressão na entrada do queimador com o
propósito de não sobrecarregar a bomba. A pressão
máxima aceitável é de 1 bar.
Os tubos devem serem instalados com o menor número
possível de juntas e com curvas de rádio pequeno. Os
tubos de cobre distribuídos livremente pelo chão serão
protegidos para não serem esmagados
.
Se, devido às condições locais, for preciso instalar
ao ar livre os tubos dedicados à condução do
combustível em regiões onde se produzam baixas
temperaturas (inferiores a 5°C), os tubos deverão
serem isolados.
L L
H=X+Y
Y
L
6 mm
8 mm
10 mm
34
100
100
32
100
100
30
95
100
28
89
100
26
82
100
24
75
100
22
68
100
20
62
100
7.
Posta em funcionamento do
queimador
Controle visual da câmara de combustão.
Certifique-se de que a caldeira está cheia com água
e purgada.
Abra todas as chaves (ida e retorno) e ponha as
bombas em funcionamento.
Revise a conexão da chaminé (Está a chaminé livre
de resíduos?).
Revise a conexão de combustível. Abra a chave de
corte de combustível.
É aconselhável utilizar um filtro de gasóleo duplo.
Verifique as conexões eléctricas da caldeira com o
queimador.
Na primeira posta em funcionamento, pode dar-se um
atraso na formação da chama ou um bloqueio do
queimador. (Pode ser devido à presença de ar no tubo de
abastecimento de combustível). Neste caso, seria
necessário um segundo arranque.
PT
5
5

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Tfv-1-70Tf-1-110Tfv-1-110Tf-1-125

Table des Matières