Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Druckluft-Ratschenschrauber
F
Instructions d'origine
Tournevis à cliquet pneumatique
I
Istruzioni per l'uso originali
Avvitatore a cricchetto
NL
Originele handleiding
Pneumatische
ratelschroevendraaier
E
Manual de instrucciones original
Atornilladora de carraca neumática
P
Manual de instruções original
Aparafusadora de roquete
pneumática
2
Art.-Nr.: 41.391.80
Anl_TC_PR_68_SPK2.indb 1
Anl_TC_PR_68_SPK2.indb 1
TC-PR 68
I.-Nr.: 11018
03.05.2019 11:03:04
03.05.2019 11:03:04

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TC-PR 68

  • Page 1 TC-PR 68 Originalbetriebsanleitung Druckluft-Ratschenschrauber Instructions d’origine Tournevis à cliquet pneumatique Istruzioni per l’uso originali Avvitatore a cricchetto Originele handleiding Pneumatische ratelschroevendraaier Manual de instrucciones original Atornilladora de carraca neumática Manual de instruções original Aparafusadora de roquete pneumática Art.-Nr.: 41.391.80 I.-Nr.: 11018 Anl_TC_PR_68_SPK2.indb 1...
  • Page 2 - 2 - Anl_TC_PR_68_SPK2.indb 2 Anl_TC_PR_68_SPK2.indb 2 03.05.2019 11:03:05 03.05.2019 11:03:05...
  • Page 3 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 4 Gefahr! • Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. • Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 5 Beachten Sie! Der angegebene Schwingungsemissionswert Zu geringe Schlauch-Innendurchmesser und kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der zu lange Schlauchleitung führen zu Leis- Beeinträchtigung verwendet werden. tungsverlust am Gerät. Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. 4.
  • Page 6 5.1 Ölen des Gerätes lich und nicht im Lieferumfang enthalten. • Vor jeder Inbetriebnahme und bei längerem Be- Vor dem Festziehen führen Sie die Schraube/ trieb: Mutter sorgfältig in das Gewinde ein. • • Geben Sie 3-5 Tropfen Druckluft-Spezialöl in Ziehen Sie Schrauben/Muttern, für die eine den Druckluftanschluss (5) (nicht im Liefer- Drehmoment-Vorgabe gilt (z.B.
  • Page 7 8. Entsorgung und Überprüfen Sie regelmäßig die Drehzahl und das Vibrationsniveau durch eine einfache Sichtkont- Wiederverwertung rolle. Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Hinweis: Verwenden Sie umweltverträgliches Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Druckluftöl, wenn das Gerät außerhalb von Werk- ckung ist Rohstoff...
  • Page 8 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 9 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 10 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 10 - Anl_TC_PR_68_SPK2.indb 10 Anl_TC_PR_68_SPK2.indb 10...
  • Page 11 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 12 Danger ! vente à la fi n du mode d‘emploi. • Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des sortant avec précaution de l’emballage. • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Retirez le matériel d’emballage tout comme tivement ce mode d’emploi/ces consignes de les sécurités d’emballage et de transport (s’il...
  • Page 13 À respecter ! La valeur d’émission de vibration indiquée peut Un tuyau de diamètre intérieur trop faible également être utilisée pour estimer l’altération et une conduite fl exible trop longue provo- au début. quent une perte de puissance au niveau de l’appareil.
  • Page 14 5.1 Huilage de l’appareil dans la livraison. • Avant chaque mise en service et pour tout foncti- Avant de visser, engagez la vis/l’écrou avec onnement prolongé : précaution dans le filetage. • • Mettez 3 à 5 gouttes d’huile spéciale pour ou- Serrez les vis/écrous pour lesquels un couple tils pneumatiques dans le raccord d’air com- est prescrit (par ex.
  • Page 15 8. Mise au rebut et recyclage Vérifi ez régulièrement la vitesse de rotation et le niveau de vibration par un contrôle visuel. L‘appareil se trouve dans un emballage per- Remarque : utilisez de l’huile pour outils pneu- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. matiques non polluante lorsque l’appareil est Cet emballage est une matière première et peut utilisé...
  • Page 16 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 17 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 18 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Page 19 Pericolo! l’apparecchio dalla confezione. • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Togliete il materiale d’imballaggio e anche i diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- fermi di trasporto / imballo (se presenti). • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Controllate che siano presenti tutti gli elemen- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 20 4. Caratteristiche tecniche Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- Momento torcente max. di sblocco ...68 Nm Momento torcente max......68 Nm • Eseguite regolarmente la manutenzione e la Zona di lavoro (max. dimensioni del fi letto) . M10 pulizia dell’apparecchio.
  • Page 21 5.1 Lubrifi cazione dell‘apparecchio menti forniti. • Prima della messa in esercizio e con un esercizio Prima del serraggio inserite attentamente la prolungato: vite/il dado nel filetto. • • Aggiungete 3-5 gocce di olio speciale per aria Viti/dadi per cui vale un‘indicazione del compressa nell‘attacco dell‘aria compressa momento torcente (per es.
  • Page 22 8. Smaltimento e riciclaggio Controllate regolarmente il numero di giri e il livel- lo di vibrazioni con un semplice controllo visivo. L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- Avvertenza: usate olio per aria compressa eco- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio compatibile se utilizzate l‘apparecchio all‘aperto.
  • Page 23 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 24 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 25 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Page 26 • Gevaar! Open de verpakking en neem het toestel Bij het gebruik van toestellen dienen enkele voorzichtig uit de verpakking. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees verpakkings-/transportbeveiligingen (indien daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies aanwezig).
  • Page 27 Opgelet! Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot Slangen met een te geringe binnendiameter een minimum! • en een te lange slangleiding hebben een ver- Gebruik enkel intacte toestellen. • mogensverlies aan het apparaat tot gevolg. Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. •...
  • Page 28 5.1 Oliën van het apparaat de speciaalzaak en niet meegeleverd. • Vóór elke inbedrijfstelling en bij langer bedrijf: Vóór het vastdraaien leidt u de schroef/moer • Doe 3-5 druppels speciale persluchtolie in de zorgvuldig in de schroefdraad. • persluchtaansluiting (5) (niet meegeleverd). Draai schroeven/moeren waarvoor een kop- •...
  • Page 29 8. Verwijdering en recyclage Aanwijzing: Gebruik milieuvriendelijke persluch- tolie, indien het apparaat buiten werkplaatsen wordt ingezet. Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking Voor de smering kunt u kiezen tussen de volgen- is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de mogelijkheden: naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd.
  • Page 30 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 31 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 32 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 33 • Peligro! Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una el aparato. • serie de medidas de seguridad para evitar le- Retirar el material de embalaje, así como los siones o daños. Por este motivo, es preciso leer dispositivos de seguridad del embalaje y para atentamente este manual de instrucciones/adver- el transporte (si existen).
  • Page 34 • 4. Características técnicas Adaptar el modo de trabajo al aparato. • No sobrecargar el aparato. • En caso necesario dejar que se compruebe Par de desapriete máx.......68 Nm el aparato. Par de torsión máx........68 Nm • Apagar el aparato cuando no se esté utilizan- Área de trabajo (tamaño máx.
  • Page 35 • • Dejar que el aparato marche brevemente Apretar los tornillos/las tuercas para los que para expulsar el aceite sobrante. exista una pauta del par de torsión (p. ej. en el ámbito automovilístico, las pautas impuestas 5.2 Cómo colocar/quitar la herramienta por el fabricante del vehículo) solo con un (fi...
  • Page 36 8. Eliminación y reciclaje Advertencia: utilizar solo aceite de aire compri- mido ecológico cuando se vaya a utilizar el apara- to fuera de un taller. El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Para lubricar se puede elegir entre las siguientes embalaje es materia prima y, por eso, se puede posibilidades:...
  • Page 37 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 38 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 39 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Page 40 • Perigo! Abra a embalagem e retire cuidadosamente o Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas aparelho. • algumas medidas de segurança para preve- Remova o material da embalagem, assim nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia como os dispositivos de segurança da emba- atentamente este manual de instruções / estas lagem e de transporte (caso existam).
  • Page 41 Observe o seguinte! Reduza a produção de ruído e de vibração Se o diâmetro interior da mangueira for in- para o mínimo! • sufi ciente ou se a mangueira for demasiado Utilize apenas aparelhos em bom estado. • comprida tal pode provocar perda de potên- Limpe e faça a manutenção do aparelho re- cia no aparelho.
  • Page 42 5.1 Lubrifi cação do aparelho trar um limitador de binário à venda nas lojas Antes de cada colocação em funcionamento e especializadas, já que este não está incluído em caso de funcionamento prolongado: no material a fornecer. • • Aplique 3-5 gotas de óleo especial para ar Antes de apertar, insira o parafuso/a porca comprimido na ligação de ar comprimido (5) cuidadosamente na rosca.
  • Page 43 8. Eliminação e reciclagem Para que o seu aparelho funcione sem quaisquer problemas durante bastante tempo, é necessário que o lubrifi que regularmente. O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- Verifi que regularmente as rotações e o nível de lagem é...
  • Page 44 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 45 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 46 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Druckluft-Ratschenschrauber TC-PR 68 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Page 47 - 47 - Anl_TC_PR_68_SPK2.indb 47 Anl_TC_PR_68_SPK2.indb 47 03.05.2019 11:03:13 03.05.2019 11:03:13...
  • Page 48 EH 04/2019 (01) Anl_TC_PR_68_SPK2.indb 48 Anl_TC_PR_68_SPK2.indb 48 03.05.2019 11:03:13 03.05.2019 11:03:13...

Ce manuel est également adapté pour:

41.391.80