Télécharger Imprimer la page

Eaton EFS Serie Installation Et Entretien page 2

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Dispositifs de Commande Series EFS
Installation et Entretien
UTILISATION
Les dispositifs de commande EFS et EDS s'utilisent avec des démarreurs magnetiques ou des contacteurs pour Ia commande
a distance des moteurs et l'indication visuelle de !'exécution de
Ia fonction.
Les boîtes á bouton-poussoir, commutateurs et voyants de fonctionnement scelles en usine des séries EFS/EDS (d'extrémité)
et EFSC/EDSC (de passage) peuvent etre utilisés séparément ou de concert avec une variété de dispositifs standard et
d'options speciales.
Les dispositifs de commande de Ia série EFS sont concus pour les emplacements dangereux de classe I, groupes B, C et
D (division 1), declasse II, groupes E, F et G, et declasse Ill, tel que le stipule le National Electrical Code® (CNE) et le Code
canadien de l'electricite (CCE). Les dispositifs de commande de Ia serie EDS comportant un joint d'étanchéité prés de chaque
ouverture de conduit et dont le numéro de catalogue comprend le suffixe GB sont concus pour les emplacements dangereux
de classe I, groupe B (division 1). Les couvercles des dispositifs de commande de Ia serie DSD sont quant á eux conformes
aux emplacements dangereux de classe I, groupes B (division 2 seulement), C et D, et declasse II, groupes E, F et G.
INSTALLATION
!
Vous devez Couper toute alimentation electrique avant d'entreprendre des travaux d'installation ou
d'entretien.
1.
Choisissez une surface de montage suffisamment solide et rigide pour soutenir !'ensemble du
cablage et des dispositifs de commande. La Figure 2 indique les encombrements de tous les
boîtiers des dispositifs de commande des séries EFS et EDS. Vous devez percer et tarauder des
trous de fixation pour des boulons de 5/16 po- 18.
!
Marteaux indiscrets ou outils ne doivent pas être autorisés à endommager le sol plat-surfaces. Ne
manipulez pas couvre à peu près, ou placez-les sur des surfaces qui pourraient endommager ou rayer
le sol plat-surfaces.
2.
Fixez solidement le boîtier á Ia surface de montage, puis connectez ce dernier au conduit.
!
Les détails de classe et de groupe sur les emplacements dangereux auxquels les dispositifs sont
destinés figurent sur Ia plaque signaletique de chacun d'eux. II se peut que vous deviez utiliser des
coupe-feu antideflagrants pour conduit pour satisfaire aux plus recentes exigences du CCE ou du
NEC, Section 501-5 et(ou) 502-5 et de toute autre norme applicable. Lisez Ia plaque signaletique pour
toute information spécifique.
3.
lnsérez les fils d'alimentation dans le boitier, juste assez pour effectuer les connexions nécessaires.
4.
Faites les connexions électriques selon le schéma de câblage de votre systéme. Consultez les
Figures 1A et 1B pour les schémas des contacts des boites á bouton poussoir EFS et EDS et des
sélecteurs.
LAMPES TÉMOINS
All statements, technical information and recommendations contained herein are based on information and tests we believe to be reliable. The accuracy or completeness thereof are not guaranteed. In accordance with
Eaton's Crouse-Hinds Division's "Terms and Conditions of Sale," and since conditions of use are outside our control, the purchaser should determine the suitability of the product for his intended use and assumes
all risk and liability whatsoever in connection therewith.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION FUTURE
AVERTISSEMENT
ATTENTION
ATTENTION
Figure 1A
Figure 1B
Figure 1C
1201 Wolf Street, Syracuse, NY 13208 • U.S.A. Revision 5
Le suffixe XT indique une plage de température étendue allant de -50 °C
à 60 °C pour les ensembles EDS et EFS, les couvercles DSD et DS, ainsi
que les composants Flex-StationMC. Pour les ensembles en fonte, seuls
les boîtiers arrière en fonte EDS dont l'extérieur est marqué d'un X sur
le manchon du conduit peuvent être assemblés avec les couvercles en
fonte du suffixe XT. Tous les boîtiers arrière en aluminium (aucune marque)
peuvent être assemblés avec les couvercles en aluminium du suffixe XT.
Les couvercles du suffixe XT ne peuvent être utilisés qu'avec les boîtiers
arrière à commande unique et ne peuvent être
GB. Les exigences d'étanchéité des conduits sont inscrites dans
le tableau des exigences en matière de joints d'étanchéité pour
conduits.
Les bornes de raccordement sur place des dispositifs de commutation utilisés avec les boutons-
poussoirs ou les sélecteurs sont marquées. Le symbole
normalement ouvert; le symbole
commutateur. Les commutateurs sont fournis avec des bornes á vis de serrage. Pour les commutateurs
á bascule des séries EDS/EDSC, connectez par épissage les fils scelles en usine aux fils d'alimentation á
l'aide des connecteurs appropriés.
Enlevez 3/8 po d'isolant sur chaque conducteur.
Desserrez les bornes de raccordement sur place de trois ou quatre tours á l'aide d'un toumevis
Phillips ou á lame plate.
lnsérez les conducteurs dénudés de part et d'autre des bornes á vis, sous le serre-fil de Ia borne,
puis serrez chaque vis á fond.
Note: Ne serrez pas les vis á un couple superieur á 15 livres-pouces.
Les lampes temoins ainsi que les bandes d'etancheite comprennent des fils torsades pour
branchements á l'aide de capuchons de connexion.
Pour les démarreurs manuels pour moteurs EFD, installer des elements chauffants au besoin. Se
reporter aux repertoires de selection des éléments chauffants des fabricants pour chaque interrupteur
de demarrage de moteur. Monter le moteur dans l'enveloppe et faire les connexions électriques
conformement au schéma de cablage de l'interrupteur de démarrage du moteur.
5.
Á l'aide d'un testeur de résistance, vérifiez Ia continuite du cablage et assurez-vous qu'il n'y á
aucune mise á Ia terre parasite.
Aucun conduit les ouvertures sont ajoutées dans le champ. Tous inutilisés conduit les ouvertures doit
être branché et ces bouchons doivent être un minimum de 1/8 in. d'épaisseur et avoir un minimum
de 5 threads (engagement 7 threads pour groupe 8 applications). EFS pour les boîtiers à 1. moyeu(s),
EDS 3 pôles snap commutateurs et EFD/EDS avec "GO" suffixe toutes les conduites doivent être
scellés dans 18 in. du boîtier.
6.
Sélectionnez le couvercle approprié. Le couvercle et le boîtier arrière doivent être faits de matériaux
semblables (par exemple, couvercle de fonte avec boîtier de fonte, couvercle d'aluminium avec
boîtier d'aluminium). Attachez le couvercle au corps du dispositif avec les vis du couvercle. Vérifiez
si les vis du couvercle sont bien serrées et assurez-vous que l'ensemble du couvercle est attaché
de manière sécuritaire.
7 .
Verser du ciment d'étanchéité CHICO® dans les coupe-feu antidéflagrants de Ia serie EYS/EYD (s'il
y a lieu) conformént aux instructions relatives á chaque coupe-feu antidéflagrant utilisé.
Exigences en matière de joints d'étanchéité pour conduits (Classe I, division 1)
EDS
Suffixe EDS GB
EFS
REMARQUE : Les joints d'étanchéité ne sont pas requis pour la classe I, division 2.
Vérifiez si les surfaces de contact du couvercle et du boitier ne presentent aucune saleté, impureté ni
autre corps étranger. Assurez-vous de bien nettoyer chacune de ces surfaces avant de les assembler.
Le contact des surfaces doit être parfait afin de garantir une étancheité antidéflagration.
REMPLACEMENT DE LAMPES TEMOINS
Circuit 110-120 V: culot miniature á baïonnette T2/1/2 de 6 watts
Remplacement de DEL : culot miniature á baïonnette T31/4 de120 V c.a., 24
ENTRETIEN
Coupez toujours Ia source d'alimentation principale avant d'ouvrir le boîte aux fins d'inspection ou
d'entretien.
1.
Faites réguliérement des inspections. Élaborez un calendrier d'entretien selon l'environnement et
Ia fréquence d'utilisation. Nous recommandons un minimum d'une inspection par annee.
2.
Effectuez réguliérement des vérifications visuelles, électriques et mécaniques de tous les
composants.
Effectuez une vérification visuelle pour déceler toute trace de surchauffe (fils ou autres composants
décolorés), des pieces endommagées ou usées ou Ia présence d'eau ou de corrosion á l'intériéur
révélant une perte d'étanchéité.
Procédez á une vérification électrique pour vous assurer que les connexions sont propres et bien
serrées, et que les contacts dans les composants s'établissent ou se coupent sans probléme.
Effectuez une verification mécanique de toutes les piéces pour vous assurer qu'elles sont bien
assemblées et que les mecanismes mobiles se déplacent librement.
Eaton's Crouse-Hinds Division
Copyright© 2016
utilisés avec le suffixe
ou Ia lettre 0 indique un contact
ou la lettre C indique un contact normalement fermé du
!
AVERTISSEMENT
Standard
Aucun
1,5 po ou moins
5 pi ou moins sur un conduit de 1 po; aucun pour
les manchons de 1/2 po ou 3/4 po
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
Figure 2
IF 899
Suffixe XT
1,5 po ou moins
Non permis
18 po ou moins
IF 899
Revised 06/16
Supercedes 06/00

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Efd serieEds serie