Table des Matières

Publicité

Liens rapides

P R E S T I G E 1 6 0 0
H Y B R I D P E R F O R M A N C E L E D
I N S T R U C T I O N S D E S E R V I C E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JK-Products Ergoline Prestige 1600 hybrid performance led

  • Page 1 P R E S T I G E 1 6 0 0 H Y B R I D P E R F O R M A N C E L E D I N S T R U C T I O N S D E S E R V I C E...
  • Page 3 Instructions de service Traduction des instructions de service originales PRESTIGE 1600 HYBRID PERFORMANCE LED 1017117-00B / fr / 04.2019...
  • Page 4 Consignes de sécurité et avertissements Notice Constructeur : JK-Products GmbH Köhlershohner Straße 60 53578 Windhagen GERMANY Tél. : +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax : +49 (0) 22 24 / 818-166 SAV / Service technique JK-International GmbH, (commande des pièces de...
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Consignes de sécurité et avertissements ........6 Généralités ..................6 1.1.1 Définitions ..................6 1.1.2 Explication des symboles ..............7 Utilisation normale ................8 Erreurs d'utilisation prévisibles ............8 Informations relatives à la sécurité pour le bronzage ...... 9 1.4.1 Interdictions d'utilisation ..............
  • Page 6 Inhaltsverzeichnis Fonctionnement ................29 Consignes de sécurité pour l’utilisateur ......... 29 Bronzer – mais comme il faut ! ............29 Aperçu fonctionnement ..............31 3.3.1 Control Center ................33 3.3.2 Navigation ..................34 Fonctions ..................35 Sélection du type d'utilisation ............40 Démarrage ..................
  • Page 7 Inhaltsverzeichnis 4.16.2 Changer le bidon AQUA SYSTEM ..........75 4.17 Nettoyage des ouvertures d’admission d’air ......... 76 Caractéristiques techniques ............77 Puissance, valeurs de raccordement et niveau sonore ....77 Dimensions ................... 78 Equipement en lampes ..............79 5.3.1 PRESTIGE 1600 HYBRID PERFORMANCE LED ......80 Pièces de rechange et accessoires..........
  • Page 8: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Consignes de sécurité et avertissements Consignes de sécurité et avertissements Pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil, il faut lire avec attention et respecter les consignes de sécurité et les avertissements suivants. Les consignes de sécurité regroupées ici seront, si nécessaire, de nouveau mentionnées dans les chapitres correspondants.
  • Page 9: Explication Des Symboles

    Consignes de sécurité et avertissements 1.1.2 Explication des symboles Dans la présente notice d'utilisation, nous utilisons les consignes de sécurité suivantes : DANGER ! Nature et source du danger Cette consigne de sécurité attire l'attention sur un risque direct pour l'intégrité physique et la vie. DANGER ! Nature et source du danger Cette consigne de sécurité...
  • Page 10: Utilisation Normale

    Consignes de sécurité et avertissements Utilisation normale L'appareil est conçu pour les séances de bronzage esthétique d'une per- sonne adulte avec un type de peau appropriée. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet aux pages 12 et 29. L’appareil est conçu uniquement pour les utilisations professionnelles, à...
  • Page 11: Informations Relatives À La Sécurité Pour Le Bronzage

    Consignes de sécurité et avertissements Informations relatives à la sécurité pour le bronzage 1.4.1 Interdictions d'utilisation DANGER ! Rayonnement UV Risque de lésions cutanées et oculaires et de maladies de la peau ! – Respectez les consignes ci-dessous. Il est interdit aux personnes suivantes d'utiliser l'appareil : Les adolescents de moins de 18 ans ...
  • Page 12: Remarques Importantes

    Consignes de sécurité et avertissements Les personnes souffrant de rosacea (rosacée)  Les personnes souffrant de varicosités, de télangiectasie (par ex. coupe-  rose, M. Osler, spider naevus) Les personnes souffrant d'une tension artérielle basse, de maladies car-  diovasculaires Les personnes souffrant de maladies veineuses ...
  • Page 13 Consignes de sécurité et avertissements certains cas, l’irradiation excessive peut endommager la rétine. La multi- plication des séances de bronzage peut provoquer la cataracte. Utilisez les lunettes de protection anti-UV ci jointes (n° de référence 84592-..). Les lentilles de contact et les lunettes de soleil ne remplacent pas les lunettes de protection.
  • Page 14: Description Des Types De Peau

    Consignes de sécurité et avertissements 1.4.3 Description des types de peau DANGER ! Brûlures cutanées et troubles chroniques ! Les personnes ayant le type de peau I ne doivent pas utiliser le solarium. Dans les cas des types de peau II, III et IV : –...
  • Page 15: Durées De Bronzage En (Uv, Type 2)

    Consignes de sécurité et avertissements 1.4.4 Durées de bronzage EN (UV, type 2) REMARQUE :  Respectez les durées de bronzage. Les prescriptions nationales doivent être respectées ! La dose de bronzage de 3 kJ/m² par période de bronzage ne devrait pas être excédée.
  • Page 16: Consignes De Sécurité Générales Et Avertissements

    Consignes de sécurité et avertissements Consignes de sécurité générales et avertissements 1.5.1 Obligations de l'exploitant En votre qualité d'opérateur, vous êtes tenu de tenir à disposition des instruc- tions de service, de nettoyage et de maintenance claires et de garantir par des formations et des instructions le fonctionnement correct et normal ainsi que la manipulation normale de l'appareil.
  • Page 17: Transport, Montage Et Installation

    Consignes de sécurité et avertissements 1.5.4 Transport, montage et installation L'appareil est livré par une entreprise spécialisée et installé par le SAV du fabricant ou installé et monté par un SAV autorisé. En votre qualité d'opérateur, vous êtes tenu d'équiper le lieu de l'implantation avec les installations de ventilation et les installations électriques, voir page 15.
  • Page 18: Lieu D'implantation

    Consignes de sécurité et avertissements Vous trouverez les informations sur la planification d’arrivée et d’évacuation de l’air dans le manuel de planification (www.ergoline.de, disponible en an- glais et en allemand). Vous pouvez aussi obtenir ces informations de votre revendeur ou du service après-vente (voir page 2). Lieu d'implantation ATTENTION ! Air salin ! Air chargé...
  • Page 19: Mise En Service

    Consignes de sécurité et avertissements Conditions ambiantes Température ambiante optimale : de +15 °C à +32 °C  Température de stockage : de -15 °C à +60 °C  Il est interdit d'utiliser l'appareil à l'extérieur. Aux altitudes supérieures à 2000 m au-dessus du niveau de la mer, il est nécessaire de modifier l'équipement pour pouvoir garantir un fonctionnement correct.
  • Page 20: Mise Hors Service

    Consignes de sécurité et avertissements Respectez les informations et les recommandations de la présente notice d'utilisation. Veillez à respecter les intervalles de contrôle, de maintenance et d'entretien. Veillez à ce que les lampes soient changées au terme de la durée prévue pour leur utilisation.
  • Page 21: Emballage

    Consignes de sécurité et avertissements Emballage L’emballage est constitué de matériaux entièrement recyclables. Les embal- lages qui ne sont plus utilisés peuvent être retournés au groupe d’entreprises JK. Pour de plus amples informations, n’hésitez pas à contacter le service de vente ou le revendeur.
  • Page 22: Musique Aux (Option)

    Consignes de sécurité et avertissements 1.5.12 Musique AUX (option) L’utilisation d’un lecteur MP3 ou d'un smartphone pendant la séance ne cons- titue pas une retransmission publique aux termes de la réglementation, si bien que l’exploitant du studio n’est pas tenu à déclaration et redevance au- près du service compétent pour les licences de retransmission.
  • Page 23: Plaques Et Autocollants Sur L'appareil

    Consignes de sécurité et avertissements Plaques et autocollants sur l'appareil Des plaques sont apposées sur l'appareil pour attirer l'attention sur les zones dangereuses ou sur les informations importantes des composantes de l'appa- reil. Les plaques mentionnées ci-dessous sont uniquement des exemples. Assurez-vous que les plaques d'avertissement sont toujours facilement identi- fiables et lisibles.
  • Page 24 Consignes de sécurité et avertissements 1: Autocollant avertissements UE (1012638-..) Cet autocollant comprend la fiche de langues 1504231-.. (cf. Documentation technique). 2: Autocollant « Aucune exportation USA/Canada » (84829-..) L'autocollant se trouve sur l'extrémité supérieure de la face avant de la partie inférieure.
  • Page 25 Consignes de sécurité et avertissements 5: Autocollant AQUA FRESH (800839-..) L'autocollant se trouve en dessous de la banquette. 6: Autocollant Consigne de maintenance (800701-..) 7: Autocollant Avertissement Evacuation d'air (843319-..) L'autocollant se trouve au centre du panneau arrière. 8: Plaque signalétique La plaque signalétique est apposée à...
  • Page 26 Consignes de sécurité et avertissements Les autocollants 9 à 12 se trouvent sous la banquette. 9: Autocollant Climatiseur (1002243-..) (option) L'autocollant se trouve sur l'air conditionné. 10: Autocollant Support de pièces pour les unités de composite (1013941-..) L'autocollant se trouve sur le support de l'unité de puissance. 11: Autocollant Raccordements des commandes (1013863-..) L'autocollant se trouve sur le support de contrôleur.
  • Page 27: Garantie

    Consignes de sécurité et avertissements Garantie JK-International GmbH répond envers le client et dans les limites des condi- tions ci-après, des défauts que pourrait présenter un appareil de bronzage acquis à des fins privées ou professionnelles auprès d’un partenaire distribu- teur de JK-International GmbH.
  • Page 28: Description

    Description Description Contenu de la livraison Solarium  Bronzeur d'épaules avec système audio (avec Voice Guide)  Kit de service : contient une clé pour vis à six pans creux et une ventouse  pour disques de filtre Système d'air conditionné (option) ...
  • Page 29: Description De L'appareil

    Description Description de l'appareil 1. Tuyères d'air ajustables pour le rafraîchissement du visage 2. Bronzeurs faciaux (lampes à décharge haute pression SMART SUN + lampes à décharge basse pression) 3. Bronzeur d'épaules avec système audio 4. Prise pour casque et AUX 5.
  • Page 30: Accessoires (Options)

    Description Accessoires (options) 1. Manchon central d’évacuation de l’air (en option) 2. Tunnel de bronzage fermé (option) Description des fonctions Les composants techniques essentiels d'un solarium sont une source de rayonnement UV artificielle, ainsi qu'une structure mécanique avec une sur- face d'utilisation définie.
  • Page 31: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement Consignes de sécurité pour l’utilisateur DANGER ! Rayonnement UV Risque de lésions cutanées et oculaires ou de maladies de la peau ! – Respecter les consignes de sécurité et les avertisse- ments du chapitre 1. DANGER ! Risque de lésions auditives ! Si l'intensité...
  • Page 32 Fonctionnement Des lentilles de contact sur l'appareil de bronzage ? La réponse est : Oui ! Comme tous les autres utilisateurs d'appareils de bron- zage, ceux qui portent des lentilles de contact doivent également porter des lunettes de protection spéciales, qui protègent les yeux des rayons UV. Pour assurer une meilleure protection, les personnes qui portent des lunettes ou des lentilles de contact peuvent demander à...
  • Page 33: Aperçu Fonctionnement

    Fonctionnement Aperçu fonctionnement 04/2019 101717-00B Instructions de service – 31/88...
  • Page 34 Fonctionnement Tableau de commande 1. Touche START/STOP 2. Unité de navigation 3. Pictogramme Climatronic/ Climatisation 4. Pictogramme Ventilateur corporel 5. Pictogramme Ventilateur facial 6. Indicateur – Fonctions … 7. Pictogramme Bronzeur facial 8. Pictogramme AROMA SYSTEM 9. Pictogramme AQUA SYSTEM 10.
  • Page 35: Control Center

    Fonctionnement 3.3.1 Control Center 1. Point NFC 2. Touche OK (pas toujours visible) 3. Unité de navigation 4. Indicateur – Fonctions … 5. Fonctions Bluetooth® (uniquement avant le bronzage) 6. Type d’utilisation : INTENSIVE 7. Type d’utilisation : MEDIUM 8. Type d’utilisation : SENSITIVE 04/2019 101717-00B Instructions de service –...
  • Page 36: Navigation

    Fonctionnement 3.3.2 Navigation Les réglages principaux peuvent être effectués sur le Control Center et le tableau de commande multifonction, déjà avant le démarrage de l'appareil. Les fonctions peuvent être activées ou désactivées pendant le bronzage sur le tableau de commande situé à l'intérieur de l'appareil. Unité...
  • Page 37: Fonctions

    Fonctionnement REMARQUE : L'état de base est rétabli si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 30 secondes. REMARQUE : Lorsqu’une touche est appuyée, les LED Beauty Light sont atténuées pendant 10 secondes (sauf pour le réglage des LED Beauty Light). Fonctions Sélection de Navigation...
  • Page 38 Fonctionnement Sélection de Navigation Description / Affichage sur Information pictogrammes / l’indicateur séquence de touche Régler le ventilateur facial, Les tuyères d'air niveaux 0 à 8 pour le rafraîchissement du visage peuvent être ajustées manuellement. Régler les bronzeurs faciaux, niveaux 0 à 3 Désactiver les bronzeurs faciaux, appuyer sur la touche moins pen- dant 3 secondes...
  • Page 39 Fonctionnement Sélection de Navigation Description / Affichage sur Information pictogrammes / l’indicateur séquence de touche Système audio Les boutons +/- peuvent servir Sélection carte SD : à sélectionner les titres de appuyer sur le bouton plus musique interne en mode dé- mo et pendant le bronzage.
  • Page 40 Fonctionnement Fonctionnement Sélection de pictogrammes/ Description / Séquence de touche Affichage à l'écran Ventilateur corporel Présélectionner un refroidissementélevé ou bas ourégler sur mode automatique. Ventilateur facial Présélectionner un refroidissement élevé ou bas ourégler sur mode automatique. Bronzeurs faciaux Sélectionner la puissance maximale ou moyenne ou désactiver.
  • Page 41 Fonctionnement Standard En plus Remarque – Réglage par l’utilisateur – – – – optionnel Ces préréglages peuvent être acti- vés par l’exploitant du studio afin de permettre à l’utilisateur d’effectuer lui-même des modifica- tions. Saisie de 16 lettres (par ex. nom) 04/2019 101717-00B Instructions de service –...
  • Page 42: Sélection Du Type D'utilisation

    Fonctionnement Sélection du type d'utilisation Avant de commencer la séance, il faut sélectionner le type d'utilisation sou- haité. Il y a 3 types disponibles : INTENSIVE: Puissance de 100 % des lampes UV et SMART SUN et des  bronzeurs faciaux MEDIUM: Puissance de 85 % des lampes UV et SMART SUN, bronzeurs ...
  • Page 43: Connecter Aux Appareils Bluetooth

    Fonctionnement Connecter aux appareils Bluetooth® DANGER ! Risque de lésions auditives ! Si l'intensité sonore est trop forte, l'utilisation de capsules d'écouteur ou d'un casque peut altérer durablement l'ouïe. – Réglez le volume sonore sur une intensité normale. Les utilisateurs peuvent brancher leur lecteur MP3 ou leur smartphone sur l'appareil lorsque le système audio est disponible.
  • Page 44 Fonctionnement INDICATION : Le banc solaire peut enregistrer au maximum dix appareils connectés par Bluetooth®. Pour se reconnecter, il faut d’abord effacer le banc solaire de l’appareil Bluetooth®. Ensuite, il faut recommencer la procédure d’activation Activer Bluetooth® Connect sur le Control Center –...
  • Page 45: Musique Aux

    Fonctionnement Musique AUX DANGER ! Risque de lésions auditives ! Si l'intensité sonore est trop forte, l'utilisation de capsules d'écouteur ou d'un casque peut altérer durablement l'ouïe. – Réglez le volume sonore sur une intensité normale. ATTENTION ! Le lecteur MP3 ou le smartphone peut être endommagé par la chaleur.
  • Page 46: Nettoyage Et Maintenance

    Nettoyage et maintenance Nettoyage et maintenance Consignes de sécurité pour le net- toyage et la maintenance DANGER ! Tout l'appareil est sous tension électrique ! Risque pour les personnes : choc électrique et brûlures. – Avant de commencer les travaux, débrancher tous les câbles électriques.
  • Page 47: Défauts

    Nettoyage et maintenance Défauts Des codes d'erreur apparaissent sur l’écran de manière à faciliter la localisa- tion des pannes : En cas de défaillance, le code d'erreur apparaît sur l’écran.  Lorsque plusieurs erreurs surviennent, les messages d'erreur sont affi- ...
  • Page 48: Disques De Filtre Et Lampes

    Nettoyage et maintenance ATTENTION ! Les plaques en verre acrylique deviennent inutilisables si elles sont encrassées ! La poussière qui se dépose sur les plaques est brûlée par les lampes chaudes et le produit de combustion s'incruste dans le verre, le rendant inutilisable. –...
  • Page 49: Plan De Nettoyage

    Nettoyage et maintenance Plan de nettoyage Composant Intervalle Opération Voir page Tuyères d'air ajustables Nettoyer et désinfecter Plaque de couche Nettoyer et désinfecter Manette de commande Nettoyer et désinfecter Unité d’affichage Nettoyer et désinfecter Control Center Nettoyer et désinfecter Lunettes de protection Nettoyer et désinfecter Câble AUX Nettoyer et désinfecter...
  • Page 50: Maintenance

    Nettoyage et maintenance Composant Intervalle Opération Voir page Plaque filtrante Démonter la plaque filtrante et nettoyer Filtre Démonter le filtre et nettoyer Plaque filtrantes Démonter la plaque filtrantes et nettoyer Ouvertures d’admission d’air Nettoyer REMARQUE : Lorsque le mode nettoyage est allumé dans le Control Cen- ter et le temps de poursuite du ventilateur est écoulé, le nettoyage doit être confirmé...
  • Page 51: Plaques De Verre Acrylique

    Nettoyage et maintenance 4.5.1 Plaques de verre acrylique ATTENTION ! Fissurations en surface par les produits cosmétiques ! A la longue, les produits cosmétiques et les produits de protection solaire provoquent des dommages (par exemples fissurations en surface). – Eliminez les produits cosmétiques et les produits de protection solaire avant le bronzage.
  • Page 52 Nettoyage et maintenance Composant Intervalle Opération Voir page AQUA SYSTEM Changer 6a-6b Réservoir AROMA Changer Lampes à décharge haute pres- Changer sion, bronzeur facial Lampes à décharge basse pres- Changer sion, bronzeur facial Lampes à décharge haute pres- Changer sion, bronzeur facial Lampes à...
  • Page 53 Nettoyage et maintenance Composant Intervalle Opération Voir page Disques de filtre, bronzeur facial Contrôle visuel Disques de filtre, bronzeur facial Changer Disques de filtre, bronzeur pour Contrôle épaules visuel Disques de filtre, bronzeur pour Changer épaules Plaque intermédiaire Changer Plaque filtrantes Changer Filtres Changer...
  • Page 54 Nettoyage et maintenance Entretien par du personnel qualifié, agréé et formé à cet effet ATTENTION ! Risques pour les personnes si les travaux d’entretien ne sont pas réalisés ! Des dommages matériels et corporels peuvent se produire si les travaux de maintenance ne sont pas effectués ! –...
  • Page 55: Préparation Des Opérations De Maintenance Et De Nettoyage

    Nettoyage et maintenance Préparation des opérations de maintenance et de nettoyage 4.7.1 Kit service 1. Clé mâle à six pans creux (clé Allen) 2. Ventouse pour disques de filtre, plaque de verre acrylique et partie rabat- table. 3. Protection contre les rayures au niveau de l'accès (rembourrage pour protéger l'écran de la partie rabattable) Le kit service est installé...
  • Page 56: Monter La Plaque De Couche Et Enlever La Plaque Intermédiaire

    Nettoyage et maintenance – Pour ouvrir l'écran de la partie rabattable, utilisez le rembourrage comme protection contre les rayures. 4.7.2 Monter la plaque de couche et enlever la plaque intermédiaire – Relever la banquette jusqu’en butée. La banquette est automatiquement retenue. –...
  • Page 57: Retirer La Partie Rabattable

    Nettoyage et maintenance Pour l’assemblage, procédez dans l’ordre inverse des opérations. Pour le remontage, tenir compte des points suivants : – Assurez-vous que les encoches se trouvent sur l'extrémité pied lorsque vous placez la plaque intermédiaire. – Abaisser lentement la plaque de couche et fermer. 4.7.3 Retirer la partie rabattable –...
  • Page 58: Retirer Le Panneau Latéral

    Nettoyage et maintenance 4.7.4 Retirer le panneau latéral – Tourner les verrouillages de 90°. – Relever la plaque et la déposer avec précaution. Pour le remontage, tenir compte des points suivants : – Refermer les verrouillages. 56/88...
  • Page 59: Ouvrir La Banquette

    Nettoyage et maintenance 4.7.5 Ouvrir la banquette – Presser la partie inférieure avec précaution. – Ouvrir les fermetures sur l'extrémité tête. – Ouvrir la banquette. – Fermer la banquette. La banquette doit s'enclencher de façon audible lors de sa fermeture. 04/2019 101717-00B Instructions de service –...
  • Page 60: Consignes Pour Le Changement Des Lampes

    Nettoyage et maintenance Consignes pour le changement des lampes AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures dû à une puissance de lampes in- correcte ! Si l’ancienne carte à puce reste dans l’appareil lors d'un changement de lampe, le nouveau jeu de lampes fonction- nera avec une puissance trop élevée, et l’utilisateur pourra subir des brûlures graves.
  • Page 61: Remplacer Les Cartes À Puce

    Nettoyage et maintenance 4.8.1 Remplacer les cartes à puce AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures en raison de lampes trop puissantes Si l’ancienne carte à puce est laissée dans l'appareil, le nouveau jeu de lampes fonctionnera à une puissance trop élevée et l’utilisateur risque alors de subir de graves brû- lures ! –...
  • Page 62: Lampes À Décharge Basse Pression

    Nettoyage et maintenance 4.8.2 Lampes à décharge basse pression DANGER ! Risque de brûlure lié aux lampes et surfaces chaudes ! Risque de brûlure aux doigts et aux mains en changeant les lampes. – Laisser l'appareil suffisamment refroidir avant d'effec- tuer les travaux de maintenance.
  • Page 63: Starter

    Nettoyage et maintenance 4.8.3 Starter Remplacer immédiatement un starter défectueux.  Le défaut du starter se remarque au fait que l'extrémité des lampes à dé- charge (UV) basse pression est noircie ou que les lampes à décharge (UV) basse pression ne peuvent plus s'allumer. La durée de vie utile d'une lampe à...
  • Page 64: Lampes À Décharge Haute Pression Et Disques De Filtre

    Nettoyage et maintenance 4.8.4 Lampes à décharge haute pression et disques de filtre Les lampes à décharge haute pression sont utilisées sur le bronzeur facial et le bronzeur d'épaules. AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure lié aux lampes et surfaces chaudes ! Risque de brûlure aux doigts et aux mains en changeant les lampes et les disques de filtre et en nettoyant les réflec- teurs.
  • Page 65 Nettoyage et maintenance – Détachez l'agrafe. – Soulever le disque de filtre, faire sortir de la glissière et extraire. – Retirer la lampe à décharge. – Nettoyer le réflecteur. – Utiliser uniquement des lampes à décharge d'origine. – Saisissez la nouvelle lampe uniquement dans la partie prévue pour la préhension.
  • Page 66: Nettoyer Ou Changer Les Lampes Dans La Partie Inférieure

    Nettoyage et maintenance Nettoyer ou changer les lampes dans la partie inférieure – Monter la plaque de couche, démonter les carters de lampes et la plaque intermédiaire : voir page 54. Changer les lampes : voir page 60. Changer la carte à puce : voir page 59. –...
  • Page 67 Nettoyage et maintenance – Respecter l'ordre des lampes SMART SUN lampes à décharge basse pression et lampes à décharge basse pression. a1 : SMART SUN lampes à décharge basse pression a2 : Lampes à décharge basse pression – Retirez la plaque de recouvrement de lampe. Remplacement des lampes : Lampes à...
  • Page 68: Nettoyer Ou Changer Les Lampes Et Les Disques De Filtre Dans La Partie Supérieure

    Nettoyage et maintenance 4.11 Nettoyer ou changer les lampes et les disques de filtre dans la partie supé- rieure – Retirer la partie rabattable : voir page 55. Vous trouverez dans la partie supérieure les composants suivants sur le plan de maintenance : Lampes à...
  • Page 69: Nettoyer Et Changer Les Lampes Et Les Disques De Filtre Du Bronzeur Pour Épaules

    Nettoyage et maintenance – Retirer dans la partie supérieure la neuvième lampe à basse pression par le haut pour accéder aux starters des lampes basse pression du bron- zeur facial. Changer les lampes : Lampes à décharge basse pression : voir page 60. Lampes à...
  • Page 70 Nettoyage et maintenance – Dévisser un boulon sur chacun. – Retirer les deux enveloppes et déposer sur le côté avec précaution. Changer les lampes à décharge haute pression : voir page 62. ATTENTION ! Risque de surchauffe si vous utilisez de mauvaises lampes à...
  • Page 71: Nettoyer Les Filtres Dans La Partie Inférieure

    Nettoyage et maintenance – Réinsérer les disques de filtre dans le bon ordre. Le remontage se fait dans l’ordre inverse des opérations. 4.13 Nettoyer les filtres dans la partie infé- rieure – Ouvrir la banquette : voir page 57. – Enlever les filtres.
  • Page 72: Nettoyer Les Plaques Filtrantes Dans La Partie Supérieure

    Nettoyage et maintenance ATTENTION ! L’humidité peut endommager l'appareil ! Lors de la remise en place, les filtres nettoyés doivent être secs. – Replacer les filtres nettoyés et séchés. – Fermer la banquette. La banquette doit s'enclencher de façon audible lors de sa fermeture.
  • Page 73: Appareil De Climatisation (Option) : Vider Le Réservoir À Condensation Et Nettoyer Le Filtre

    Nettoyage et maintenance 4.15 Appareil de climatisation (option) : Vi- der le réservoir à condensation et net- toyer le filtre ATTENTION ! L'encrassement des filtres et des ailettes de refroidis- sement risque d'endommage l'appareil ! Contrôlez régulièrement la grilles des filtres, les filtres et les ailettes de refroidissement sur l'appareil de climatisation, nettoyer si nécessaire.
  • Page 74 Nettoyage et maintenance – Extraire le filtre hors de la fixation. – Nettoyer le filtre sec ou humide. Nettoyage à sec : aspirateur (selon le degré de saleté) Nettoyage humide : eau et produit vaisselle – Ne pas nettoyer au lave-vaisselle ! –...
  • Page 75 Nettoyage et maintenance ATTENTION ! L’humidité peut endommager l'appareil ! Lors de la remise en place, les filtres nettoyés doivent être secs. – Replacer les filtres nettoyés et séchés. – S'assurer que les filtres sont solidement installés dans les fixations. –...
  • Page 76: Maintenance Aqua / Aroma System

    Nettoyage et maintenance 4.16 Maintenance AQUA / AROMA SYSTEM La fonction AQUA SYSTEM sert au refroidissement du corps. Lorsqu’elle est activée, un brouillard AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE est vaporisé à l’intérieur du solarium (voir 'INFORMATION SUR LE PRODUIT AQUA SYS- TEM, n°...
  • Page 77: Changer Le Bidon Aqua System

    Nettoyage et maintenance – Retirer le réservoir AROMA. – Dévisser le couvercle du nouveau réservoir. – Indiquer sur le réservoir la date actuelle. – Insérer le nouveau réservoir dans le support. – Fermer la banquette. La banquette doit s'enclencher de façon audible lors de sa fermeture.
  • Page 78: Nettoyage Des Ouvertures D'admission D'air

    Nettoyage et maintenance – Visser le couvercle et le tuyau sur le nouveau bidon. – Insérer le tuyau jusqu'à ce qu'il touche le fond du bidon. – Replacer le bidon dans l'appareil. – Fermer la banquette. La banquette doit s'enclencher de façon audible lors de sa fermeture.
  • Page 79: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Puissance, valeurs de raccordement et niveau sonore PRESTIGE 1600 HYBRID PERFORMANCE LED Puissance nominale absorbée : 15300 W Puissance nominale absorbée avec 17800 W Climatronic : Fréquence nominale : 50 Hz Tension nominale : 400-415 V 3N~ 230-240 V ~3 Pouvoir de coupure nominal : 3 x 35 A...
  • Page 80: Dimensions

    Caractéristiques techniques Dimensions PRESTIGE 1600 HYBRID PERFORMANCE LED : B+ = 1 545 mm 1 491 mm 1 521 mm H1 = 1 955 mm B- = 1 516 mm H2 = 1 106 mm B1 = 953 mm H4 = 450 mm B2 = 205 mm...
  • Page 81: Equipement En Lampes

    Caractéristiques techniques Equipement en lampes ATTENTION ! La déclaration de conformité est valable pour les lampes et les disques de filtre mentionnés. La licence d’exploitation devient caduque si vous utilisez d’autres lampes et d'autres disques de filtre. En outre, les lampes doivent porter la marque d'un code d'équivalence adéquat, voir annexe page 82.
  • Page 82: Prestige 1600 Hybrid Performance Led

    Caractéristiques techniques 5.3.1 PRESTIGE 1600 HYBRID PERFORMANCE Équipement en lampes UV, type 2 Nombre Désignation Longueur Puissance Commande Nº de référence Lampes à décharge UV haute pression 520 W 420 W / 360 W / 12645-.. Ergoline ultra 260 W / 0 W Disques de filtre ULTRA PERFORMANCE 862 1004204-..
  • Page 83: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Caractéristiques techniques Pièces de rechange et accessoires Nombre Désignation Nº de référence Plaque intermédiaire 1500339-.. Filtre 52104-.. Plaque filtrante – Filtre 51937-.. Filtre 55567-.. AQUA SYSTEM, 6000 ml 1010506-.. AROMA, 100 ml CABIN 701358-.. RELAX 701357-.. Plaque filtrantes 843150-.. Lunettes de protection 84592-..
  • Page 84: Annexe

    Annexe Annexe Minuteries JK Les appareils à encaissement et les systèmes de commande par minuterie peuvent être utilisés sur les appareils de la série PRESTIGE. MCS III plus N° de référence : 500000456 Studiopilot Nº de référence : 34009900 Plage de code d'équivalence Exemple de calcul de la plage de code d'équivalence (1), voir autocollant de l'équipement en lampes : Si le code d'équivalence de la lampe qui équipe l'appareil pendant le contrôle...
  • Page 85: Description Du Code D'équivalence Pour Les Lampes Fluorescentes À Ultraviolet

    Annexe 100–R–(35-47)/(2,7-3,7) 6.2.1 Description du code d'équivalence pour les lampes fluorescentes à ultraviolet Le code d'équivalence des lampes fluorescentes à ultraviolet pour le bron- zage, comme indiqué en détail dans la norme CEI 61228 et marqué de ma- nière visible et durable sur la lampe, est décrit ci-après. Le code d'équivalence est structuré...
  • Page 86: Index

    Index Index Accessoires ..................... 28, 81 Adolescents ....................8, 29 Allergies ......................29 Altitude d'utilisation ..................16 Anneau de navigation..................34 Aperçu de la maintenance ................49 Aperçu du nettoyage ..................47 Aperçu fonctionnement ................. 31 Bluetooth® ....................41 Bronzeur facial Nettoyer/changer ..................
  • Page 87 Index Disques de filtre ..................... 62 Intervalles de maintenance ..............49 Nettoyer/changer ................66, 67 Dommages pour les yeux ................29 Douche ......................29 Droits d'exploitation .................. 20, 43 Durée de fonctionnement de l'appareil............17 Durées de bronzage ..................13 Emballage ......................
  • Page 88 Index Lampes ......................8 Lampes Commande ....................79 Lampes Plages de puissance ................79 Lampes Puissance nominale ................79 Lampes à décharge haute pression, risque d'incendie ......... 62 Lampes nettoyer/changer Bronzeur d'épaules .................. 67 Lentilles de contact ..................29 Lieu d'implantation ..................16 Lunettes de protection ...................
  • Page 89 Index Obligations de l'exploitant ................14 Ouvertures d’admission d’air................76 Ouvrir la banquette ..................57 Panneaux filtrants Nettoyer / Remplacer ................64 Pièces de rechange ..................49 Numéros de référence ................81 Plage de code d'équivalence ................. 82 Plaque de couche Charge admissible ..................
  • Page 90 Index Utilisation normale ................... 8 Valeurs de raccordement ................77 Verre acrylique (entretien) ................45 Vider le réservoir à condensation ..............71 88/88...
  • Page 92 P R E S T I G E 1 6 0 0 H Y B R I D P E R F O R M A N C E L E D J K - I N T E R N A T I O N A L G M B H Koehlershohner Strasse 60 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0...

Table des Matières