Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Combination Hammer
Marteau Combiné sans Fil
Martillo Rotativo Combinado
Inalámbrico
HR007G
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita HR007G

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Combination Hammer Marteau Combiné sans Fil Martillo Rotativo Combinado Inalámbrico HR007G IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: HR007G Capacities Concrete 28 mm (1-1/8") Core bit 54 mm (2-1/8") Diamond core bit (dry type) 65 mm (2-9/16") Steel 13 mm (1/2") Wood 32 mm (1-1/4") No load speed 0 - 980 /min Blows per minute...
  • Page 3 Avoid body contact with earthed or grounded Always wear protective goggles to protect your surfaces, such as pipes, radiators, ranges and eyes from injury when using power tools. The refrigerators. There is an increased risk of elec- goggles must comply with ANSI Z87.1 in the USA. It is an employer's responsibility to enforce the tric shock if your body is earthed or grounded.
  • Page 4 Under abusive conditions, liquid may be Always be sure you have a firm footing. Be ejected from the battery; avoid contact. If con- sure no one is below when using the tool in tact accidentally occurs, flush with water. If high locations.
  • Page 5 It will nails, coins, etc. also void the Makita warranty for the Makita tool and Do not expose battery cartridge to water charger. or rain.
  • Page 6 If you can see the red indicator as 26. Do not insert any devices other than Makita shown in the figure, it is not locked completely. wireless unit into the slot on the tool.
  • Page 7 Indicator lamps Remaining Let the tool and battery(ies) cool down. capacity If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center. Lighted Blinking Switch action 75% to 100% 50% to 75%...
  • Page 8 Ask your local Makita Service Center for repair. NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower the illumination.
  • Page 9 Hammering only For use, lift up the arm of the hook until it snaps into the open position. For chipping, scaling or demolition operations, turn When not in use, be sure that the hook is folded back in the action mode changing knob to the symbol while the closed position.
  • Page 10 Do not use single action spring clip carabiners. 16. In the event the tool is dropped, it must be tagged and removed from service, and should be inspected by a Makita Factory or Authorized Service Center. Torque limiter NOTICE: As soon as the torque limiter actuates, switch off the tool immediately.
  • Page 11 Grease ASSEMBLY Optional accessory CAUTION: Always be sure that the tool is Coat the shank end of the drill bit beforehand with a switched off and the battery cartridge is removed small amount of grease (about 0.5 - 1 g). before carrying out any work on the tool.
  • Page 12 To remove the drill bit, push the chuck cover down all Depth gauge the way and pull the drill bit out. The depth gauge is convenient for drilling holes of uniform depth. Press and hold the lock button, and then insert the depth gauge into the hex hole.
  • Page 13 Mount the tool onto the dust collection system by Slide the air duct cap back along the guide sliding the guide grooves on bottom surface of the gear grooves on gear housing until it locks in place with a housing over the guide rails on top surface of the dust click.
  • Page 14 Adjusting drilling depths Dust cup Drilling depth can be adjusted by changing the lengths Optional accessory between the depth adjustment button and rear end of the nozzle guide. Press and hold the depth adjustment Use the dust cup to prevent dust from falling over the button and slide it to your desired position.
  • Page 15 Detach the bellows from the attachment unit of the NOTE: If you connect a vacuum cleaner to the dust dust cup set. cup set, remove the dust cap before connecting it. Fig.32 Fig.29 ► 1. Bellows 2. Attachment unit ► 1. Dust cap Set the cap back in place with its printed side facing upwards.
  • Page 16 Hammer drilling operation OPERATION CAUTION: There is tremendous and sudden CAUTION: Always use the side grip (auxiliary twisting force exerted on the tool/drill bit at the time of handle) and firmly hold the tool by both side grip hole break-through, when the hole becomes clogged and switch handle during operations.
  • Page 17 By beating the dust on the filter inside the dust case, NOTICE: Never use “rotation with hammering” you can keep the vacuum efficiency and also reduce the when the drill chuck is installed on the tool. The number of times to dispose of the dust. drill chuck may be damaged.
  • Page 18 Lift the lock tab slightly outwards and open the Using dust cup set dust case cover. Optional accessory Fit the dust cup set against the ceiling when operating the tool. Fig.40 ► 1. Dust case cover 2. Lock tab Dispose of the dust, and then clean the filter. Fig.43 NOTICE: Do not use the dust cup set when drill-...
  • Page 19 Tool registration for the vacuum cleaner NOTE: A Makita vacuum cleaner supporting the wireless activation function is required for the tool registration. NOTE: Finish installing the wireless unit to the tool before starting the tool registration.
  • Page 20 Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to NOTE: The wireless activation lamps finish blinking "AUTO". in green after 20 seconds elapsed. Press the wireless activation button on the tool while the wireless acti- vation lamp on the cleaner is blinking. If the wireless activation lamp does not blink in green, push the wire- less activation button briefly and hold it down again.
  • Page 21 Push the wireless activation button on the tool Pull the switch trigger of the tool. Check if the vac- briefly. The wireless activation lamp will blink in blue. uum cleaner runs while the switch trigger is being pulled. To stop the wireless activation of the vacuum cleaner, push the wireless activation button on the tool.
  • Page 22 If the cancellation is performed successfully, the wire- Cancelling tool registration for the less activation lamps will light up in red for 2 seconds vacuum cleaner and start blinking in blue. NOTE: The wireless activation lamps finish blinking in Perform the following procedure when cancelling the red after 20 seconds elapsed.
  • Page 23 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replace- ment parts for repairs.
  • Page 24 Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Replacing filter of dust case Fig.58 ►...
  • Page 25 Place the other hook into the receptacle on the Replacing sealing cap opposite side of the nozzle head, while repositioning the sealing cap to fit finely to the nozzle head. Optional accessory Replace a sealing cap at regular intervals as a worn or damaged sealing cap may affect the suction performance.
  • Page 26 OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 27 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : HR007G Capacités Béton 28 mm (1-1/8″) Trépan 54 mm (2-1/8″) Trépan diamanté (type sec) 65 mm (2-9/16″) Acier 13 mm (1/2″) Bois 32 mm (1-1/4″) Vitesse à vide 0 - 980 /min Frappes par minute...
  • Page 28 Assurez-vous qu’aucun enfant ou curieux ne Retirez toute clé de réglage ou de serrage s’approche pendant que vous utilisez un outil avant de mettre l’outil électrique sous tension. électrique. Vous risquez de perdre la maîtrise de Toute clé laissée en place sur une pièce rotative l’outil si votre attention est détournée.
  • Page 29 Effectuez l’entretien des outils électriques et Suivez toutes les instructions de charge et ne des accessoires. Assurez-vous que les pièces chargez pas la batterie ou l’outil à l’extérieur mobiles ne sont pas désalignées ou coincées, de la plage de température spécifiée dans les qu’aucune pièce n’est cassée et que l’outil instructions.
  • Page 30 Respectez la réglementation locale concernant l’élimination de la batterie. diamètre 12. N’utilisez les batteries qu’avec les produits spécifiés par Makita. Installer les batteries sur des produits non conformes peut entraîner un incendie, une chaleur excessive, une explosion ou une fuite d’électrolyte.
  • Page 31 13. Lorsque vous ouvrez le couvercle de la fente, teries fabriquées par Makita. Les batteries autres évitez de le faire dans un emplacement où que celles fabriquées par Makita ou les batteries la poussière et l’eau peuvent pénétrer dans modifiées peuvent exploser et causer un incendie, la fente.
  • Page 32 26. N’insérez aucun autre dispositif que l’unité signifie qu’elle n’est pas complètement verrouillée. sans fil Makita dans la fente de l’outil. 27. N’utilisez pas l’outil si le couvercle de la fente ATTENTION : Installez toujours la batterie est endommagé.
  • Page 33 ATTENTION : Si la lampe s’éteint après avoir clignoté pendant quelques secondes, cela signi- fie que la technologie de détection à rétroaction active ne fonctionne pas bien. Demandez à votre centre de service après-vente Makita de faire la réparation. 33 FRANÇAIS...
  • Page 34 Sélection du mode de fonctionnement NOTE : Utilisez un linge sec pour enlever les pous- sières sur la lentille de la lampe. Prenez garde de rayer la lentille de la lampe, car cela peut affecter son AVIS : Ne tournez pas le bouton de changement intensité...
  • Page 35 Percussion uniquement Pour l’utilisation, soulevez le bras du crochet jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position ouverte. Pour le burinage, l’écaillage ou la démolition, tournez le Lorsque vous ne l’utilisez pas, assurez-vous que le bouton de changement de mode sur le symbole tout crochet est replié...
  • Page 36 ► 1. Partie en double boucle du crochet 2. Corde mis hors service, et doit être inspecté par une (sangle d’attache) 3. Mousqueton de sécurité (à usine Makita ou un centre de service après- multi-actions et à vis) vente agréé.
  • Page 37 Il est possible d’agrandir la bague de fixation en NOTE : Cette fonction ne s’active pas si l’accélération appuyant sur la vis à oreilles de façon à ce que la n’atteint pas la valeur prédéterminée lors du bascule- bague soit aisément et solidement engagée sur le cou ment de l’outil.
  • Page 38 Placez la queue de l’embout-mèche dans le mandrin et Changez le bouton de changement de mode sur le insérez-la davantage dans le mandrin tout en tournant symbole . Tentez de tourner à la main le ciseau pour à la main l’embout-mèche de façon à ce que le puits de vous assurer qu’il est solidement fixé...
  • Page 39 Assemblez l’outil sur le dispositif de collecte des Faites glisser de nouveau le capuchon de conduit poussières en faisant glisser les rainures de guidage d’air le long des rainures de guidage du carter d’engre- sur la surface inférieure du carter d’engrenage sur les nage jusqu’à...
  • Page 40 Réglage des profondeurs de perçage Collecteur de poussières Il est possible de régler la profondeur de perçage en Accessoire en option changeant les longueurs entre le bouton de réglage de la profondeur et l’extrémité arrière du guide de buse. Utilisez le collecteur de poussières pour éviter que la pous- Maintenez enfoncé...
  • Page 41 Détachez le soufflet du dispositif de fixation de NOTE : Si vous raccordez un aspirateur à l’ensemble l’ensemble de collecteur de poussières. de collecteur de poussières, retirez d’abord le capu- chon à poussières. Fig.32 ► 1. Soufflet 2. Dispositif de fixation Fig.29 ►...
  • Page 42 Perçage avec percussion UTILISATION ATTENTION : Une force de torsion énorme et ATTENTION : En tout temps, utilisez la poi- soudaine s’exerce sur l’outil et l’embout-mèche lors gnée latérale (poignée auxiliaire) et tenez ferme- du perçage du trou, lorsque ce dernier est bouché par ment l’outil par la poignée latérale et la poignée à...
  • Page 43 Perçage du bois ou du métal Perçage avec un trépan diamanté AVIS : Vous risquez d’abîmer le trépan diamanté ATTENTION : Tenez l’outil fermement et si vous percez avec un trépan diamanté en mode faites bien attention lorsque l’embout-foret « rotation avec percussion ». commence à...
  • Page 44 Jetez les poussières, puis nettoyez le filtre. Mise au rebut des poussières Accessoire en option ATTENTION : Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et que sa batterie est retirée avant d’effectuer tout travail dessus. ATTENTION : Veillez à porter un masque anti- poussières lorsque vous mettez les poussières au rebut.
  • Page 45 Installer l’unité sans fil AVIS : Ne pas utiliser l’ensemble de collecteur de poussières lors du perçage dans le métal ou un matériau similaire. Cela risquerait d’endommager Accessoire en option l’ensemble de collecteur de poussières, à cause ATTENTION : Mettez l’outil sur une surface de la chaleur produite par les petites poussières plane et stable lorsque vous installez l’unité...
  • Page 46 Enregistrement d’outil pour l’aspirateur NOTE : Un aspirateur Makita compatible avec la fonction d’activation sans fil est nécessaire pour l’enregistrement d’outil. NOTE : Terminez l’installation de l’unité sans fil sur l’outil avant de commencer l’enregistrement d’outil.
  • Page 47 Appuyez un court instant sur le bouton d’activation NOTE : Les témoins d’activation sans fil cessent de sans fil sur l’outil. Le témoin d’activation sans fil cligno- clignoter en vert au bout de 20 secondes. Appuyez tera en bleu. sur le bouton d’activation sans fil sur l’outil pendant que le témoin d’activation sans fil clignote sur l’as- pirateur.
  • Page 48 Description de l’état du témoin d’activation sans fil Fig.53 ► 1. Témoin d’activation sans fil Le témoin d’activation sans fil indique l’état de la fonction d’activation sans fil. Reportez-vous au tableau suivant pour connaître la signification de l’état du témoin. État Témoin d’activation sans fil Description...
  • Page 49 Si l’annulation réussit, les témoins d’activation sans Annuler l’enregistrement d’outil fil s’allumeront en rouge pendant 2 secondes puis se pour l’aspirateur mettront à clignoter en bleu. NOTE : Les témoins d’activation sans fil cessent de Procédez comme suit pour annuler l’enregistrement clignoter en rouge au bout de 20 secondes.
  • Page 50 Avant de faire une demande de réparation, faites d’abord votre propre inspection. Si vous rencontrez un problème non indiqué dans ce manuel, n’essayez pas de démonter l’outil. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé de faire la réparation avec des pièces de rechange Makita. État anormal...
  • Page 51 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. Fig.58 Remplacement du filtre du ►...
  • Page 52 Fermez le couvercle du compartiment à pous- Placez l’autre crochet dans le réceptacle du côté sières, puis réassemblez le compartiment à poussières opposé de la tête de buse tout en repositionnant le sur le dispositif de collecte des poussières. capuchon d’étanchéité pour qu’il s’ajuste avec précision à...
  • Page 53 ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce com- plémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été...
  • Page 54 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: HR007G Capacidades Concreto 28 mm (1-1/8″) Punta de corona 54 mm (2-1/8″) Punta de corona de diamante 65 mm (2-9/16″) (tipo seco) Acero 13 mm (1/2″) Madera 32 mm (1-1/4″) Velocidad sin carga 0 r/min - 980 r/min...
  • Page 55 No utilice las herramientas eléctricas en Use equipo de protección personal. Póngase atmósferas explosivas, tal como en la presen- siempre protección para los ojos. El equipo cia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las protector tal como máscara contra el polvo, zapa- herramientas eléctricas crean chispas que pueden tos de seguridad antiderrapantes, casco rígido y prender fuego al polvo o los humos.
  • Page 56 Desconecte la clavija de la fuente de alimen- En condiciones abusivas, podrá escapar tación y/o retire la batería de la herramienta líquido de la batería; evite tocarlo. Si lo toca eléctrica, en caso de ser removible, antes de accidentalmente, enjuague con agua. Si hay realizar ajustes, cambiar accesorios o almace- contacto del líquido con los ojos, busque asis- nar las herramientas eléctricas.
  • Page 57 En condiciones normales de operación, la Símbolos herramienta está diseñada para producir vibra- ción. Los tornillos pueden aflojarse fácilmente A continuación se muestran los símbolos utilizados y causar una falla o accidente. Verifique cuida- para la herramienta. dosamente que los tornillos estén apretados antes de la operación.
  • Page 58 12. Retire siempre la batería del producto al insta- nar que las baterías exploten causando un incendio, lar en él la unidad inalámbrica. lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- lidará la garantía de Makita para la herramienta y el cargador Makita. 58 ESPAÑOL...
  • Page 59 26. No inserte ningún otro dispositivo que no sea la unidad inalámbrica de Makita en la ranura de la herramienta. 27. No utilice la herramienta si la tapa de la ranura está...
  • Page 60 Si no hay ninguna mejora al restaurar el sistema de funcionado protección, comuníquese con su centro local de servi- mal. cio Makita. NOTA: Dependiendo de las condiciones de uso y la temperatura ambiente, la indicación podrá diferir ligeramente de la capacidad real.
  • Page 61 Solicite la reparación al centro de servicio Makita de su localidad. 61 ESPAÑOL...
  • Page 62 Rotación con percusión Sólo percusión Para taladrado en concreto, albañilería, etc., gire la Para operaciones de despostillado, desincrustación, o perilla de cambio de modo de accionamiento al sím- demolición, gire la perilla de cambio de modo de accio- bolo mientras oprime el botón de liberación de la namiento al símbolo mientras oprime el botón de perilla.
  • Page 63 Para cuando vaya a utilizarlo, levante el brazo del gan- El gancho también se utiliza para conectar el cordel de cho hasta que quede trabado en la posición abierta. seguridad (correa de amarre). Asegúrese de conectar Cuando no lo utilice, asegúrese de que el gancho se el cordón de seguridad (correa de amarre) a la parte de pliega hacia atrás en la posición cerrada.
  • Page 64 Si de manera consistente la herramienta no posicionamiento cesa de funcionar rápidamente después de soltar el gatillo interruptor, lleve la herramienta a un centro de servicio Makita para que le den mantenimiento. • Control de velocidad constante La función de control de velocidad permite una rotación constante independientemente de las...
  • Page 65 El anillo de fijación se puede agrandar presionando el Coloque el extremo de la espiga de la broca dentro del porta- tornillo de mariposa hacia abajo, para que el anillo se brocas e insértelo lo más adentro del portabrocas mientras gira enganche de manera fácil y segura sobre el cuello del la broca con la mano, para que el extremo de la espiga encaje depósito de la carcasa del engranaje.
  • Page 66 Cambie la perilla de cambio de modo de accionamiento Monte la herramienta sobre el sistema de reco- lección de polvo deslizando las ranuras de guía de la en el símbolo . Intente girar el cincel con la mano superficie inferior de la carcasa del engranaje sobre los para asegurarse de que esté...
  • Page 67 Ajuste de las profundidades de Deslice la tapa del conducto de aire hacia atrás a lo largo de las ranuras de guía de la carcasa del engra- perforación naje, hasta que encaje en su sitio con un clic. La profundidad de perforación se puede ajustar cambiando las longitudes entre el botón de ajuste de profundidad y el extremo trasero de la guía para la boquilla.
  • Page 68 NOTA: Si conecta una aspiradora al juego contene- dor de polvo, retire la tapa guardapolvos antes de conectarla. Fig.27 ► 1. Contenedor de polvo Juego contenedor de polvo Fig.29 ► 1. Tapa guardapolvos Accesorio opcional PRECAUCIÓN: Antes de instalar y desins- Desinstalación talar el juego contenedor de polvo, extraiga una punta de la herramienta.
  • Page 69 Desprenda los fuelles de la unidad de fijación del OPERACIÓN juego contenedor de polvo. PRECAUCIÓN: Utilice siempre la empuña- dura lateral (mango auxiliar) y sujete firmemente la herramienta tanto de la empuñadura lateral como del mango del interruptor durante las operaciones. PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la pieza de trabajo quede asegurada antes de la operación.
  • Page 70 Operación de taladrado con Taladrado en madera o metal percusión PRECAUCIÓN: Sujete firmemente la herra- mienta y tenga cuidado cuando la broca de tala- PRECAUCIÓN: En el momento de comenzar dro comience a penetrar en la pieza de trabajo. La a penetrar, cuando se obstruye el orificio con viru- fuerza ejercida en la herramienta/broca de taladro al tas y partículas, o cuando se topa contra varillas...
  • Page 71 Taladrado con punta de corona de Eliminación del polvo diamante Accesorio opcional AVISO: Si realiza operaciones de taladrado con PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la punta de corona de diamante usando la acción de herramienta esté apagada y el cartucho de batería “rotación con percusión”, la punta de corona de haya sido extraído antes de realizar cualquier diamante podría dañarse.
  • Page 72 Elimine el polvo y luego limpie el filtro. AVISO: No utilice el juego contenedor de polvo cuando perfore en metal o un material similar. Esto podría dañar el juego contenedor de polvo debido al calor producido por las pequeñas partí- culas de polvo de metal o material similar.
  • Page 73 Fig.45 ► 1. Tapa NOTA: Para el registro de la herramienta, se requiere una aspiradora Makita compatible con la función de Inserte la unidad inalámbrica en la ranura y luego activación inalámbrica. cierre la tapa. NOTA: Termine de instalar la unidad inalámbrica en Cuando inserte la unidad inalámbrica, alinee las partes...
  • Page 74 Ajuste el interruptor de modo en espera en la aspi- NOTA: Las luces indicadoras de activación inalám- radora en “AUTO”. brica terminarán parpadeando en verde después de un lapso de 20 segundos. Oprima el botón de acti- vación inalámbrica en la herramienta mientras la luz indicadora de activación inalámbrica en la aspiradora esté...
  • Page 75 Oprima el botón de activación inalámbrica en la herramienta durante un lapso breve. La luz indicadora de activación inalámbrica parpadeará en azul. Fig.52 ► 1. Botón de activación inalámbrica 2. Luz indica- dora de activación inalámbrica Jale el gatillo interruptor de la herramienta. Verifique que la aspiradora funcione mientras jala el gatillo interruptor.
  • Page 76 Descripción del estado de la luz indicadora de activación inalámbrica Fig.53 ► 1. Luz indicadora de activación inalámbrica La luz indicadora de activación inalámbrica muestra el estado de la función de activación inalámbrica. Consulte la tabla a continuación para ver qué significa el estado de la luz indicadora. Estado Luz indicadora de activación inalámbrica Descripción...
  • Page 77 Si la cancelación se realiza exitosamente, las luces Cancelación del registro de la indicadoras de activación inalámbrica se encenderán herramienta para la aspiradora en rojo durante 2 segundos y comenzarán a parpadear en azul. Realice el siguiente procedimiento para cancelar el NOTA: Las luces indicadoras de activación inalám- registro de la herramienta para la aspiradora.
  • Page 78 Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la herramienta. En vez de esto, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Estado de la anomalía Causa probable (avería)
  • Page 79 Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. Fig.56 ► 1. Palanca de la aldabilla...
  • Page 80 Levante la pestaña de aseguramiento ligeramente Reemplace con un filtro nuevo en la caja del filtro. hacia afuera, y abra la cubierta de la caja para polvo. Ponga la caja del filtro nuevamente sobre la caja para polvo, alineando la protuberancia de la guía de la caja del filtro con la ranura de la caja para polvo.
  • Page 81 PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen- tos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido.
  • Page 84 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885920-932...