Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

MX 120F
LE FABRICANT
IL FABBRICANTE
EL FABRICANTE
MANUFACTURER
DER HERSTELLER
DE FABRIKANT
O FABRICANTE
est conforme aux dispositions de la directive "MACHINES" modifiée (89/392/CEE),
la directive "BASSE TENSION" (73/23/CEE) la directive "CEM" (89/336/CEE)
suivant les normes européennes EN 50081/1 et EN 55022
et la directive "BRUITS" (2000/14/CEE) suivant les normes européennes
EN ISO 3744
è conforme alle disposizioni della direttiva "MACCHINE" modificata (89/392/CEE),
della direttiva "BASSA TENSIONE" (73/23/CEE) della direttiva "CEM"
(89/336/CEE) secondo le norme europee EN 50081/1 e EN 55022
e della direttiva "RUMORI" (2000/14/CEE)) secondo le norme europee
es conforme a las disposiciones de la directiva "MÁQUINAS" modificada (89/392/CEE),
la directiva "BAJA TENSION" (73/23/CEE) y la directiva "CEM"
(89/336/CEE), según las normas europeas EN 50081/1 y EN 55022
y la directiva "RUIDOS" (2000/14/CEE), según las normas europeas
EN ISO 3744
Christer Carlberg
Operations Manager
Electrolux Construction Products
F
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AUX DIRECTIVES EUROPÉENNES
I
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' ALLE DIRETTIVE EUROPEE
E
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LAS DIRECTIVAS EUROPEAS
GB
DECLARATION OF CONFORMITY WITH EUROPEAN DIRECTIVES
EG-RICHTLINIEN - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
D
NL
VERKLARING VAN CONFORMITEIT MET DE EUROPESE RICHTLIJNEN
P
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE COM AS DIRECTIVAS EUROPEIAS
ELECTROLUX CONSTRUCTION
PRODUCTS FRANCE SA
S.A. au Capital de 3 895 000 Euros
R.C. BLOIS B 068 500 206
Siège Social : 26, Route Nationale – B.P. 2
41260 LA CHAUSSEE SAINT VICTOR
Tél. 02 54 56 44 00 – Fax 02 54 56 44 44
EN ISO 3744
Manuel d'utilisation et d'entretien
F
Mélangeur
Manuale di istruzioni
I
Mescolatore
Manual de instrucciones
E
Mezclador
Operating instructions
GB
Mixer
Betriebs- und Wartungsanleitung
D
Mischer
Gebruiks- en onderhoudsinstrukties
NL
Mengmachine
Manual de instruções
P
Misturador
déclare que la machine désignée ci-dessus
dichiara che la macchina sotto indicata
declara que la máquina designada a continuación
declares that the machine described above
erklärt hiermit, daß nachstehende Maschine
Verklaart bij deze dat de hierboven aangegeven machine
declara que a máquina abaixo designada
conforms to the modified "MACHINES" Directive (89/392/CEE),
the "LOW VOLTAGE" Directive (73/23/CEE) the "EMC" Directive (89/336/CEE) in
accordance with European standards EN 50081/1 and EN 55022
and the "NOISE" Directive (2000/14/CEE) in accordance with European
standards EN ISO 3744
konform mit der "MASCHINENBAURICHTLINIE" in Änderungsfassung Nr. 89/392/CEE
sowie der "NIEDERSPANNUNGSRICHTLINIE" Nr. 73/23/CEE sowie der
Richtlinie "ELEKTROMAGNETISCHE STÖRSICHERHEIT"
(CEM) Nr, 89/336/CEE gemäß den europäischen Normen EN 50081/1 und EN 55022
Und die Lärmschutzrichtlinie (2000/14/EWG) gemäß den europäischen
Normen EN ISO 3744
is conform de bepalingen van de gewijzigde richtlijn "MACHINES" (89/392/CEE),
de richtlijn "LAAGSPANNING" (73/23/CEE) en de richtlijn "CEM"
(89/336/CEE) volgens de Europese normen EN 50081/1 en EN 55022
en de richtlijn "LAWAAI" (2000/14/CEE) volgens de Europese normen
EN ISO 3744
está em conformidade com as disposições da directiva "MÁQUINAS" modificada (89/392/CEE)
a directiva "BAIXA TENSÃO" (73/23/CEE) e a directiva " CEM" (89/336/CEE)
de acordo com as normas europeias EN 50081/1 e EN 5502e a directiva
"RUÍDOS" (2000/14/CEE) de acordo com as normas europeias EN ISO 3744

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dimas MX 120F

  • Page 1 Manuel d'utilisation et d'entretien Mélangeur MX 120F Manuale di istruzioni Mescolatore Manual de instrucciones Mezclador Operating instructions Mixer Betriebs- und Wartungsanleitung Mischer Gebruiks- en onderhoudsinstrukties Mengmachine Manual de instruções Misturador DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AUX DIRECTIVES EUROPÉENNES DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' ALLE DIRETTIVE EUROPEE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LAS DIRECTIVAS EUROPEAS...
  • Page 2: Consignes Particulieres

    Ce symbole signifie que la machi- Emploi FAIRE ne est conforme à la directive européenne. • Utilisation : mélange de produits de la • Lire attentivement et bien vérifier que l'on construction, quantité maxi 20 kg. INDICATION a compris toutes les instructions avant INFORMATION OBLIGATION d'utiliser la machine.
  • Page 3 • Interrupteur instantané : Raccordement électrique Réparation ¤ Marche : appuyer sur l'interrupteur. ¤ Arrêt : lâcher l'interrupteur. Vous adressez à votre fournisseur - SECURITE ELECTRIQUE : qui est à votre entière disposition Obligation de branchement sur un • Interrupteur continu : pour vous assurer toute répara- réseau équipé...
  • Page 4: Istruzioni Speciali

    Questo simbolo indica che la mac- Impiego CIO’ CHE SI DEVE FARE china è conforme alla direttiva europea. • Utilizzo : miscela di prodotti da costruzio- • Leggere e verificare attentamente che, INDICAZIONE ne. Quantità massima: 20 kg. prima di utilizzare la macchina, siano state INFORMAZIONE OBBLIGO comprese appieno tutte le istruzioni.
  • Page 5: Sicurezza Elettrica

    • Interruttore istantaneo : Collegamento elettrico Riparazioni ¤ Marcia : premere l’interruttore. ¤ Arresto : rilasciare l’interruttore. - SICUREZZA ELETTRICA : Siamo a Vostra completa disposi- zione per garantir Vi qualsiasi • Interruttore in continuo : Obbligo di collegamento ab un riparazioni nei tempi più...
  • Page 6 Este anagrama certifica que la Empleo LO QUE HAY QUE HACER máquina cumple la normativa europea. • Utilización : mezcla de productos para la • Antes de utilizar la máquina, leer atenta- construcción, cantidad máxima 20 kg. INDICACIÓN mente y comprobar si se han entendido INFORMACIÓN OBLIGACIÓN bien todas las instrucciones.
  • Page 7: Seguridad Electrica

    • Interruptor instantáneo : Conexión Eléctrica Reparaciones ¤ Marcha : pulsar el interruptor. ¤ Parada : soltar el interruptor. - SEGURIDAD ELECTRICA : Estamos a su entera disposición La conexión debe realizarse a un para asegurarle todas las repara- • Interruptor continuo: ciones en el plazo más breve cuadro con disyuntor diferencial ¤...
  • Page 8: Special Instructions

    This symbol indicates that the DO' S machine is in conformance with the applicable European directive. • Application : the mixing of building pro- • Read the instructions carefully and ensure ducts in quantities up to 20kg. INDICATION that you have understood them before INFORMATION MANDATORY using the machine.
  • Page 9: Electrical Safety

    • Momentary action switch : Electrical connection Repairs ¤ On : press the switch ¤ Off : release the switch - ELECTRICAL SAFETY : Contact your supplier who is enti- Operate this machine only on a rely at your service to carry out •...
  • Page 10 Dieses Zeichen bedeutet, daß die Anwendung GEBOTE Maschine europäischen Richtlinie entspricht. • Verwendung : mischt Baustoffe, höchs- • Alle Anweisungen aufmerksam tens 20 kg. INFORMATIONS- Kenntnis nehmen und vor Inbetriebnahme VERPFLICHTEND HALBER deren Verständnis sicherstellen. • Werkzeug : Mischer mit Innengewinde M14 •...
  • Page 11: Elektrische Absicherung

    • Unverzögerter AUS/EIN-Schalter : Elektroanschluß Reparaturen ¤ EIN : Schalter drücken. ¤ AUS : Schalter loslassen. - ELEKTRISCHE stehen Ihrer vollen ABSICHERUNG : Verfügung, sämtliche • Dauer-EIN-Schalter : Reparaturarbeiten zu günstigen Anschluß über ¤ EIN : Schalter drücken und mit dem Differenzreststrom-Abschalter 30 Preisen und schnellstmöglich dur- Einraster verriegeln.
  • Page 12 Dit symbol betekent dat de machi- Gebruik DOEN ne overeenstemt met de betreffen- de Europese ritchtlijn. • Gebruik: het mengen van producten in de • Aandachtig lezen en controleren of alle bouw, maximale hoeveelheid 20 kg. AANWIJZING instructies goed zijn begrepen alvorens de INFORMATIE VOORSCHRIFT machine in gebruik te nemen.
  • Page 13: Electrische Veiligheid

    • Instantschakelaar : Elektrische aansluiting Reparatie ¤ Aan : op de schakelaar drukken. ¤ Uit : de schakelaar loslaten. - ELECTRISCHE VEILIGHEID : Wij staan volledig tot uw beschik- De machine mag uitsluitend wor- king om uw machine zo snel en •...
  • Page 14 Este símbolo significa que a Emprego DEVE-SE máquina é conforme as normas europeias. • Utilização : mistura produtos para a • Ler atentamente e verificar se compreen- construção, quantidade máxima 20 Kg. deu todas as instruções antes de utilizar a OBRIGAÇÃO INFORMAÇÃO máquina.
  • Page 15 • Interruptor instantâneo : Ligação electrica Reparações ¤ Pôr em funcionamento : premir o inter- ruptor. - Segurança Eléctrica : Estamos ao seu inteiro dispor ¤ Paragem : largar o interruptor. A ligação deve realizar-se a um para assegurá-lo de todas as •...
  • Page 16 MX 120 F 230V Numéro Code 543039652 543039692 543039698 6x15 543039699 543039674 626 2Z 543039680 608 2Z 543049792 HC 4,2X22 543037176 543039686 543039688 0,22 µF 543039684 543049824 HC4,2X9,5 543039676 543049826 543049823 543039654 M5X20 543037193 543039650 15/18X0,2 543049749 543039653 HK0810 543049765 543039694 543039651 05/2004 - MX120 F...
  • Page 19 DIMAS Construction Business Group ........
  • Page 20: Warranty Certificate

    To benefit from the warranty, it is mandatory to return, within eight days after the purchase, the attached warranty certificate Pour avoir droit à la garantie, il est indispensable de ren- Para ter direito à garantia, é indispenável enviar voyer dans les huits jours après l’achat, le certificat de antes do oitavo dia depois da compra, o certificado garantie ci-joint, dûment complété.

Table des Matières