Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34
Originalbetriebsanleitung
-------
DE
-------
EN
Translation of the original instructions
-------
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
-------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
IT
-------
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-------
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
-------
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-------
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
-------
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
-------
ES
Manual de instrucciones original
ISG 1200-1
40719
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Inverter Stromerzeuger
Inverter Generator
Générateur Inverter
Generatore Controllato
Inverter Generator
Generátor Řízený Invertorem
Generátor Riadený Invertorom
Inverterrel Irányított Generátor
Agregat prądotwórczy inwerterowy
Generador eléctrico inversor
ISG 2000-2
40720
loading

Sommaire des Matières pour Güde ISG 2000-2

  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS _______________ UVEDBA V POGON URUCHOMIENIE PUESTA EN MARCHA | PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE Deutsch TECHNISCHE DATEN | SICHERHEITSHINWEISE | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | VERHALTEN IM NOTFALL | LADEGERÄT | AKKU | ARBEITSHINWEISE | SYMBOLE | ENTSORGUNG ____________________________________________________________ GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE...
  • Page 5 Inbetriebnahme Uruchomienie Starting-up the machine Puesta en marcha Mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky 2 - 6 Üzembe helyezés Betrieb Eksploatacja Operation Funcionamiento Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka 7 - 11 Üzemeltetés Reinigung / Wartung Czyszczenie / Konserwacja Cleaning / Maintenance Limpieza/mantenimiento...
  • Page 6 min 1m...
  • Page 7 Vor Erstinbetriebnahme muss der Motor unbedingt Pred prvým uvedením do prevádzky musí byť motor mit Motorenöl befüllt werden. Überprüfen Sie vor bezpodmienečne naplnený motorovým olejom. Pred každým jeder Inbetriebnahme den Ölstand. uvedením do prevádzky skontrolujte stav oleja. Motorový olej príp. Doplňte. Check the oil level whenever the appliance is to be put into opera- tion.
  • Page 9 5W-30 10W-30 ISG 1200-1 = 0,35 l ISG 2000-2 = 0,65 l...
  • Page 10 OPEN SUPER SUPER PLUS SUPER E10 NORMAL NORMAL E10 CLOSE...
  • Page 11 ECON. ENG.SW. STOP START START...
  • Page 12 S T A R T CLACK OUTPUT...
  • Page 13 OUTPUT DC PROTECTOR ECON. 12 V...
  • Page 14 S T O P OUTPUT OVERLOAD C H E C K ISG 1200 -1 < 1200 W ISG 1200 -2 < 2000 W S T A R T...
  • Page 15 S T O P ENG.SW. CLOSE...
  • Page 16 0,6-0,8 mm...
  • Page 17 5W-30 / 10W-30...
  • Page 20 START STOP 2-3 x year START STOP...
  • Page 34 FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Groupe électrogène de faible puissance ISG 1200-1 ISG 2000-2 N° de commande 40719 40720 Puissance du moteur 1,3 kW / 1,8 PS 2,1 kW / 2,8 PS Puissance nominale COP 1,0 kW 1,7 kW Classe de performance Classe de qualité...
  • Page 35 FRANÇAIS Inverter Risque d‘incendie ! Grâce à la technologie de l‘onduleur, la tension Ne faites jamais fonctionner l‘appareil à proximité alternative est produite avec une courbe sinusoïdale des matières légèrement inflammables. propre. C‘est pourquoi les générateurs de courant à Le carburant est hautement inflammable. inverseur conviennent également aux consomma- teurs électroniques sensibles tels que les ordinateurs Conservez le carburant uniquement dans des...
  • Page 36 FRANÇAIS AVERTISSEMENT! Même lors de l‘utilisation d‘un Risque d‘électrocution. tuyau d‘évacuation des gaz, des fuites de gaz Le contact électrique direct peut provoquer une toxiques peuvent se produire. Pour cause de danger électrocution d‘incendie, le tuyau d‘évacuation des gaz ne doit jamais être dirigé...
  • Page 37 FRANÇAIS Démarrer le moteur du fabricant de batterie et du véhicule. Risque de court-circuit ! Assurez-vous que les deux Le générateur est équipé d‘une protection contre cosses des pôles des câbles de raccordement ne se le niveau d‘huile bas. Lorsque le niveau d‘huile est touchent pas ou ne soient pas reliées par des objets trop bas, il est impossible de mettre le générateur en conducteurs (par exemple ...
  • Page 38 FRANÇAIS éléments de commande électriques, les circuits Veillez à une mise à la terre suffisante électriques et contrôlez également l’état et le serrage en cas de connexion au réseau dome- des boulonnages. stique Seul un appareil régulièrement entretenu et réparé peut donner satisfaction.
  • Page 39 FRANÇAIS Plan des révisions et de l’entretien Les réparations et travaux non décrits dans ce mode d‘emploi doivent être effectués uniquement par un person- nel qualifié agréé. Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange d’origine. Période d‘entretien régulière Avant cha- Après 1 mois Après 3 mois...
  • Page 40 FRANÇAIS Résolution d’une panne   Cause Suppression Panne  Le moteur ne démarre Robinet d‘essence fermé Vérifiez si le robinet d‘essence et pas. l‘interrupteur marche/arrêt sont en position „ON“ (Marche) Manque de carburant. Ravitaillez en carburant Traction faible sur le démarreur Tirez fermement sur la corde de démarrage Mauvais carburant, stockage sans...
  • Page 89 Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- zahtevam smernic EU za varnost in higieno.
  • Page 90 Inverter Stromerzeuger Angewandte harmonisierte Normen Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables | Použité Inverter power generator | harmonizované normy | Použité harmonizované normy | Gebruikte Générateur d’électricité à onduleur | Générateur de puissance harmoniserende normen | Applicate norme armonizzate | Használt onduleur | Generador de energía del inversor | Omvormer harmonizált normák | Primijenjeni harmonizirani standardi | Uporabljeni Power Generator | Generátor st ída e | Invertorový...
  • Page 91 | Norme armonizate folosite | Използвани energie | Generator mocy z falownikiem | Inverter áramfejleszt хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | 40720 ISG 2000-2 Normas armonizadas aplicadas EN ISO 8528-13:2016 Einschlägige EG-Richtlinien AfPS GS 2019:01 PAK Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení...

Ce manuel est également adapté pour:

Isg 1200-14071940720