Télécharger Imprimer la page

Racing RAC4000P-A3 Instructions Originales

Tondeuse thermique

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTIONS ORIGINALES
TONDEUSE THERMIQUE
RAC4000P-A3
AVERTISSEMENT: Veuillez lire attentivement toutes les instructions et consignes.
BUILDER SAS
32, rue Aristide Bergès - ZI 31270 Cugnaux – France

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Racing RAC4000P-A3

  • Page 1 INSTRUCTIONS ORIGINALES TONDEUSE THERMIQUE RAC4000P-A3 AVERTISSEMENT: Veuillez lire attentivement toutes les instructions et consignes. BUILDER SAS 32, rue Aristide Bergès - ZI 31270 Cugnaux – France...
  • Page 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES 1) Généralités Instructions de sécurité pour les tondeuses thermiques Instructions Lire les instructions attentivement. Etre familier avec les commandes et l’utilisation appropriée de l’équipement. Ne jamais laisser les enfants utiliser cette tondeuse. En cas de prêt de la tondeuse, transmettre également ce manuel à...
  • Page 3 Eviter l’utilisation de l’équipement sur de l’herbe grasse, quand c’est possible. Toujours être sûr de votre marche sur les pentes. Marcher, ne jamais courir. Pour les tondeuses à roues, tondre à travers les pentes, jamais de haut en bas. Exercer avec une extrême précaution lors du changement de direction sur les pentes. Arrêter les lames si la tondeuse doit être inclinée lors du transport lors d’une traversée de surfaces autres que de l’herbe, et lors du transport de la tondeuse dû...
  • Page 4 Maintenance et stockage Contrôler, vérifier et resserrer tous boulons, verrous, et vis pour s’assurer que l’équipement est en condition d’utilisation en toute sécurité. Ne jamais garder la tondeuse avec de l’essence dans le réservoir dans un immeuble ou des vapeurs peuvent provoquer une flamme vive ou une étincelle. Laisser l’engin se refroidir avant de le ranger dans un endroit fermé.
  • Page 5 Avant de transporter, soulever ou ranger la tondeuse. Si vous laissez la tondeuse sans surveillance ou changez la hauteur de coupe. Pour retirer et vider le sac de ramassage. Après avoir percuté un objet étranger, éteignez le moteur et inspectez attentivement la tondeuse pour repérer tout dommage.
  • Page 6 plutôt loin du déversement avant de commencer son utilisation. Veuillez nettoyer tout déversement de carburant. Replacez et serrez toujours le bouchon du réservoir après le ravitaillement. Suivez strictement les instructions de ce manuel pour le remplissage en carburant de l'outil. Lors de la maintenance et du stockage Arrêtez l‘outil et attendez qu’il se soit complètement arrêté.
  • Page 7 ou cassé l'impact soudain d'objets cachés lors de l'utilisation de coupe. Risque de dommage de dommages corporels et matériels causés par des objets volants. L'utilisation prolongée de ce produit expose l'opérateur à des vibrations et peut produire la maladie dit du «doigt blanc». Afin de réduire le risque, veuillez porter des gants et gardez vos mains au chaud.
  • Page 8 Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas l’équipement avec des pièces usées ou endommagées. Les pièces doivent être remplacées et non réparées. Utilisez des pièces de rechange authentiques. Les pièces qui ne sont pas de la même qualité peuvent endommager l’équipement et être dangereuses pour votre sécurité.
  • Page 9 Vibrations Au bout d'une assez longue durée d'utilisation de la machine, les vibrations peuvent provoquer une perturbation de l'irrigation sanguine des mains («maladie des doigts blancs»). Il n'est pas possible de fixer une durée d'utilisation valable d'une manière générale, car l'effet des vibrations dépend de plusieurs facteurs.
  • Page 10 Symboles Lisez le manuel d’instructions Risques de projection. Éloignez les spectateurs. Soyez attentifs aux mains et aux pieds de l’opérateur pour éviter toute blessure. Fumées toxiques, n’utilisez pas à l’intérieur Le carburant est inflammable, tenir éloigné des flammes. N’ajoutez pas de carburant lors du fonctionnement de la machine.
  • Page 11 DESCRIPTION 1- Levier de commande de l'opérateur 2- Barre supérieure 3- Barre inferieure 4- Réservoir de carburant 5- Filtre à air 6- Ampoule d'amorçage 7- Réservoir d'huile 8- Levier de hauteur de coupe 9- Rabat 10- Bac à herbe 11- Câble de démarrage...
  • Page 12 Assemblage Déballage Retirez tous les matériaux d’emballage. Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant). Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton. Vérifiez que l’appareil et tous les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport.
  • Page 13 Placement du câble de frein moteur Placez le câble de frein dans le trou du Levier de frein moteur. (voir la flèche) Câble de frein moteur Assemblage du bac à herbe Faites glisser le cadre du sac à herbe dans le sac à herbe et attachez les clips comme montré.
  • Page 14 Avant utilisation Huile moteur La tondeuse est expédiée sans huile dans le moteur. Tous les moteurs sont testés en usine avant emballage. La plus grande partie de l'huile est retirée avant l'expédition; cependant, un peu d'huile reste dans le moteur. La quantité d'huile dans le moteur varie.
  • Page 15 CARBURANT NOTE : Moteur fourni sans essence, faites le plein avec 1.2 litre avant de démarrer le moteur. Enlevez le bouchon de remplissage Ajoutez du carburant jusqu'au bas de la limite de niveau de carburant dans l'orifice de remplissage du réservoir à carburant. Ne pas remplir de manière excessive.
  • Page 16 AVERTISS SEMENT La lame p peut caus ser de grav ves bless sures. Arrê êtez le moteur av vant de ré égler la ha auteur de c coupe. nctionne ement Dém marrage d du moteur Pompe d’a amorçage d de l’essence À...
  • Page 17 Température Push <0℃ 0℃~10℃ 10℃~20℃ >20℃ Remplir le réservoir pour faciliter le démarrage. Lorsque vous appuyez sur le bouton d'amorçage, le carburant est pompé directement du carburateur dans la chambre de combustion. Tirez sur la barre de contrôle de l’operateur et maintenez-le contre le guidon. Barre de contrôle de l’opérateur Avec la poignée du démarreur dans son support, prenez la poignée du démarreur...
  • Page 18 Fonctionnement des commandes pour la tonte La lame est en action dès que le moteur a démarré. Pendant le fonctionnement de la machine, maintenez la poignée de sécurité en position de travail. Le moteur s'arrête dès que vous relâchez la barre de commande du moteur. Relâchez le levier pour arrêter le moteur lorsque vous devez quitter la tondeuse.
  • Page 19 Ne stocker jamais l'équipement avec du carburant dans le réservoir à l'intérieur d'un bâtiment où les vapeurs sont susceptibles d'atteindre une flamme ou une étincelle ou une source de forte chaleur. Laissez le moteur refroidir avant de ranger la machine dans un endroit confiné. Afin de réduire le risque d'incendie, maintenir le moteur, le silencieux d'échappement, et la zone de stockage d’essence exempte d'herbe, de feuilles ou d'excès de graisse.
  • Page 20 Contrôlez que les boulons de la lame sont bien serrés. Démontage et remontage Portez des gants résistants afin de protéger vos mains. Enlevez le boulon avec une clé à douille. Utilisez un bloc de bois afin d'empêcher la lame de tourner lorsque vous enlevez le boulon. Puis enlevez la lame. Remontez la lame avec le boulon de lame et des rondelles spéciales.
  • Page 21 ADAPTATEUR DE LAME LAME BOULON RONDELLE Nettoyage et remplacement du sac à herbe Nettoyage Nettoyez complètement le sac avec un tuyau de jardin et laissez-le complètement sécher avant de l'utiliser; un sac humide se colmate rapidement. Remplacement Déclipsez du cadre les bords en plastique du sac et enlevez le cadre du sac.
  • Page 22 Maintenance du moteur Vérifier le niveau d'huile moteur Contrôlez le niveau d'huile moteur avec le moteur à l'arrêt et la tondeuse à l'horizontale. Enlevez le bouchon de remplissage d'huile et essuyez la jauge d'huile pour la nettoyer. Insérez la jauge d'huile dans l'orifice de remplissage d'huile, mais ne la vissez pas.
  • Page 23 Prière d'éliminer l'huile moteur usagée et le récipient de manière compatible avec l'environnement. Nous suggérons de l'apporter dans un récipient fermé au centre de recyclage local ou à une station-service. Ne pas la jeter avec les ordures, ne pas la verser sur le sol ni dans un égout.
  • Page 24 Maintenance de la bougie d'allumage Pour de bonnes performances, la bougie d'allumage doit avoir un écartement correct et être exempte de dépôts. Débranchez le capuchon de la bougie d'allumage et éliminez toute saleté se trouvant autour de la bougie. SPARK PLUG BOUGIE D'ALLUMAGE SPARK PLUG CAP CAPUCHON DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE...
  • Page 25 Placez le capuchon de bougie d'allumage sur la bougie d'allumage. NOTE : Une bougie d'allumage desserrée peut surchauffer et endommager le moteur. Un serrage excessif de la bougie d'allumage peut endommager les filets dans la culasse. Réglage du câble de Levier de frein moteur Si le Levier de frein moteur est desserré, vous devez tourner le réglage du câble de frein pour le serrer.
  • Page 26 Programme de maintenance INTERVALLE DE Tous MAINTENANCE NORMAL Tous les Tous Premier Tous les 6 Avant mois les ans deux ELEMENT mois mois chaque Exécutez à chaque intervalle utilisation indiqué en mois ou heures de 100 h ou 250 25 h 50 h fonctionnement intervenant en premier lieu.
  • Page 27 Dépannage LE MOTEUR NE VEUT PAS Cause possible Correction DEMARRER Manque de carburant. Faire le plein Mauvais carburant; moteur stocké sans traitement ni Vidange du réservoir à 1. Contrôler le carburant. vidange de l'essence, ou carburant et du carburateur. plein fait avec de la Faire le plein d'essence fraîche.
  • Page 28 Stockage La même essence ne doit pas rester dans le réservoir pendant plus d'un mois. Nettoyez à fond la tondeuse et rangez-la à l'intérieur dans un endroit sec. Ne stockez jamais la tondeuse à gazon avec du carburant dans le réservoir à l'intérieur d'un bâtiment à...
  • Page 29 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques générales Dimensions L x l x h 660*510*425 Poids à vide Largeur de coupe 40.4 Réglages de hauteur de coupe 25-70 200mm(8") /150mm(6") Diamètre des roues arrière/avant Capacité du sac de ramassage Moteur Modèle DB475 Type OHV, moteur à 4-temps Cylindrée cm³...
  • Page 30 - France Tel. +33 3 (0) 5.34.50 2.502 Fax: + +33 (0) 5.34. .502.503 Déclare que la machine ci-dessous TONDEUSE THERMIQUE RAC4000P-A3 méro de série: 20201251254-20201251667 Est en conformité é avec les Di irectives su ivantes Directive sur les machine...
  • Page 31 GARANTIE GARANTIE Le fabricant garantit le produit contre les défauts de matériel et de main-d’œuvre pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat originelle. La garantie s’applique si le produit est à usage domestique. La garantie ne s’étend pas pour des pannes dues à...
  • Page 32 PANNE PRODUIT QUE FAIRE SI MA MACHINE TOMBE EN PANNE? Si vous avez acheté votre produit en magasin : a) Videz le réservoir d’essence. b) Veillez à ce que votre machine soit complète ( accessoires fournis ) et propre ! Si ce n’est pas le cas le réparateur refusera la machine.
  • Page 33 EXCLUSIONS DE GARANTIE LA GARANTIE NE COUVRE PAS : • La mise en route et les réglages du produit. • Les dommages consécutifs à une usure normale du produit. • Les dommages consécutifs à une utilisation non conforme du produit. •...