Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'instruction originale
Tondeuse à gazon à essence
Modèle: RAC5614F
32, rue Aristide Bergès - ZI 31270 Cugnaux – France
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Racing RAC5614F

  • Page 1 Manuel d’instruction originale Tondeuse à gazon à essence Modèle: RAC5614F 32, rue Aristide Bergès - ZI 31270 Cugnaux – France...
  • Page 2 Merci de lire attentivement cette notice d‘utilisation avant la mise en service afin d‘éviter de mauvaises manipulations. Conservez soigneusement cette notice et transmettez-la à chaque utilisateur qui vous succède pour que ces informations soient disponibles à tout moment. 1) Instructions de sécurité pour les tondeuses thermiques Instructions Lire les instructions attentivement.
  • Page 3 mais déplacer la machine loin de la zone de fuite et éviter de créer une source d’ignition jusqu’à ce que les vapeurs d’essence se soit dissipée.  Ravitailler seulement à l’extérieur et ne pas fumer pendant le ravitaillement.  Stocker le carburant dans des réservoirs spécifiquement désignés à cet effet.
  • Page 4 tondeuse vers soi. Ne jamais utiliser la tondeuse avec des protections défectueuses, ou sans dispositifs de sécurité, par exemple des déflecteurs et/ou bac de ramassage, qui ne sont pas en place. Ne pas changer la configuration du moteur ou augmenter la vitesse. m) Pour le démarrage, désengager toutes les lames, les vitesses doivent être au point mort, le levier de commande de traction doit être relâché.
  • Page 5 et lâcher la poignée de présence opérateur, fermer le robinet d’essence (suivant équipement). Aller lentement lors de tout déplacement. Maintenance et stockage Contrôler, vérifier et resserrer tous boulons, verrous, et vis pour s’assurer que l’équipement est en condition d’utilisation en toute sécurité. Ne jamais garder la tondeuse avec de l’essence dans le réservoir dans un immeuble ou des vapeurs peuvent provoquer une flamme vive ou une étincelle.
  • Page 6 La consommation d’alcool, de médicaments et de drogues, ainsi que des états de maladie, fièvre et fatigue nuisent à votre capacité à réagir. N’utilisez pas l’outil dans de telles circonstances. Ne modifiez jamais la vitesse nominale du moteur. Ne soulevez jamais et ne transportez jamais l’outil quand son moteur est en marche.
  • Page 7 fonctionnent correctement et qu’ils ne sont pas endommagés. Apportez une maintenance et une vérification régulière à l’outil. En cas de dommage ou de dysfonctionnement, n’utilisez pas l’outil et amenez-le a un agent de service pour inspection et réparation. Les systèmes de sécurité ou les caractéristiques de la tondeuse à gazon ne doivent pas être altérés ou désactivés.
  • Page 8 Ne faites jamais le plein à l'intérieur d’un local, salle. Ne rangez jamais l’outil et le bac à carburant à l'intérieur où il y a une flamme nue, comme près d'un chauffe-eau. Si du carburant s’est renversé, ne tentez pas de démarrer la machine, mais déplacez-la plutôt loin du déversement avant de commencer son utilisation.
  • Page 9 L'utilisation prolongée de ce produit expose l'opérateur à des vibrations et peut produire la maladie dit du «doigt blanc». Afin de réduire le risque, veuillez porter des gants et gardez vos mains au chaud. Si l'un des symptômes du syndrome du «doigt blanc» apparait, consultez immédiatement un médecin.
  • Page 10 Attention - vapeurs toxiques ! Utiliser l‘appareil dans des locaux non fermés. Attention - l‘essence est inflammable! Ne pas fumer et maintenir les sources de chaleur à distance. Attention - surfaces brûlantes! Risques de brûlures. Attention risques de blessure ! Portez des protections pour les yeux et des protections auditives.
  • Page 11 Puissance acoustique Lwa indiquée en dB. Symboles du guidon : Arrêter l‘appareil : relâcher la barre de sécurité Entraînement des roues allumé : tirer la barre d‘entraînement Symboles du couvercle du réservoir: Remarque sur les tubulures de remplissage d‘essence Attention! Vérifier le niveau d‘huile avant le démarrage.
  • Page 12 Symboles utilisés dans le mode d’emploi Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels. Symbole d’interdiction (l’interdiction est précisée à la place des guillemets) et indications relatives à la prévention de dommages. Symboles de remarque et informations permettant une meilleure utilisation de l‘appareil.
  • Page 13 - Roue avant avec tringlerie - Couvercle de la tringlerie de roue avant - Accessoires pour le montage de la roue avant - guidon repliable - sac de récupération de l’herbe - Kit de paillage - Conduit d‘éjection latérale - serre-câble - accessoires de montage pour la fixation du guidon (sur le support de guidon) - clé...
  • Page 16 Description du fonctionnement L’appareil fonctionne avec un moteur à 4 temps performant. Le système Ready- Start avec starter automatique régulé en température, la traction arrière et la fonction freine-lame facilitent l‘utilisation de l‘appareil.L’appareil est équipé d’un...
  • Page 17 boîtier en tôle d’acier de grande qualité et d’un guidon repliable. L’utilisateur dispose de trois modes de service : Tondre avec panier de ramassage d’herbe, tondre et pailler ou tondre avec éjection latérale de l’herbe. Aperçu guidon supérieur barre d’entraînement barre de sécurité...
  • Page 18 3 Barre de sécurité l’appareil s’arrête lorsque l’on relâche la barre de sécurité. 6 Protection anti-choc elle protège l’utilisateur des objets projetés par l’appareil et de tout contact involontaire avec les lames lorsqu’il tond sans le sac de récupération. 10 Protection du pot d’échappement il empêche que les mains ou tout matériau inflammable n’entrent en contact avec le pot d’échappement brûlant.
  • Page 19 garantie 98 dB(A) Vibrations sur la poignée (a Max 8,409m/s2; K=1,5 m/s Les valeurs de bruit et de vibrations ont été définies conformément aux normes et prescriptions stipulées dans la déclaration de conformité. Des modifications techniques et optiques en vue d’un perfectionnement sont possibles sans notification préalable.
  • Page 20 conduit d’éjection latérale - monter le cordon du starter - remplir l’huile du moteur - remplir le réservoir d’essence - régler le cas échéant la hauteur de coupe 1) Monter la roue avant Par l‘arrière, introduisez les vis par les évidements (les vis plus longues doivent pénétrer dans le trou inférieur) et immobilisez la tringlerie de la roue avant avec les écrous Maintenant, fixez le capotage contre les vis inférieures encore saillantes.
  • Page 22 3) Monter le guidon Attention! Lors du montage du guidon, veillez à ne pas coincer les câbles de commandes. À l‘extrémité inférieure du guidon se trouve un alésage via lequel les goujons correspondants sont tirés dans la fixation contre l‘appareil. Cela forme le point de pivotement inférieur pour le réglage de l‘angle d‘inclinaison.
  • Page 23 4. Relâchez la protection anti-choc (6), elle maintient le sac de récupération en place. Démonter le sac de récupération Soulevez la protection anti-choc (6) et retirez le sac de récupération (19). Videz le sac de récupération (voir chapitre «Élimination/ protection de l’environnement») et remettez-le en place.
  • Page 24 2. Tirez lentement le cordon du starter de la poignée du starter (22) en direction du guidon et accrochez le cordon du starter dans son guidage (21). 3. Relâchez la barre de sécurité (3). 7) Remplir l’huile dans le moteur et contrôler le niveau d’huile Placez l’appareil sur une surface place.
  • Page 25 - évitez le contact avec la peau et l’inhalation des vapeurs; - nettoyez l’essence si vous en avez renversée. - Maintenez l’essence à distance de toute étincelle, flamme ou autre source d’incendie. - N’utilisez pas de mélange d’essence et d’huile. - Utilisez de l’essence sans plomb normale ou super.
  • Page 26 Choisir une hauteur plus élevée pour la première tonte de la saison. 7. Utilisation Respectez les lois de protection contre le bruit et les prescriptions locales. Allumer et arrêter le moteur Mise en garde! L’essence est inflammable. Démarrez le moteur à au moins 3 m du lieu où...
  • Page 27 Mécanisme automoteur Le mécanisme automoteur s‘enclenche en appuyant sur levier de sécurité (3) sur la poignée (1) et en tirant simultané-ment levier de traction (2) en direction de la poignée (1) jusqu‘au déclic. Ensuite, relâchez l‘étrier de traction (2). La traction en avant par le mécanisme automoteur cesse lorsque vous relâchez le levier de sécurité...
  • Page 28 quand le moteur est éteint et que les fiches des bougies sont sorties. Risques de blessures! Laissez refroidir l’appareil avant d’effectuer tout travail d’entre- tien ou de nettoyage. Les élé- ments du moteur sont brûlants. Risques de brûlures! Portez des gants lorsque vous ma- nipulez les lames. Nettoyage et tâches d’entretien générales Ne penchez pas l’appareil sur le côté...
  • Page 29 Retirez le filtre à air (13). Échangez le filtre à air contre un nouveau (voir «Pièces de rechange»). Pour le montage, placez le nou- veau filtre à air (13) dans le cou- vercle de filtre à air (14) Refermez le couvercle du filtre à air et faites-le encranter en ap- puyant fermement. Entretien des bougies d’allumage Des bougies d’allumage usées ou un intervalle d’allumage trop impor- tant mènent à...
  • Page 30 Ouvrez la vis d’évacuation de l’huile située sur la partie inférieure de l’appareil. . Laissez l’huile s’écouler dans un récipient adapté. Essuyez l’huile de moteur qui a fui et revissez la vis d’évacuation de l’huile. Remettez l’appareil en position hori- zontale et remplissez de l’huile dans le moteur (voir «Mise en service»).
  • Page 31 Rangement Conseils généraux de rangement N’entreposez pas l’appareil avec le sac de récupération rempli. Par temps chaud, l’herbe com-mence à fermenter sous l’effet de la chaleur. Risques d’incendie. • Nettoyez l’appareil effectuez son entre- tien avant de le ranger. • Laissez le moteur refroidir avant de ranger l’appareil dans un local fermé.
  • Page 32 - tirez plusieurs fois doucement sur le cordon du lanceur la barre de sécurité tirée pour répartir l’huile à l’intérieur du moteur; - revissez à fond les bougies d’allumage. • Éliminez l’huile usagée et les restes d’essence correctement (voir «Élimina- tion/ protection de l’environnement»).
  • Page 33 • Sont également exclus de la garantie les endommagements du moteur survenus à cause d’un carburant non approprié ou d’une mauvaise proportion des mélanges, ainsi que tous les dom- mages sur la machine à une lubrifica- tion insuffisante. • Les pièces suivantes sont sujet à une usure normale et ne sont donc pas concernées par la garantie : barre de coupe, bougies d’allumage, filtres à...
  • Page 34 Effectuez régulièrement les travaux d’entretien indiqués dans le tableau «Intervalles d’entretien». Un entretien régulier prolonge la durée de vie de l’appareil. Vous obtenez de plus ainsi une performance de coupe optimale et vous évitez les accidents. Tableau Intervalles d’entretien avant après après Travaux d’entretien...
  • Page 35 pas assez d’essence dans le Remplir le réservoir d’essence réservoir démarrage effectué dans le respecter instructions moteur mauvais ordre démarrage moteur (voir démarre pas «Utilisation») mettre les fiches de bougie en les fiches de bougies ( place nettoyer, ajuster 11) ne sont pas enfoncées pleines de suie ( remplacer bougies...
  • Page 36 l’herbe est trop courte ou trop changer de hauteur de coupe haute voir «Régler la hauteur de coupe“ résultat du travail non satisfaisant ou moteur faire aiguiser ou échanger les les lames sont émoussées sur- chargé lames par un garage spécialisé les lames sont bloquées par retirer l’herbe (voir «Nettoyage et l’herbe,...
  • Page 37 ZI, 32 rue aristide Bergès – 31270 Cugnaux - France Déclare que la machine désignée ci-dessous : TONDEUSE THERMIQUE Réf:RAC5614F Numéro de série : 20190113122-20190113281 Le responsable du dossier technique : Mr. Olivier Patiarca Est conforme aux dispositions de la directive « machine » 2006/42/CE et aux réglementations nationales la transposant ;...