Page 3
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _______________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English...
Page 5
Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Betrieb...
Page 8
Betrieb - START Delovanje - START Operation - START Rad - START Fonctionnement - START Работа - START Esercizio - START Funcţionare - START Gebruik - START Rad - START Provoz - START Prevádzka - START Üzemeltetés - START STOP CHOKE CLACK S T A R T...
Page 9
Montage Montaža Betrieb Delovanje Assembly Монтаж Operation Montage Montaj Fonctionnement Работа Montaža Montaggio Esercizio Funcţionare Montage Gebruik Montáž Provoz Montáž Szerelés Prevádzka Montaža Üzemeltetés S T O P STOP...
FRANÇAIS Caractéristiques Techniques En cas de branchement à un dispositif stationnaire tel que chauffage, alimentation Générateur électrique GSE 950 électrique, dispositif de climatisation ou pour N° de commande ............40626 l‘alimentation des mobile-homes, consultez Alimentation ........1 x 230 V ~ 50 Hz un électricien et le fabricant de chauffage pour...
FRANÇAIS ellement par la notice. Une formation spéciale n’est Risque d‘explosion! pas nécessaire. L‘essence et les vapeurs d‘essence sont légèrement inflammables ou explosives. Risques résiduels Ne travaillez jamais avec l‘appareil dans un envi- ronnement avec risque d‘explosion, contenant des Risque d‘incendie ! liquides, gaz ou poussières inflammables.
FRANÇAIS Avant la mise en service le carburant. Si le carburant déborde, il est interdit de mettre le moteur en marche. Nettoyez l‘endroit souillé Pour une mise en marche en toute sécurité, et évitez tout essai de mise en marche tant que les l‘utilisateur doit avoir connaissance des conditions vapeurs de carburant ne sont pas évacuées..
FRANÇAIS Transport et stockage Avertissement - surfaces chaudes ! Veuillez sécuriser l‘appareil pendant le transport afin Risque de brûlure! d‘éviter qu‘il glisse ou bascule. Veillez à éviter des fuites de carburant ou d‘huile lors du transport. Avertissement – tension électrique Pour transporter la machine, utilisez uniquement le dangereuse dispositif de transport.
FRANÇAIS Garantie Service La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une Vous avez des questions techniques ? Une réclama- utilisation industrielle et de 24 mois pour le consom- tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mateur final.
FRANÇAIS Résolution d’une panne Cause Suppression Panne Le moteur ne démarre Robinet d‘essence fermé Vérifiez si le robinet d‘essence et pas. l‘interrupteur marche/arrêt sont en position „ON“ (Marche) Manque de carburant. Ravitaillez en carburant Traction faible sur le démarreur Tirez fermement sur la corde de démarrage Mauvais carburant, stockage sans...
Page 94
Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
Page 95
| Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 40626 GSE 950 EN 12601:2010 Einschlägige EG-Richtlinien EN 55012:2007/+A1:2009 Appropriate EU Directives | Directives de la CE appli- cables | Prohlášení...