Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTIONS ORIGINALES
RIDER AUTOPORTÉ THERMIQUE
Modèle: RAC6196PR
AVERTISSEMENT: veuillez lire attentivement toutes les instructions avant
d'utiliser la machine!
BUILDER SAS
32, rue Aristide Bergès - ZI 31270 Cugnaux – France
Fabriqué en RPC

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Racing RAC6196PR

  • Page 1 INSTRUCTIONS ORIGINALES RIDER AUTOPORTÉ THERMIQUE Modèle: RAC6196PR AVERTISSEMENT: veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser la machine! BUILDER SAS 32, rue Aristide Bergès - ZI 31270 Cugnaux – France Fabriqué en RPC...
  • Page 2 INTRODUCTION Cher client, Merci d'avoir choisi l'un de nos produits. Nous espérons que l'utilisation de votre nouvelle machine vous donnera entière satisfaction et qu'elle répondra pleinement à toutes vos attentes. Ce manuel a été compilé afin que vous puissiez connaître votre machine et pouvoir l'utiliser en toute sécurité...
  • Page 3 1. SECURITE 1.1 COMMENT LIRE LE MANUEL Ce manuel décrit différentes versions de la machine, qui diffèrent principalement par: - type de transmission: avec changement de vitesse mécanique ou convertisseur de vitesse continu. - l'inclusion de composants ou d'accessoires qui peuvent ne pas être disponibles dans certaines régions;...
  • Page 4 1.2 RÈGLEMENT GÉNÉRAL DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Lisez attentivement avant d'utiliser la machine. A) ENTRAINEMENT 1) Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et comment utiliser le l'équipement correctement. 2) Ne laissez jamais des enfants ou des personnes qui ne connaissent pas ces instructions utiliser la machine.
  • Page 5 assurer que la lame, les boulons de lame et la lame ne sont ni usés ni endommagés. Remplacez la lame et les boulons usés ou endommagés pour préserver l'équilibre. C) FONCTIONNEMENT 1) Ne démarrez pas le moteur dans un espace confiné où des fumées dangereuses de monoxyde de carbone peuvent s'accumuler.
  • Page 6 - avant de faire le plein; - avant de retirer le bac de ramassage. 13) Réduisez le réglage des gaz avant d'arrêter le moteur. D) ENTRETIEN ET STOCKAGE 1) Gardez tous les écrous, boulons et vis serrés pour vous assurer que l'équipement est en bon état de fonctionnement.
  • Page 7 Soyez toujours vigilant lorsque vous utilisez ce produit, afin que vous puissiez plutôt reconnaître et gérer les risques. Il y a des conséquences néfastes sur la santé résultant de l'émission de vibrations si le produit est utilisé pendant de longues périodes ou s'il n'est pas correctement géré...
  • Page 8 Avertissement (dans les modèles à démarrage manuel): Débranchez le capuchon de la bougie et lisez les instructions avant d'effectuer toute maintenance ou réparation. Attention (dans les modèles à démarrage électrique): retirez la clé et lisez les instructions avant d'effectuer toute maintenance ou réparation. Danger! Risque de projections: éloignez les passants.
  • Page 9 Ce symbole indique que la surface est très chaude et ne doit pas être touché Niveau garanti de puissance sonore IDENTIFICATION DE LA MACHINE ET SES COMPOSANTS 2.1 IDENTIFICATION DE LA MACHINE L'étiquette d'identification située sous le siège contient les données essentielles de chaque machine.
  • Page 10 IMPORTANT La machine est livrée sans huile moteur ni carburant. Avant de démarrer le moteur, remplissez d'huile et de carburant en suivant les instructions données dans le manuel du moteur. AVERTISSEMENT Le déballage et l'assemblage doivent être traités sur une surface plane et stable, avec suffisamment d'espace pour la manipulation de la machine et son emballage, en utilisant toujours un équipement approprié.
  • Page 11 3.4 MONTAGE DU LEVIER D'ENGAGEMENT DE LA LAME Montez l'extrémité du levier (1) sur la partie de la goupille (2) et fixez le tout en serrant les vis (3) et écrou (4) 3.5 CONNECTION DE LA BATTERIE Démarrage électrique 1. Positionnez la batterie (1) dans son logement sous le siège;...
  • Page 12 4. CONTROLES ET INSTRUMENTS 4.21 4.6.1 4.11 4.12 4.1 VOLANT Pour tourner les roues avant. 4.2 PÉDALE D'EMBRAYAGE / DE FREIN Cette pédale a une double fonction: pendant la première partie de sa course, elle agit comme un embrayage, engageant et désengageant les roues, et dans la deuxième partie, elle actionne le frein.
  • Page 13 4.3 LEVIER DE FREIN Ce levier empêche la machine de bouger lorsqu'elle a été garée. Il y a deux postes: –Le frein est engagé en enfonçant la pédale (☛4.2) vers le bas et en déplaçant le levier en position «B». Lorsque vous retirez votre pied de la pédale, il est bloqué...
  • Page 14 4.6 ENGAGEMENT DU LEVIER ET FREIN DE LAME Le levier a deux positions, comme indiqué sur la plaque: –Si la lame est engagée lorsque les conditions de sécurité non respecté, le moteur s'arrête et ne peut pas être redémarré (☛5.2). - En désengageant la lame (Pos.
  • Page 15 «CHOKE» (si installé) = démarrage à froid «FAST» Vitesse maximale «SLOW» Vitesse minimale –La position «CHOKE» (le cas échéant) enrichit le mélange et ne doit donc être utilisée que le temps nécessaire pour un démarrage à froid. - Lorsque vous vous déplacez d'une zone à une autre, placez le levier dans une position entre «SLOW»...
  • Page 16 5. COMMENT UTILISER LA MACHINE 5.1 RECOMMENDATIONS DE SECURITE DANGER La machine ne doit être utilisée que dans le but pour lequel elle a été conçue (coupe et ramassage d'herbe). L'utilisation de la machine de toute autre manière est considérée comme une «mauvaise utilisation»...
  • Page 17 5.2 DISPOSITIFS DE SECURITE Les dispositifs de sécurité fonctionnent de deux manières: - en empêchant le démarrage du moteur si toutes les exigences de sécurité n'ont pas été respectées; - en arrêtant le moteur si une seule des exigences de sécurité fait défaut. a) Le moteur ne doit être démarré...
  • Page 18 5.3.3 Remplissage en huile et carburant DANGER Le ravitaillement doit être effectué dans un endroit ouvert ou bien ventilé avec le moteur arrêté. N'oubliez jamais que les vapeurs d'essence sont inflammables. N’EXPLOSEZ PAS DE FLAMME NUE À L’OUVERTURE DU RÉSERVOIR DANS POUR VOIR LE CONTENU DU RÉSERVOIR ET NE PAS FUMER LORS DU RAVITAILLEMENT.
  • Page 19 Ne pas faire couler d'essence sur les pièces en plastique pour éviter de les ruiner. En cas de fuite accidentelle, rincer immédiatement à l'eau. La garantie ne couvre pas les dommages aux pièces en plastique de la carrosserie ou du moteur causés par l'essence.
  • Page 20 6. Relâchez la clé une fois le moteur démarré; Démarrage manuel 5. Prenez la poignée du câble de démarrage (☛4.21) et tirez fermement dessus. 6. Une fois le moteur démarré, remettez la poignée dans son siège. 7. Après quelques secondes de fonctionnement de la machine, mettez le levier d'accélérateur sur «START»...
  • Page 21 5.4.3 Freiner Pour freiner: 1. Ralentissez d'abord la machine en réduisant le régime moteur; 2. Poussez la pédale vers le bas (☛4.2) pour réduire encore plus la vitesse jusqu'à l'arrêt de la machine. 3. Déplacez le levier de vitesse (☛4.4) au ralenti «N» pour permettre un mouvement progressif.
  • Page 22 6. Commencez à avancer vers l'herbe très progressivement et avec une prudence particulière, comme déjà décrit; 7. Sur un sol accidenté, réglez la hauteur de coupe pour éviter que la lame ne heurte un sol inégal ou des objets étrangers, endommageant la lame et le support; 8.
  • Page 23 N'utilisez jamais de buses de tuyau ou de détergents agressifs pour nettoyer la carrosserie et le moteur! AVERTISSEMENT Ne laissez pas les débris et les restes d'herbe s'accumuler dans la partie supérieure du plateau de coupe afin de maintenir une efficacité maximale de la machine et des niveaux de sécurité...
  • Page 24 AVERTISSEMENT Retirez soigneusement les débris d'herbe qui pourraient s'être accumulés autour du moteur ou du silencieux pour éviter qu'ils ne prennent feu lors de la prochaine utilisation de la machine! WARNIN Rangez la machine dans un endroit sec et abrité et de préférence recouvert d'un chiffon. Démarrage électrique Débranchez les connecteurs (2 et 3) de la batterie (1).
  • Page 25 5.6 TRANSPORT AVERTISSEMENT Si la machine est transportée sur un camion ou une remorque, utilisez des rampes avec une résistance, une largeur et une longueur appropriées. Chargez la machine avec le moteur arrêté, sans chauffeur et poussé par un nombre suffisant de personnes.
  • Page 26 6. MAINTENANCE 6.1 RECOMMENDATIONS DE SECURITE Débranchez le capuchon de bougie, retirez la clé (dans les modèles à démarrage électrique) ou déplacez le levier d'accélérateur sur «OFF» (dans les modèles à démarrage manuel) et lisez les instructions pertinentes avant de commencer tout nettoyage, entretien ou réparation. Portez des vêtements appropriés et des gants solides pour démonter et remonter la lame et dans toutes les autres situations dangereuses pour les mains.
  • Page 27 6.2.2 Transmission et réducteur Ce sont des unités individuelles scellées qui ne nécessitent aucun entretien. Ils sont lubrifiés en permanence et ce lubrifiant n'a pas besoin d'être changé ou complété. 6.2.3 Batterie Démarrage électrique Pour assurer une longue durée de vie à la batterie, il est essentiel de la maintenir soigneusement entretenue.
  • Page 28 Si cela ne suffit pas pour obtenir une coupe uniforme,veuillez contacter votre revendeur pour le réglagede l'alignement du plateau de coupe. 6.3.2 Remplacement des roues 1. Placez la machine sur une surface plane et placez des blocs sous une partie portante du châssis sur le côté de la roue à...
  • Page 29 Un fusible grillé doit toujours être remplacé par un fusible de même type et ampère, et jamais par un autre. Si vous ne pouvez pas savoir pourquoi le fusible a sauté, consultez un centre de service agréé. Démarrage électrique Le système électrique et la carte ne sont protégés par aucun fusible. Si le système de sécurité...
  • Page 30 8. DEPANNAGE PROBLEME CAUSE SOLUTION 1. Avec la touche «START» Carte électronique bloquée: Tournez la clé sur «STOP» et recherchez la cause du démarreur du problème –batterie déchargée - recharger la batterie (☛6.2.3) - fusible grillé - remplacer le fusible (10A) (☛6.3.4) - mauvaise mise à...
  • Page 31 6. Le démarrage est difficile ou le moteur fonctionne de manière irrégulière –défaut de carburation –nettoyer ou remplacer le filtre à air fonctionne de façon - rincer la chambre du flotteur -Vider le réservoir de carburant et remplir avec du carburant frais –Vérifier et, si nécessaire, remplacer le filtre à...
  • Page 32 9. ACCESSOIRES EN OPTION 1. CHARGEUR DE BATTERIE (Non fourni) Le chargeur de batterie charge la batterie lorsque la machine est en stockage. Remarque: Le moteur peut être démarré manuellement (sans batterie) et la batterie sera chargée automatiquement si le moteur fonctionne.
  • Page 33 10. SPECIFICATIONS Niveaux maximum de bruit et de vibration Niveau de pression acoustique de l'oreille de l'opérateur (selon le règlement ISO 5395-1: 2013, annexe F) ......79,6 dB (A) - Incertitude (2000/14 / CE) ............2,5dB (A) Niveau acoustique mesuré (selon la directive ISO 5395-1: 2013, annexe F) ……....
  • Page 34 ZI, 32 rue Aristide Bergès – 31270 Cugnaux – France Tel : +33 (0)5.34.502.502 Fax : +33 (0)5.34.502.503 Déclare que la machine: RIDER AUTOPORTÉ THERMIQUE RAC6196PR 20211221210-20211221245 Numéro série: Responsable du dossier technique:Mr. Olivier Patriarca ont été conçus conformément aux normes suivantes:...
  • Page 35 12. GARANTIE GARANTIE Le fabricant garantit le produit contre les défauts de matériel et de main-d’œuvre pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat originelle. La garantie s’applique si le produit est à usage domestique. La garantie ne s’étend pas pour des pannes dues à...
  • Page 36 13. PANNE PRODUIT QUE FAIRE SI MA MACHINE TOMBE EN PANNE? Si vous avez acheté votre produit en magasin : a) Videz le réservoir d’essence. b) Veillez à ce que votre machine soit complète ( accessoires fournis ) et propre ! Si ce n’est pas le cas le réparateur refusera la machine.
  • Page 37 14. EXCLUSIONS DE GARANTIE LA GARANTIE NE COUVRE PAS : • La mise en route et les réglages du produit. • Les dommages consécutifs à une usure normale du produit. • Les dommages consécutifs à une utilisation non conforme du produit. •...