Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel de l'opérateur
S
-80 J
®
S
-80 J TraX
®
Plage de numéros de série
à partir de S80JH-101
ANSI/CSA
North America
South America
Asia
avec
consignes
d'entretien
Traduction des instructions
originales
First Edition
Second Printing
Part No. 1306265FRGT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Genie S-80 J

  • Page 1 Manuel de l’opérateur Plage de numéros de série -80 J ® à partir de S80JH-101 ANSI/CSA North America -80 J TraX ® ™ South America Asia avec consignes d’entretien Traduction des instructions originales First Edition Second Printing Part No. 1306265FRGT...
  • Page 2 Caractéristiques techniques ........70 Copyright © 2020 par Terex Corporation Première édition : deuxième impression, février 2023 « Genie » et « S » sont des marques déposées de Terex South Dakota, Inc. aux États-Unis et dans de nombreux autres pays.
  • Page 3 À propos de ce manuel Usage prévu et guide de familiarisation Genie se réjouit que vous ayez choisi une de ses machines pour votre application. Notre priorité Cette machine est conçue pour amener du principale est la sécurité des utilisateurs, qui est personnel, avec outils et matériel, sur un lieu de...
  • Page 4 Manuel de l’opérateur Première édition • deuxième impression Introduction Symboles des commandes de la nacelle et Symboles des commandes au sol et mouvement mouvement correspondant de la machine : correspondant de la machine : Mise à niveau de la nacelle Mise à...
  • Page 5 Distribution et respect des bulletins Contacter le fabricant La sécurité des utilisateurs des produits est d’une Il peut parfois être nécessaire de contacter Genie. importance capitale pour Genie. Genie utilise divers Lorsque c’est le cas, fournir les numéros de modèle bulletins pour communiquer des informations et de série de la machine, ainsi que le nom et les...
  • Page 6 Manuel de l’opérateur Première édition • deuxième impression Introduction Maintenance des autocollants de sécurité Remplacer tout autocollant de sécurité manquant ou endommagé. Penser à la sécurité de l’opérateur à tout moment. Nettoyer les autocollants de sécurité avec du savon doux et de l’eau. Ne pas utiliser de produits nettoyants à...
  • Page 7 Première édition • deuxième impression Manuel de l’opérateur Définition des symboles et illustrations de mise en garde Défini tion des sym bol es et illustr ations de mis e en garde Risque d’incendie Risque d’explosion Risque d’explosion Ne pas utiliser de Défense de fumer.
  • Page 8 Manuel de l’opérateur Première édition • deuxième impression Définition des symboles et illustrations de mise en garde Charge de roue Vitesse du vent Capacité maximum Force manuelle Le poids du poste à soudure réduit la capacité. Point d’arrimage Point de levage Instructions d’arrimage Instructions d’arrimage Point d’ancrage...
  • Page 9 Première édition • deuxième impression Manuel de l’opérateur Définition des symboles et illustrations de mise en garde Risque d’électrocution Éviter tout contact. Déconnecter la Tension d’alimentation Pression nominale de batterie. nominale sur la nacelle conduite d’air sur la nacelle Procédure de rétablissement si l’alarme de dévers retentit avec la flèche relevée.
  • Page 10 Le dispositif de levage dans ce manuel peut être illustré avec des pneus et des roues à la place de chenilles. Toutes les consignes de sécurité et instructions d’utilisation sont applicables au modèle S-80 J TRAX, même si les chenilles ne sont pas illustrées.
  • Page 11 Le dispositif de levage dans ce manuel peut être illustré avec des pneus et des roues à la place de chenilles. Toutes les consignes de sécurité et instructions d’utilisation sont applicables au modèle S-80 J TRAX, même si les chenilles ne sont pas illustrées.
  • Page 12 Le dispositif de levage dans ce manuel peut être illustré avec des pneus et des roues à la place de chenilles. Toutes les consignes de sécurité et instructions d’utilisation sont applicables au modèle S-80 J TRAX, même si les chenilles ne sont pas illustrées.
  • Page 13 Le dispositif de levage dans ce manuel peut être illustré avec des pneus et des roues à la place de chenilles. Toutes les consignes de sécurité et instructions d’utilisation sont applicables au modèle S-80 J TRAX, même si les chenilles ne sont pas illustrées.
  • Page 14 Le dispositif de levage dans ce manuel peut être illustré avec des pneus et des roues à la place de chenilles. Toutes les consignes de sécurité et instructions d’utilisation sont applicables au modèle S-80 J TRAX, même si les chenilles ne sont pas illustrées.
  • Page 15 Le dispositif de levage dans ce manuel peut être illustré avec des pneus et des roues à la place de chenilles. Toutes les consignes de sécurité et instructions d’utilisation sont applicables au modèle S-80 J TRAX, même si les chenilles ne sont pas illustrées.
  • Page 16 Le dispositif de levage dans ce manuel peut être illustré avec des pneus et des roues à la place de chenilles. Toutes les consignes de sécurité et instructions d’utilisation sont applicables au modèle S-80 J TRAX, même si les chenilles ne sont pas illustrées.
  • Page 17 Le dispositif de levage dans ce manuel peut être illustré avec des pneus et des roues à la place de chenilles. Toutes les consignes de sécurité et instructions d’utilisation sont applicables au modèle S-80 J TRAX, même si les chenilles ne sont pas illustrées.
  • Page 18 Manuel de l’opérateur Première édition • deuxième impression Sécurité individuelle Séc urité indivi duelle Protection personnelle contre les chutes Les équipements personnels de protection contre les chutes (Personal fall protection equipment - PFPE) sont obligatoires pour utiliser cette machine. Les occupants de la nacelle doivent porter une sangle ou un harnais de sécurité, conformément aux réglementations officielles en vigueur.
  • Page 19 Le dispositif de levage dans ce manuel peut être illustré avec des pneus et des roues à la place de chenilles. Toutes les consignes de sécurité et instructions d’utilisation sont applicables au modèle S-80 J TRAX, même si les chenilles ne sont pas illustrées.
  • Page 20 Manuel de l’opérateur Première édition • deuxième impression Sécurité de la zone de travail Ne pas relever ni étendre la Si l’alarme de dévers retentit avec la flèche tant que la machine nacelle relevée en montée : n’est pas sur une surface Abaisser la flèche.
  • Page 21 à la stabilité de la machine. Ne pas se servir de la machine comme d’une grue. S-80 J Trax : ne pas remplacer les chenilles par des pneus. Le poids des chenilles est essentiel à la Ne pas pousser la machine ni aucun autre objet à...
  • Page 22 Manuel de l’opérateur Première édition • deuxième impression Sécurité de la zone de travail Risques sur une pente Ne pas placer ni attacher de charges fixes ou Ne pas conduire la machine sur une pente dont suspendues sur une partie l’inclinaison est supérieure aux inclinaisons en de cette machine.
  • Page 23 Les risques liés à la sortie en hauteur de l’application spécifique du produit ont été pris en compte dans la conception de la machine. Pour plus d’informations, contacter Genie (se reporter à la section Contacter le fabricant). Pièce réf. 1306265FRGT -80 J •...
  • Page 24 Manuel de l’opérateur Première édition • deuxième impression Sécurité de la zone de travail Risque de blessures corporelles Respecter et utiliser les flèches directionnelles de couleur symbolisant les fonctions de translation et de Toujours utiliser la machine dans un endroit bien direction sur les commandes de la nacelle et le ventilé...
  • Page 25 S’assurer que l’entretien a été complètement dans les batteries. Neutraliser effectué, comme indiqué dans ce manuel et le les déversements d’acide manuel d’entretien Genie correspondant. avec de l’eau et du bicarbonate de soude. S’assurer que tous les autocollants sont en place et lisibles.
  • Page 26 Manuel de l’opérateur Première édition • deuxième impression Sécurité de la zone de travail Sécurité du système anti- Porte-tuyauteries écrasement Lire, comprendre et respecter tous les avertissements et les instructions fournis avec les Lire, comprendre et respecter tous les porte-tuyauteries. avertissements et les instructions fournis avec le système anti-écrasement.
  • Page 27 Première édition • deuxième impression Manuel de l’opérateur Sécurité de la zone de travail Kits de levage de panneaux Soudage Lire, comprendre et respecter tous les Lire, comprendre et respecter tous les avertissements et les instructions fournis avec les kits avertissements et les instructions fournis avec le de levage de panneaux.
  • Page 28 Manuel de l’opérateur Première édition • deuxième impression Sécurité de la zone de travail Verrouillage après chaque utilisation Choisir un endroit sûr pour garer la machine : surface ferme et plane, sans obstacles ni circulation. Rétracter la flèche et l’abaisser en position repliée.
  • Page 29 Le dispositif de levage dans ce manuel peut être illustré avec des pneus et des roues à la place de chenilles. Toutes les consignes de sécurité et instructions d’utilisation sont applicables au modèle S-80 J TRAX, même si les chenilles ne sont pas illustrées.
  • Page 30 Le dispositif de levage dans ce manuel peut être illustré avec des pneus et des roues à la place de chenilles. Toutes les consignes de sécurité et instructions d’utilisation sont applicables au modèle S-80 J TRAX, même si les chenilles ne sont pas illustrées.
  • Page 31 Première édition • deuxième impression Manuel de l’opérateur Commandes Panneau de commandes au sol Écran à cristaux liquides Bouton de validation de fonction L’écran affiche le compteur horaire, la tension, la pression d’huile et la température du liquide de Appuyer sur le bouton de validation des refroidissement.
  • Page 32 Manuel de l’opérateur Première édition • deuxième impression Commandes 11 Interrupteur à clé à 3 positions (arrêt/sol/nacelle) 16 Bouton de mise à niveau vers le bas de la nacelle Tourner l’interrupteur à clé en position pour éteindre la machine. Positionner l’interrupteur à Appuyer sur le bouton de mise à...
  • Page 33 Première édition • deuxième impression Manuel de l’opérateur Commandes Panneau de commandes de la nacelle Pièce réf. 1306265FRGT -80 J • S -80 J TraX ® ® ™...
  • Page 34 Manuel de l’opérateur Première édition • deuxième impression Commandes ® -80 J • S ® -80 J TraX ™ Pièce réf. 1306265FRGT...
  • Page 35 Première édition • deuxième impression Manuel de l’opérateur Commandes Panneau de commandes de la nacelle Témoin de dysfonctionnement Bouton d’avertisseur Le témoin allumé indique un dysfonctionnement du système. Appuyer sur ce bouton, l’avertisseur est alors actionné. Relâcher le bouton pour arrêter Témoin de surcharge de la nacelle l’avertisseur.
  • Page 36 Manuel de l’opérateur Première édition • deuxième impression Commandes 13 Manette de contrôle bidirectionnelle à action 15 Interrupteur de validation de translation proportionnelle pour fonctions de translation et Pour déplacer la machine lorsque le témoin de de direction validation de translation clignote, maintenir OU Manette de contrôle proportionnelle pour l’inverseur de validation de translation dans un fonction de translation et interrupteur au pouce...
  • Page 37 Première édition • deuxième impression Manuel de l’opérateur Commandes 22 Interrupteur au pouce pour fonction d’extension/rétraction de la flèche Appuyer sur la partie supérieure de l’interrupteur à bascule pour rétracter la flèche. Appuyer sur la partie inférieure de l’interrupteur à bascule pour étendre la flèche.
  • Page 38 Le dispositif de levage dans ce manuel peut être illustré avec des pneus et des roues à la place de chenilles. Toutes les consignes de sécurité et instructions d’utilisation sont applicables au modèle S-80 J TRAX, même si les chenilles ne sont pas illustrées.
  • Page 39 Toutes les consignes de sécurité et tourelle et moyeux de transmission ; instructions d’utilisation sont applicables au modèle  patins d’usure ; S-80 J TRAX, même si les chenilles ne sont pas illustrées. Pièce réf. 1306265FRGT -80 J • S -80 J TraX ®...
  • Page 40 Manuel de l’opérateur Première édition • deuxième impression Inspections Tests des fonctions – principes fondamentaux Les tests des fonctions visent à déceler tout dysfonctionnement avant de mettre la machine en service. L’opérateur doit suivre les instructions pas à pas afin de tester toutes les fonctions de la machine. Ne jamais utiliser une machine défectueuse.
  • Page 41 Première édition • deuxième impression Manuel de l’opérateur Inspections Commandes au sol Fonctions de la machine Choisir une surface d’essai ferme, plane et ne Sans enfoncer le bouton de présentant pas de dangers. validation de fonction, essayer d’actionner les Positionner l’interrupteur à clé sur les boutons de chaque fonction commandes au sol.
  • Page 42 Manuel de l’opérateur Première édition • deuxième impression Inspections Test de l’alimentation auxiliaire Arrêt d’urgence 10 Positionner l’interrupteur à clé sur les 15 Démarrer le moteur. commandes au sol et couper le moteur. 16 Enfoncer le bouton rouge d’arrêt d’urgence de la 11 Tirer le bouton rouge d’arrêt d’urgence en nacelle en position d’arrêt.
  • Page 43 Première édition • deuxième impression Manuel de l’opérateur Inspections Fonctions de la machine Translation et freinage 24 Enfoncer l’interrupteur au pied. 29 Enfoncer l’interrupteur au pied. 25 Activer chaque manette de contrôle ou inverseur 30 Déplacer lentement la manette de contrôle de de fonction de la machine.
  • Page 44 Manuel de l’opérateur Première édition • deuxième impression Inspections Vitesse de translation limitée Système de validation de translation 40 Enfoncer l’interrupteur au pied. 36 Enfoncer l’interrupteur au pied et abaisser la flèche en position repliée. 41 Relever la flèche à environ 5° au-dessus de l’horizontale.
  • Page 45 Première édition • deuxième impression Manuel de l’opérateur Inspections Désactivation de l’inclinaison de translation 56 Enfoncer l’interrupteur au pied. 46 Enfoncer l’interrupteur au pied. 57 La flèche étant complètement repliée, conduire la machine sur une pente sur laquelle l’angle de 47 La flèche étant complètement repliée, conduire la roulis est supérieur à...
  • Page 46 Manuel de l’opérateur Première édition • deuxième impression Inspections 73 Actionner chaque fonction de la machine. Sélecteur d’élévation/translation (le cas échéant) ; Résultat : aucune fonction de la machine ne doit s’activer. 66 Démarrer le moteur. 74 Rebrancher l’actionneur dans la prise. 67 Enfoncer l’interrupteur au pied.
  • Page 47 Première édition • deuxième impression Manuel de l’opérateur Inspections Commandes auxiliaires Système de protection anticollision avion (le cas échéant) 76 Couper le moteur. Remarque : deux personnes peuvent être requises 77 Tirer le bouton rouge d’arrêt d’urgence en pour exécuter ce test. position de marche.
  • Page 48 Manuel de l’opérateur Première édition • deuxième impression Inspections Contrôle du lieu de travail Tenir compte des situations à risque suivantes et les éviter :  dévers ou trous ;  bosses, obstacles sur le sol ou débris ;  surfaces pentues ; Ne pas utiliser : ...
  • Page 49 1295407 Étiquette – Panneau des fusibles et relais 97548 Instructions – Caractéristiques techniques, moteur 1296503 Étiquette – Charge de roue, S-80 J Deutz (F3L 2011 et D2011 L03i) 1305444 Étiquette – Niveau de remplissage, réservoir 97579 Danger – Renversement, poste à souder...
  • Page 50 Manuel de l’opérateur Première édition • deuxième impression Inspections 114258 1263543 *28159 31060 52865 1281180 1272242 1267121 114390 1283577 1258949 1281188 82237 1280819 *28174 1280820 *28235 *826345 *133278 97865 *28174 1281169 38149 1293324 44981 *28235 *147792 *1296503 *1306312 *133250 1284013 *1306312 27207 1284013...
  • Page 51 Étiquette – Bac collecteur de moteur 97815 Étiquette – Rampe intermédiaire 1295407 Étiquette – Panneau des fusibles et relais inférieure 1296503 Étiquette – Charge de roue, S-80 J 114249 Étiquette – Risque de renversement, 1304217 Étiquette – Risque d’explosion pneus 1305444 Étiquette –...
  • Page 52 Manuel de l’opérateur Première édition • deuxième impression Inspections 133067 114251 82481 114252 1286362 1263542 1272242 1283577 82487 1258949 1281188 1256425 *82487 *28174 *28235 *28159 133205 1281169 44981 *28174 *28235 *133263 *1296503 *1296503 *1306312 27207 *114249 1284013 *1306312 *133263 27207 1284013 27205 27206...
  • Page 53 Le dispositif de levage dans ce manuel peut être illustré avec des pneus et des roues à la place de chenilles. Toutes les consignes de sécurité et instructions d’utilisation sont applicables au modèle S-80 J TRAX, même si les chenilles ne sont pas illustrées.
  • Page 54 Manuel de l’opérateur Première édition • deuxième impression Instructions d’utilisation Démarrage du moteur Arrêt d’urgence Enfoncer le bouton d’arrêt d’urgence des Modèles diesel commandes au sol ou de la nacelle en position d’arrêt pour arrêter toutes les fonctions et couper le Positionner l’interrupteur à...
  • Page 55 Première édition • deuxième impression Manuel de l’opérateur Instructions d’utilisation Commande au sol Témoin de surcharge de la nacelle Le témoin clignote pour indiquer que la nacelle est Positionner l’interrupteur à clé sur les surchargée. Le moteur s’arrête et aucune fonction commandes au sol.
  • Page 56 Manuel de l’opérateur Première édition • deuxième impression Instructions d’utilisation Commande depuis la nacelle Déplacement de la machine Enfoncer l’interrupteur au pied. Positionner l’interrupteur à clé sur les commandes de la nacelle. Accélérer : sortir lentement la manette de contrôle de translation de la position centrale. Tirer les deux boutons rouges d’arrêt d’urgence des commandes au sol et de la nacelle en Ralentir : replacer lentement la manette de...
  • Page 57 Première édition • deuxième impression Manuel de l’opérateur Instructions d’utilisation Conduite sur une pente Pour déterminer le pourcentage de la pente : Prendre connaissance de l’inclinaison, en montée, en Mesurer la pente à l’aide d’un inclinomètre descente et latérale, admissible pour la machine et numérique OU utiliser la procédure suivante.
  • Page 58 Manuel de l’opérateur Première édition • deuxième impression Instructions d’utilisation Tourelle pivotante sur une pente Sélection du régime moteur Les fonctions de rotation de la tourelle peuvent être Sélectionner le régime moteur à l’aide des symboles désactivées lorsque la machine se trouve sur une du panneau de commandes.
  • Page 59 Première édition • deuxième impression Manuel de l’opérateur Instructions d’utilisation Témoin de machine inclinée (le cas échéant) Témoin de surcharge de la nacelle Le témoin d’inclinaison de la Le témoin clignote pour indiquer que machine est allumé : le témoin est la nacelle est surchargée.
  • Page 60 Angle du châssis d’huile et la température du liquide de S-80 J refroidissement. L’écran affiche également les codes 4,5° S-80 J Trax de dysfonctionnement et d’autres informations d’entretien. Lorsque le témoin d’inclinaison de Système anti-écrasement (le cas échéant) la machine est allumé et que l’alarme de dévers retentit, les...
  • Page 61 Première édition • deuxième impression Manuel de l’opérateur Instructions d’utilisation Ensemble du système de protection Porte-tuyauteries anticollision avion (le cas échéant) Les porte-tuyauteries consistent en 2 porte- tuyauteries placés de chaque côté de la nacelle et Dès que le pare-chocs de la nacelle entre en contact montés sur les rampes de sécurité...
  • Page 62 Manuel de l’opérateur Première édition • deuxième impression Instructions d’utilisation Observer et respecter les consignes Utilisation des porte-tuyauteries suivantes : S’assurer que les instructions d’assemblage et d’installation des porte-tuyauteries ont été  Les porte-tuyauteries doivent être installés à correctement suivies et que les porte-tuyauteries l’intérieur de la nacelle.
  • Page 63 Première édition • deuxième impression Manuel de l’opérateur Instructions d’utilisation Kits de levage de panneaux Installation du rembourrage Apposer l’autocollant d’avertissement à l’avant Installer les 2 pièces de rembourrage sur les de chaque kit de levage de panneaux (le cas rampes de la nacelle.
  • Page 64 Manuel de l’opérateur Première édition • deuxième impression Instructions d’utilisation Après chaque utilisation Choisir un endroit sûr pour garer la machine : surface ferme et plane, sans obstacles ni circulation. Rétracter la flèche et l’abaisser en position repliée. Faire pivoter la tourelle jusqu’à ce que la flèche se trouve entre les roues non directrices.
  • Page 65 Le dispositif de levage dans ce manuel peut être illustré avec des pneus et des roues à la place de chenilles. Toutes les consignes de sécurité et instructions d’utilisation sont applicables au modèle S-80 J TRAX, même si les chenilles ne sont pas illustrées.
  • Page 66 Manuel de l’opérateur Première édition • deuxième impression Instructions de transport et de levage Arrimage de la machine pour le Arrimage du châssis transport par camion ou remorque Utiliser des chaînes ayant une capacité de charge suffisamment importante. Toujours utiliser la goupille de verrouillage de rotation de la tourelle à...
  • Page 67 52 po réglementations en vigueur pour les grues. 2,21 m 1,32 m  S’assurer que la capacité de la grue, les surfaces S-80 J Trax 84 po 52 po de chargement et les chaînes ou sangles sont 2,13 m 1,32 m capables de supporter le poids de la machine.
  • Page 68 Le dispositif de levage dans ce manuel peut être illustré avec des pneus et des roues à la place de chenilles. Toutes les consignes de sécurité et instructions d’utilisation sont applicables au modèle S-80 J TRAX, même si les chenilles ne sont pas illustrées.
  • Page 69 Première édition • deuxième impression Manuel de l’opérateur Entretien Caractéristiques du carburant diesel Niveau d’huile hydraulique Pour être satisfaisantes, les performances du moteur Il est essentiel de maintenir un niveau d’huile dépendent de l’utilisation d’un carburant de bonne hydraulique correct pour le bon fonctionnement de la qualité.
  • Page 70 Manuel de l’opérateur Première édition • deuxième impression Entretien Niveau du liquide de refroidissement Batteries du moteur – modèles à refroidissement liquide Il est indispensable d’assurer l’entretien des batteries pour garantir les bonnes performances et la sécurité de fonctionnement de la machine. Des niveaux de Il est essentiel de maintenir un niveau de liquide de liquide inadaptés ou des câbles et connexions refroidissement approprié...
  • Page 71 Respecter toutes les réglementations locales et officielles en vigueur relatives à la mise au rebut et le démantèlement de la machine à la fin de sa durée de vie. Se reporter au manuel d’entretien Genie correspondant pour plus d’informations. Pièce réf. 1306265FRGT -80 J •...
  • Page 72 Elles ne doivent être utilisées qu’avec les facteurs de sécurité adéquats. L’amélioration constante de nos produits fait partie intégrante de la politique de Genie. Les caractéristiques techniques de nos produits peuvent donc faire l’objet de modifications sans avis préalable. ®...
  • Page 73 Le dispositif de levage dans ce manuel peut être illustré avec des pneus et des roues à la place de chenilles. Toutes les consignes de sécurité et instructions d’utilisation sont applicables au modèle S-80 J TRAX, même si les chenilles ne sont pas illustrées.

Ce manuel est également adapté pour:

S-80 j trax