Table des Matières

Publicité

Liens rapides

www.MillerWelds.com
S-64M
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OM-1585/fre
155 317AB
2008−12
Procédés
MIG
MIG−pulsé
Soudage Fil Fourré
(avec ou sans gaz)
Description
Dévidoir
(utiliser avec sources CC/CV)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller S-64M

  • Page 1 OM-1585/fre 155 317AB 2008−12 Procédés MIG−pulsé Soudage Fil Fourré (avec ou sans gaz) Description Dévidoir (utiliser avec sources CC/CV) S-64M MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
  • Page 2 Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1. Symboles utilisés .
  • Page 4 Table des matières SECTION 11 − PROGRAMMES DE SOUDAGE PULSE STANDARDS POUR LES SOURCES DE COURANT DE SOUDAGE DE TYPE ONDULEUR XMT 304 ..........11-1.
  • Page 5: Section 1 − Consignes De Sécurité − Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2007−04 Se protéger et protéger les autres contre le risque de blessure — lire et respecter ces consignes. 1-1. Symboles utilisés DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on Indique des instructions spécifiques.
  • Page 6 Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans LE SOUDAGE peut provoquer un in- les sources de soudage onduleur quand on a cendie ou une explosion. coupé l’alimentation. Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique et que des réservoirs, tambours ou des conduites peu décharger les condensateurs d’alimentation selon les instructions provoquer leur éclatement.
  • Page 7: Dangers Supplémentaires En Relation Avec L'installation, Le Fonctionnement Et La Maintenance

    D Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive, ACCUMULATIONS des chocs mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des risquent de provoquer des blessures flammes ouvertes, des étincelles et des arcs. ou même la mort. D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support station- D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas naire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou de non-utilisation.
  • Page 8: Proposition Californienne 65 Avertissements

    LES FILS DE SOUDAGE peuvent LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉ- provoquer des blessures. QUENCE (H.F.) risque de provoquer des interférences. D Ne pas appuyer sur la gâchette avant d’en avoir reçu l’instruction. D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut D Ne pas diriger le pistolet vers soi, d’autres per- provoquer des interférences avec les équipe- sonnes ou toute pièce mécanique en enga- ments de radio−navigation et de communica-...
  • Page 9: Principales Normes De Sécurité

    1-5. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, L4W 5NS (téléphone : 800-463-6727 ou à Toronto 416-747-4044, site de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site Internet : www.csa-international.org). Internet : www.global.ihs.com). Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec- tion, ANSI Standard Z87.1, de American National Standards Institute, Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cut- 11 West 43rd Street, New York, NY 10036-8002 (téléphone :...
  • Page 10 OM-1585 Page 6...
  • Page 11: Section 2 − Definitions

    SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Définitions des étiquettes d’avertissement A. Avertissement! Attention! Il y a des dangers possibles indiqués par les symboles. B. Des rouleaux de commande peuvent provoquer des blessures aux doigts. C. Le fil de soudure et les organes mobiles sont sous tension pendant les opérations de soudage −...
  • Page 12: Symboles Et Définitions

    2-2. Symboles et définitions Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Sortie Courant alternatif Ampères Volts Niveau de Arrêt Facteur de marche Hertz protection Avance manuelle Sélection des Branchement de Gâchette du fil paramètres l’alimentation Lire les Purge Gâchette 4-temps Gâchette 2-temps...
  • Page 13: Section 3 − Introduction

    SECTION 3 − INTRODUCTION 3-1. Spécifications Régime de Caractéris- Type Type de la source vitesse du Diamètres tiques du Dimensions d’alimentation de courant de Nomi- Poids distributeur du fil circuit de hors tout électrique soudage de fil soudage Tension constante (CV) Standard: 50 à...
  • Page 14: Connexions De L'équipement

    4-2. Connexions de l’équipement Source de soudage onduleur CC/CV, 300/400 A Utiliser cette configuration pour le MIG/MAG et le MIG-pulsé. Source de soudage onduleur 450 A DC Câble 14 broches Câble de soudage plus (+) Câble de soudage moins (−) S’assurer du dimensionnement correct des câbles de soudage pour l’ampérage de pic en mode MIG...
  • Page 15: Connexions À L'arrière Du Coffret Et Ensemble D'entraînement

    4-3. Connexions à l’arrière du coffret et ensemble d’entraînement Tuyau de gaz fourni par le client Raccord du robinet de gaz protecteur Exige un raccord avec filetage à droite de 5/8-18. Fil de détection de la tension Câble 14 broches Câble de soudage Borne du câble de soudage Ensemble d’alimentation du fil...
  • Page 16: Connecteur 14 Broches

    4-4. Connecteur 14 broches Broche* Broche Courant alternatif 24 volts par rapport à la broche G. La fermeture du contact en A ferme le circuit de commande du contacteur 24 volts. Commun du circuit 24 volts AC. Sortie c.c. +10 volts vers la commande à distance par rapport à la broche D. Commun du circuit de commande à...
  • Page 17: Mise En Place Et Enfilage Du Fil De Soudage

    4-7. Mise en place et enfilage du fil de soudage Monter les guides-fil et le guide anti-usure. Si nécessaire, déplacer le moyeu et le support de bobine de manière que le fil est dévidé en ligne droite à travers les galets d’entraînement. Install- er la bobine de fil.
  • Page 18: Section 5 − Fonctionnement

    SECTION 5 − FONCTIONNEMENT 5-1. Termes de fonctionnement Voir le guide du menu pour les étapes de programmation détaillées. On trouvera ci-après une énumération des expressions et leurs définitions applicables au dévidoir: Expressions générales: Pulsé Adaptif Le dévidoir ajuste automatiquement la fréquence d’impulsions pour maintenir une longueur d’arc constante, indépendamment de la sortie du fil de soudage.
  • Page 19: Commandes Du Panneau Frontal

    5-3. Commandes du panneau frontal ST-155 222-B Afficheur Tourner la commande d’un cran en cas de Bouton 2 temps / 4 temps et voyant sélection de IPM (Inches Par Minute) aug- indicateur Sélecteur des paramètres mente/diminue de un la vitesse d’alimenta- Pour souder sans maintenir la gâchette du tion du fil.
  • Page 20: Commandes Des Panneaux Latéral Et Arrière

    5-4. Commandes des panneaux latéral et arrière Afficheur Mode Bouton Mode Appuyer sur le bouton pour > déplacer sur l’afficheur. Affichage des paramètres Sélecteur des paramètres Appuyer sur le bouton pour > déplacer sur l’afficheur. Bouton d’incrémentation Bouton de décrémentation. Interrupteur marche-arrêt Coupe-circuit CB1 Panneau arrière...
  • Page 21: Section 6 − Reglage Des Parametres Sequentiels

    SECTION 6 − REGLAGE DES PARAMETRES SEQUENTIELS 6-1. Paramètres de la séquence des programmes Voir le guide du menu pour les étapes de programmation dé- taillées. Réglage de la longueur d’arc. A zéro la longueur d’arc est courte et à 99 elle est grande. Lorsque la durée de la séquence de soudage est réglée à...
  • Page 22: Section 7 − Reglage Des Parametres Du Double Programme

    SECTION 7 − REGLAGE DES PARAMETRES DU DOUBLE PROGRAMME 7-1. Sélection du double programme Le double programme comprend deux programmes de soudage consécutifs 1 & 2, 3 & 4, 5 & 6, ou 7 & 8. Il est possible de combiner tout type de programme (MIG, MIG Pulsé...
  • Page 23: Schéma De Branchement Des Interrupteurs (En Option) De Double Programme

    7-2. Schéma de branchement des interrupteurs (en option) de double programme Momen 2P (interrupteur bipolaire à contact DSS-10 DSS-9M momentané) Maint 2P (interrupteur bipolaire à contact de maintien) Maint 1P ou gâchette (inter- rupteur unipolaire à contact de maintien) Gâchette Permet le double programme après l’amorçage de l’arc.
  • Page 24: Mise En Place De La Carte De Mémoire

    8-2. Mise en place de la carte de mémoire Etiquette Fixer l’étiquette sur la carte de mé- moire. Porter des détails du pro- gramme sur l’étiquette. Carte de mémoire. Fente de la carte Pour une carte de mémoire vide: Insérer la carte dans la fente. Pour formater la carte, mettre sous ten- sion.
  • Page 25: Entrer Un Code D'accès

    8-4. Entrer un code d’accès Ecran sécurité (Security) Le code d’accès nécessite la carte de mémoire inséré. Ecran de verrouillage des programmes (Lock) Ecran code d’accès (Access Code) Si un code d’accès est présent, l’é- S é q u e n c e >P r o g r cran suivant s’affichera lors de ten- 2 P r o g r...
  • Page 26: Sécurité

    8-5. Sécurité La fonction sécurité permet de défi- nir une limite minimum et maximum pour la longueur d’arc, la vitesse du La fonction sécurité ne fonctionne que lorsqu’une carte de mé- fil (MPM), et ShpArc (voir Section moire est insérée. 13).
  • Page 27: Section 9 − Configuration

    SECTION 9 − CONFIGURATION 9-1. Accéder au menu Configuration Panneau Latéral Interrupteur de mise sous ten- sion Presser et maintenir appuyé les deux boutons tout en mettant en marche le coffret. Ecran principal Affichage en face avant pendant la configuration. Menu Configuration Suivre cette procédure à...
  • Page 28: Menu Configuration

    9-2. Menu Configuration CHOIX DE LIGNE NOTES >Système Sélectionne le procédé que la source de soudage est capable d’exécuter. >Modèle Pour les sélections Invision 456 et XMT 304, les programmes de pulsation et les valeurs de courant & tension mini- mum et maximum de la source de soudage sont chargées automatiquement.
  • Page 29: Section 10 − Programmes Soudage Pulse Standard Pour Les Sources De Courant De

    SECTION 10 − PROGRAMMES SOUDAGE PULSE STANDARD POUR LES SOURCES DE COURANT DE SOUDAGE DE TYPE ONDULEUR PHOENIX/INVISION 456 Pic = Ampérage de pic, Vpk = Tension de Pic, Base = Ampérage de base, PPS = Pulsations par seconde, PWms = Largeur d’impulsion (millisecon- des).
  • Page 30: Programme 5 − Acier Inox

    10-5. Programme 5 − Acier Inox Diamètre/type de fil: 0,035” Gaz: Ar - He - CO / 19 Lpm Base PWms COMMENTAIRES 17,8 33,9 10,2 31,6 28,5 26,0 10-6. Programme 6 − Acier Inox Diamètre/type de fil: 0,045” Gaz: Ar - He - CO / 19 Lpm Base PWms...
  • Page 31: Section 11 − Programmes De Soudage Pulse Standards Pour Les Sources De Courant

    SECTION 11 − PROGRAMMES DE SOUDAGE PULSE STANDARDS POUR LES SOURCES DE COURANT DE SOUDAGE DE TYPE ONDULEUR XMT 304 Pic = Ampérage de pic, Vpk = Tension de Pic, Base = Ampérage de base, PPS = Pulsations par seconde, PWms = Largeur d’impulsion (millisecon- des).
  • Page 32: Programme 5 − Acier Inox

    11-5. Programme 5 − Acier Inox Diamètre/type de fil: 0,035” Gaz: Ar - He - CO / 19 Lpm Base PWms COMMENTAIRES 17,8 35,8 10,2 32,9 29,7 29,1 11-6. Programme 6 − Acier Inox Diamètre/type du fil: 0,045” Gaz: Ar - He - CO / 19 Lpm Base PWms...
  • Page 33: Section 12 − Reglage «Sharparc

    SECTION 12 − REGLAGE «SharpArc» 12-1. Choisir et régler SharpArc SharpArc™ s’affiche «Arc» sur l’é- cran. Est utilisé pour régler la lar- geur du cône de l’arc de soudage. Positionner le curseur > sur Arc avec le sélecteur des paramètres et régler la valeur de 0 à...
  • Page 34: Section 13 − Points D'apprentissage

    SECTION 13 − POINTS D’APPRENTISSAGE 13-1. Mode « Modif 15 points » Apk = Ampérage de pic Vpk = Tension de Pic Abk = Ampérage de base PPS = Pulsations par seconde IPM / MPM PWms = Largeur d’impulsion (millisecondes) 780 / 19,8 750 / 19,1 700 / 17,8...
  • Page 35: Redéfinition Des Points D'apprentissage

    13-2. Redéfinition des points d’apprentissage MPM/IPM MPM/IPM détermine la vitesse de dépôt du métal D’une manière générale, il n’est nécessaire Redéfinition du point d’apprentissage MPM redéfinir MPM, à moins qu’un fil spécial ou la forme inhabituelle d’un joint ne l’exige. Utiliser le sélecteur de paramètres du panneau frontal pour déplacer >...
  • Page 36 Date Numéro de programme Diamètre/type de fil Fabricant du fil Date de fabrication Débit L/min Equipement utilisé − source d’alimentation Numéro de série Dévidoir Numéro de série Modèle de torche Câble de soudage − moins Plus IPM / MPM PWms COMMENTAIRES Secondes de pre-gaz: Runin MPM:...
  • Page 37: Section 14 − Maintenance Et Depannage

    SECTION 14 − MAINTENANCE ET DEPANNAGE 14-1. Maintenance de routine Couper l’alimentation avant d’effectuer des travaux d’entretien 3 mois Remplacer Nettoyer Réparer ou et serrer remplacer étiquettes un câble de illisibles bornes de soudage soudage fissuré Remplacer Tuyau et Cordon Câble du les parties raccord...
  • Page 38: Affichages D'erreur

    14-3. Affichages d’erreur L a c h e r G a c h e t t e R e t o u r T e n s i o n E r r e u r Affichage d’erreur “Lacher Appuyer sur le sélecteur de pa- Gachette”...
  • Page 39: Dépannage

    14-4. Dépannage Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux de dépannage. Cause Remède Le fil avance, le gaz protecteur s’écoule, Contrôler les branchements des câbles. S’ils sont bien fixés, contrôler la continuité du câble et réparer mais le fil-électrode n’est pas sous ten- ou remplacer (voir les Sections 4-2 et 4-3).
  • Page 40: Section 15 − Schema Electrique

    SECTION 15 − SCHEMA ELECTRIQUE Figure 15-1. Schéma de connexions OM-1585 Page 36...
  • Page 41 SD-183 495-B OM-1585 Page 37...
  • Page 42: Section 16 − Liste Des Pieces

    SECTION 16 − LISTE DES PIECES La visserie est seulement disponible quesi elle figure sur la liste. Fig 16-2 Fig 16-3 ST-157 134-G Figure 16-1. Ensemble principal OM-1585 Page 38...
  • Page 43 Item Part Description Quantity Figure 16-1. Ensemble principal ....141 753 HUB & SPINDLE ASSEMBLY, (consisting of) ......
  • Page 44 La visserie est seulement disponible quesi elle figure sur la liste. See Tableau 16-1 For Drive Roll & Wire Guide Kits 137 222-N Figure 16-2. Drive Assembly, Wire OM-1585 Page 40...
  • Page 45 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 16-2. Drive Assembly, Wire (Fig 16-1 Item 22) ....010 668 SCREW, cap stl sch .250-20 x 1.500 .
  • Page 46 La visserie est seulement disponible quesi elle figure sur la liste. ST-157 135-J Figure 16-3. Control Box OM-1585 Page 42...
  • Page 47 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 16-3. Control Box (Fig 16-1 Item 14) ....147 139 TAPE, adh acrylic double sided .010 x .500 x 3.000 .
  • Page 48 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 16-3. Control Box (Fig 16-1 Item 14) (suite) ....159 264 RING, rtng ext .625 shaft grv x .045thk E style .
  • Page 49 Tableau 16-1. Galets d’entraînement et guides−fil Wire Size V-GROOVE U-GROOVE VK-GROOVE UC-GROOVE 4 Roll Drive 4 Roll Drive 4 Roll Drive 4 Roll Drive Metric Fraction Roll Roll Roll Roll .023-.025 in. 0.6 mm 150 993 149 518 151 024 087 130 .030 in.
  • Page 50 Notes...
  • Page 51 Entrée en vigueur le 1 janvier 2008 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LJ” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des Commandes à...
  • Page 52: Informations Propriétaire

    : térêts pendant l’expédition Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel. © IMPRIME AUX USA 2008 Miller Electric Mfg. Co. 2008−01...

Table des Matières