Masquer les pouces Voir aussi pour PSR 14,4 LI-2:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 003 396 (2008.12) O / 130 WEU
PSR
14,4 LI-2 | 18 LI-2
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch PSR 14,4 LI-2

  • Page 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 14,4 LI-2 | 18 LI-2 2 609 003 396 (2008.12) O / 130 WEU de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης en Original instructions tr Orijinal işletme talimat fr Notice originale...
  • Page 2: Table Des Matières

    Türkçe ......Sayfa 120 2 609 003 396 | (5.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 3 PSR 14,4 LI-2 PSR 18 LI-2 Bosch Power Tools 2 609 003 396 | (5.12.08)
  • Page 4 2 609 003 396 | (5.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. Bosch Power Tools 2 609 003 396 | (5.12.08)
  • Page 6 Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. 2 609 003 396 | (5.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Stillstand gekommen ist, bevor Sie es able- Original-Ersatzteilen reparieren. Damit gen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verha- wird sichergestellt, dass die Sicherheit ken und zum Verlust der Kontrolle über das des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Elektrowerkzeug führen. Bosch Power Tools 2 609 003 396 | (5.12.08)
  • Page 8: Funktionsbeschreibung

    Sie diese oder tauschen Sie sie 9 Akku-Ladezustandsanzeige gegebenenfalls aus. 10 Drehrichtungsumschalter Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung 11 Ein-/Ausschalter mit Ihrem Bosch Elektrowerkzeug. Nur so 12 Akku-Entriegelungstaste wird der Akku vor gefährlicher Überlastung 13 Universalbithalter* geschützt. 14 Sicherungsschraube für Schnellspannbohr- futter 15 Innensechskantschlüssel*...
  • Page 9: Technische Daten

    Deutsch | 9 Technische Daten Akku-Bohrschrauber PSR 14,4 LI-2 PSR 18 LI-2 Sachnummer 3 603 J56 4.. 3 603 J56 3.. Nennspannung 14,4 Leerlaufdrehzahl – 1. Gang 0–370 0–400 – 2. Gang 0–1150 0–1250 max. Drehmoment harter/weicher Schraubfall nach ISO 5393...
  • Page 10: Montage

    Certification standsanzeige“. Der Akku ist mit einer NTC-Temperaturüberwa- chung ausgestattet, welche ein Aufladen nur im Temperaturbereich zwischen 0 °C und 45 °C zu- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lässt. Dadurch wird eine hohe Akku-Lebensdau- D-70745 Leinfelden-Echterdingen er erreicht. 28.11.2008 Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.
  • Page 11 Schnellspannbohrfutter und schrauben Sie das Schnellspannbohrfutter vollständig ab. Akku einsetzen Bohrfutter montieren (siehe Bild F) Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen- Die Montage des Schnellspannbohrfutters er- Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres folgt in umgekehrter Reihenfolge. Elektrowerkzeugs angegebenen Spannung.
  • Page 12 Dauerlicht 2 x Grün 35—70% Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Elektro- werkzeuges den Ein-/Ausschalter 11 und halten Dauerlicht 1 x Grün 11—34% Sie ihn gedrückt. langsames Blinklicht 1 x Grün ≤ 10% 2 609 003 396 | (5.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 13: Wartung Und Service

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: Nach längerem Arbeiten mit kleiner Drehzahl www.bosch-pt.com sollten Sie das Elektrowerkzeug zur Abkühlung Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- ca. 3 Minuten lang bei maximaler Drehzahl im ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- Leerlauf drehen lassen.
  • Page 14: Entsorgung

    14 | Deutsch Deutschland (z.B. bei der Verpackung) einzuhalten. Näheres können Sie einem Merkblatt unter folgender In- Robert Bosch GmbH ternetadresse entnehmen: Servicezentrum Elektrowerkzeuge http://purchasing.bosch.com/de/start/ Zur Luhne 2 Allgemeines/Download/index.htm. 37589 Kalefeld – Willershausen Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10...
  • Page 15: Safety Notes

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. Bosch Power Tools 2 609 003 396 | (5.12.08)
  • Page 16 Use of the power tool for lead to explosion. Penetrating a water line operations different from those intended causes property damage or may cause an could result in a hazardous situation. electric shock. 2 609 003 396 | (5.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Functional Description

    *Accessories shown or described are not part of the Use the battery only in conjunction with standard delivery scope of the product. A complete your Bosch power tool. This measure alone overview of accessories can be found in our acces- protects the battery against dangerous over- sories program.
  • Page 18: Technical Data

    18 | English Technical Data Cordless Drill/Driver PSR 14,4 LI-2 PSR 18 LI-2 Article number 3 603 J56 4.. 3 603 J56 3.. Rated voltage 14.4 No-load speed – 1st gear 0–370 0–400 – 2nd gear 0–1150 0–1250 Max. torque for hard/soft screwdriving application...
  • Page 19 Engineering Certification long battery service life is achieved in this man- ner. Observe the notes for disposal. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Changing the Tool (see figure B) D-70745 Leinfelden-Echterdingen 28.11.2008 Before any work on the machine (e. g., maintenance, tool change, etc.) as well as...
  • Page 20: Dust/Chip Extraction

    Inserting the Battery Removing the Drill Chuck (see figure E) Use only original Bosch lithium ion batter- Clamp the short end of an Allen key 15 into the ies with the voltage listed on the nameplate keyless chuck 2.
  • Page 21 The Li-ion battery is protected against deep dis- charging by the “Electronic Cell Protection (ECP)”. When the battery is empty, the machine is switched off by means of a protective circuit: The inserted tool no longer rotates. Bosch Power Tools 2 609 003 396 | (5.12.08)
  • Page 22: Working Advice

    For drilling in metal, use only perfectly sharp- ened HSS drill bits (HSS=high-speed steel). The Great Britain appropriate quality is guaranteed by the Bosch Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) accessories program. P.O. Box 98 Before screwing larger, longer screws into hard...
  • Page 23: Transport

    Great Britain The lithium-equivalent content in the battery is Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) below applicable limit values. Therefore, the P.O. Box 98 battery is not subject to national or international...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures de personnes. 2 609 003 396 | (5.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 25: Français | 25

    N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L’uti- lisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu. Bosch Power Tools 2 609 003 396 | (5.12.08)
  • Page 26: Avertissements De Sécurité Pour Perceuses Et Visseuses

    N’utilisez l’accu qu’avec votre outil électro- électrique. Un endommagement d’une con- portatif Bosch. Seulement ainsi l’accu est duite de gaz peut provoquer une explosion. protégé contre une surcharge dangereuse. La perforation d’une conduite d’eau provo- que des dégâts matériels.
  • Page 27: Description Du Fonctionnement

    Vous trouverez les ac- cessoires complets dans notre programme d’acces- 1 Embout* soires. 2 Mandrin automatique Caractéristiques techniques Perceuse-visseuse sans fil PSR 14,4 LI-2 PSR 18 LI-2 N° d’article 3 603 J56 4.. 3 603 J56 3.. Tension nominale 14,4 Vitesse de rotation en marche à...
  • Page 28: Bruits Et Vibrations

    , incertitude K =1,0 m/s L’amplitude d’oscillation indiquée dans ces ins- tructions d’utilisation a été mesurée conformé- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ment à la norme EN 60745 et peut être utilisée D-70745 Leinfelden-Echterdingen pour une comparaison d’outils électroportatifs.
  • Page 29: Changement Du Mandrin De Perçage (Voir Figures D-F)

    Le mandrin de perçage se trouve alors verrouillé avec un couple de serrage de 7–9 Nm automatiquement. environ. Le verrouillage peut être desserré lorsqu’on tourne la douille en sens inverse afin d’enlever l’outil. Bosch Power Tools 2 609 003 396 | (5.12.08)
  • Page 30: Aspiration De Poussières/De Copeaux

    « Perçage ». Monter l’accu Perçage N’utiliser que des accus à ions lithium d’ori- gine Bosch dont la tension correspond à cette indiquée sur la plaque signalétique de Dans la position « Perçage » l’embrayage à l’outil électroportatif. L’utilisation de tout crans est désactivé.
  • Page 31 –10 à +70°C et/ou le dispositif de Ceci permet de visser des vis même si l’accu est protection contre les surcharges est déclenché. déchargé ou bien de se servir de l’outil électro- portatif comme d’un tournevis classique. Bosch Power Tools 2 609 003 396 | (5.12.08)
  • Page 32: Entretien Et Service Après-Vente

    La gamme d’accessoires Bosch lement sous : vous assure la qualité nécessaire. www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre Avant de visser des vis d’un certain diamètre et disposition pour répondre à vos questions con- d’une certaine longueur dans des matériaux cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos...
  • Page 33: Elimination Des Déchets

    91/157/CEE. ge). Pour des informations supplémentaires, Les accus/piles dont on ne peut plus se servir consulter la fiche technique en langue anglaise peuvent être déposés directement auprès de : sous : http://purchasing.bosch.com/en/start/ Suisse Allgemeines/Download/index.htm. Batrec AG 3752 Wimmis BE Elimination des déchets Sous réserve de modifications.
  • Page 34: Instrucciones De Seguridad

    2 609 003 396 | (5.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Español | 35

    No utilice herramientas eléctricas con un ferente al previsto para el cargador. interruptor defectuoso. Las herramien- tas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben ha- cerse reparar. Bosch Power Tools 2 609 003 396 | (5.12.08)
  • Page 36 Únicamente utilice el acumulador en combi- electrocución. Al dañar una tubería de gas nación con su herramienta eléctrica Bosch. puede producirse una explosión. La perfora- Solamente así queda protegido el acumula- ción de una tubería de agua puede causar da- dor contra una sobrecarga peligrosa.
  • Page 37: Descripción Del Funcionamiento

    1 Punta de atornillar* 2 Portabrocas de sujeción rápida Datos técnicos Atornilladora taladradora accionada por acumulador PSR 14,4 LI-2 PSR 18 LI-2 Nº de artículo 3 603 J56 4.. 3 603 J56 3.. Tensión nominal 14,4 Revoluciones en vacío...
  • Page 38: Declaración De Conformidad

    El nivel de vibraciones indicado en estas instruc- ciones ha sido determinado según el procedi- miento de medición fijado en la norma Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745 y puede servir como base de compa- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ración con otras herramientas eléctricas. Tam- 28.11.2008...
  • Page 39 El portabrocas deberá apretarse con un Para desmontar el útil, es preciso desenclavar el par de apriete aprox. de 7–9 Nm. portabrocas girando el casquillo en sentido con- trario. Bosch Power Tools 2 609 003 396 | (5.12.08)
  • Page 40: Puesta En Marcha

    Solamente accione el selector de velocidad Solamente utilice acumuladores de iones 4 con la herramienta eléctrica detenida. de litio originales Bosch de la tensión indi- El selector de velocidad 4 permite ajustar 2 cam- cada en la placa de características de su he- pos de revoluciones.
  • Page 41 11, espere a que el tornillo haya sido enroscado al ras con la superficie de la pieza de trabajo. De esta manera se evita que la cabeza del tornillo penetre en el material. Bosch Power Tools 2 609 003 396 | (5.12.08)
  • Page 42: Instrucciones Para La Operación

    Nuestro equipo de asesores técnicos le orienta- cas con la calidad correspondiente las encontra- rá gustosamente en cuanto a la adquisición, rá en el programa de accesorios Bosch. aplicación y ajuste de los productos y acceso- Antes de enroscar tornillos grandes y largos en rios.
  • Page 43 Bosch: Allgemeines/Download/index.htm. España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97 Reservado el derecho de modificación.
  • Page 44: Indicações De Segurança

    ção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões. 2 609 003 396 | (5.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 45: Português | 45

    é perigosa e deve apropriado para um certo tipo de acumu- ser reparada. ladores for utilizado para carregar acumu- ladores de outros tipos. Bosch Power Tools 2 609 003 396 | (5.12.08)
  • Page 46 à explosão. A infiltração num ca- Só utilizar o acumulador junto com a sua no de água provoca danos materiais. ferramenta eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é protegido contra perigo- sa sobrecarga. 2 609 003 396 | (5.12.08)
  • Page 47: Descrição De Funções

    1 Bit de aparafusamento* sórios. 2 Mandril de aperto rápido Dados técnicos Berbequim-aparafusador sem fio PSR 14,4 LI-2 PSR 18 LI-2 N° do produto 3 603 J56 4.. 3 603 J56 3.. Tensão nominal 14,4 N°...
  • Page 48: Declaração De Conformidade

    , incerteza K =1,0 m/s O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço foi medido de acordo com um pro- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division cesso de medição normalizado pela norma D-70745 Leinfelden-Echterdingen EN 60745 e pode ser utilizado para a compara- 28.11.2008...
  • Page 49 O travamento solta-se novamente, logo que gi- rar a bucha no sentido contrário para remover a O mandril de brocas deve ser apertado ferramenta. com um binário de aprox. 7–9 Nm. Bosch Power Tools 2 609 003 396 | (5.12.08)
  • Page 50: Colocação Em Funcionamento

    Só accionar o selector de marcha 4 com a Só utilizar acumuladores de iões de lítio ferramenta eléctrica parada. Bosch com a tensão indicada no logotipo da Com o selector de marcha 4 podem ser selecci- sua ferramenta eléctrica. A utilização de ou- onadas 2 gamas de número de rotação.
  • Page 51 11, quando o parafuso estiver introduzido na peça a ser trabalhada, de modo que a cabeça esteja alinhada com a super- fície. A cabeça do parafuso não entra na peça a ser trabalhada. Bosch Power Tools 2 609 003 396 | (5.12.08)
  • Page 52: Indicações De Trabalho

    Para furar metal só devem ser utilizadas brocas www.bosch-pt.com HSS (HSS=aço de corte rápido de alta potência) A nossa equipa de consultores Bosch esclarece afiadas e em perfeito estado. O programa de com prazer todas as suas dúvidas a respeito da acessórios Bosch garante a respectiva qualida-...
  • Page 53 Acumuladores/pilhas devem ser recolhidos, reciclados ou eliminados de forma ecológica. Apenas países da União Europeia: Acumuladores e pilhas defeituosos ou gastos devem ser reciclados conforme a directiva 91/157/CEE. Sob reserva de alterações. Bosch Power Tools 2 609 003 396 | (5.12.08)
  • Page 54: Norme Di Sicurezza

    Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. 2 609 003 396 | (5.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 55: Italiano | 55

    Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 2 609 003 396 | (5.12.08)
  • Page 56 2 609 003 396 | (5.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 57: Descrizione Del Funzionamento

    10 Commutatore del senso di rotazione tuirle. 11 Interruttore di avvio/arresto Utilizzare la batteria ricaricabile esclusiva- 12 Tasto di sbloccaggio della batteria mente insieme all’elettroutensile Bosch. ricaricabile Solo in questo modo la batteria ricaricabile 13 Portabit universale* viene protetta da sovraccarico pericoloso.
  • Page 58: Dati Tecnici

    58 | Italiano Dati tecnici Cacciaviti/avvitatore a batteria PSR 14,4 LI-2 PSR 18 LI-2 Codice prodotto 3 603 J56 4.. 3 603 J56 3.. Tensione nominale 14,4 Numero di giri a vuoto – 1 marcia 0–370 0–400 – 2 marcia 0–1150...
  • Page 59: Dichiarazione Di Conformità

    «Indicatore dello stato di carica della batteria». La batteria ricaricabile è dotata di un sensore Robert Bosch GmbH, Power Tools Division NTC per il controllo della temperatura che per- D-70745 Leinfelden-Echterdingen mette operazioni di ricarica solo entro un campo 28.11.2008...
  • Page 60 15 nel senso di rotazione . In Osservare le norme in vigore nel Vostro pae- caso di mandrino autoserrante bloccato è possi- se per i materiali da lavorare. 2 609 003 396 | (5.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni del materiale oppure si raggiunge la coppia im- di litio originali Bosch dotate della tensione postata. riportata sulla targhetta di costruzione Per svitare viti, regolare eventualmente su un li- dell’elettroutensile in dotazione.
  • Page 62: Indicazioni Operative

    Luce continua 2 x verde 35—70% perrapido). Una rispettiva qualità viene garanti- Luce continua 1 x verde 11—34% ta dal programma accessori Bosch. Segnale luminoso intermittente Volendo avvitare viti di dimensioni maggiori in lento 1 x verde ≤ 10% materiale duro, eseguire prima un foro pari al...
  • Page 63: Manutenzione Ed Assistenza

    Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- Allgemeines/Download/index.htm. sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- chi ed accessori.
  • Page 64: Smaltimento

    Qualunque sia il tipo di batteria esaurita, essa non deve essere gettata tra i rifiuti domestici, nel fuoco o nell’acqua. Ogni tipo di batteria esaurita deve essere, riciclata oppure smaltita rispettando rigorosamente la protezione dell’ambiente. 2 609 003 396 | (5.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 65: Veiligheidsvoorschriften

    Draag altijd een veiligheidsbril. ten beperken het risico van een elektri- Het dragen van persoonlijke beschermen- sche schok. de uitrusting zoals een stofmasker, slip- vaste werkschoenen, een veiligheidshelm Bosch Power Tools 2 609 003 396 | (5.12.08)
  • Page 66 Met het passende elektrische gereed- schap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik. 2 609 003 396 | (5.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Contact met een onder spanning staan- een arts. De dampen kunnen de luchtwegen de leiding kan ook metalen delen van het ge- irriteren. reedschap onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden. Bosch Power Tools 2 609 003 396 | (5.12.08)
  • Page 68: Gebruik Volgens Bestemming

    Reinig deze of ver- de pagina met afbeeldingen. vang ze indien nodig. Gebruik de accu alleen in combinatie met 1 Bit* uw Bosch elektrische gereedschap. Alleen 2 Snelspanboorhouder zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbe- 3 Instelring vooraf instelbaar draaimoment lasting beschermd.
  • Page 69: Informatie Over Geluid En Trillingen

    Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde tril- lingsniveau is gemeten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmethode en kan Robert Bosch GmbH, Power Tools Division worden gebruikt om elektrische gereedschap- D-70745 Leinfelden-Echterdingen pen met elkaar te vergelijken. Het is ook ge- 28.11.2008...
  • Page 70 De vergrendeling wordt weer opgeheven als u de schroefdraad een borgpasta is aangebracht voor het verwijderen van het toebehoren de huls die bij herhaald gebruik haar werking verliest. in de tegengestelde richting draait. 2 609 003 396 | (5.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 71 In de stand „Boren” is de klikkoppeling gedeac- Ingebruikneming tiveerd. Accu plaatsen Mechanische toerentalkeuze Gebruik alleen originele Bosch-lithiumion- Bedien de toerentalschakelaar 4 alleen als accu’s met de op het typeplaatje van het het elektrische gereedschap stilstaat. elektrische gereedschap aangegeven span- Met de toerentalschakelaar 4 kunt u twee toe- ning.
  • Page 72 11 pas los als de schroef tot aan de elektrische gereedschap door een veiligheids- onderkant van de schroefkop in het werkstuk schakeling uitgeschakeld. Her inzetgereedschap gedraaid is. De schroefkop dringt dan niet in het beweegt niet meer. werkstuk. 2 609 003 396 | (5.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 73: Onderhoud En Service

    HSS-boren De medewerkers van onze klantenservice advi- (HSS = hogecapaciteit-snelstaal). De vereiste seren u graag bij vragen over de aankoop, het kwaliteit wordt gewaarborgd door het Bosch- gebruik en de instelling van producten en toebe- toebehorenprogramma. horen.
  • Page 74 Alleen voor landen van de EU: Volgens richtlijn 91/157/EEG moeten defecte of versleten accu’s en batterijen worden gerecy- cled. Wijzigingen voorbehouden. 2 609 003 396 | (5.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 75: Dansk | 75

    øges risikoen for elektrisk bære el-værktøjet med fingeren på afbry- stød. deren og sørg for, at el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for personskader. Bosch Power Tools 2 609 003 396 | (5.12.08)
  • Page 76 Søg læge, hvis væsken kommer i ikke har gennemlæst disse instrukser, øjnene. Akku-væske kan give hudirritati- benytte maskinen. El-værktøj er farligt, on eller forbrændinger. hvis det benyttes af ukyndige personer. 2 609 003 396 | (5.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 77: Beregnet Anvendelse

    Anvend kun akkuen i forbindelse med dit kontakt det lokale forsyningsselskab. Kon- Bosch el-værktøj. Kun på denne måde be- takt med elektriske ledninger kan føre til skyttes akkuen mod farlig overbelastning. brand og elektrisk stød. Beskadigelse af en gasledning kan føre til eksplosion.
  • Page 78: Tekniske Data

    Det 11 Start-stop-kontakt fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørspro- 12 Akku-udløserknap gram. Tekniske data Akku-boreskruetrækker PSR 14,4 LI-2 PSR 18 LI-2 Typenummer 3 603 J56 4.. 3 603 J56 3.. Nominel spænding 14,4 Omdrejningstal, ubelastet –...
  • Page 79: Overensstemmelseserklæring

    Engineering Certification Værktøjsskift (se Fig. B) Retningsomskifteren skal altid stå i midten, før der indstilles på maskinen (f.eks. vedli- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division geholdelse, værktøjsskift osv.) samt før ma- D-70745 Leinfelden-Echterdingen skinen transporteres og stilles til opbeva- 28.11.2008 ring.
  • Page 80 . En Isæt akku fastsiddende hurtigspændeborepatron løsnes med et slag slag på det lange skaft på unbraco- Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, nøglen 15. Fjern unbraconøglen fra hurtigspæn- der skal have den spænding, der er angivet deborepatronen og skru hurtigspændeborepa- på...
  • Page 81 11. peratur er uden for driftstemperaturområdet fra Let tryk på start-stop-kontakten 11 fører til et –10 til +70°C og/eller overbelastningsbeskyttel- lavt omdrejningstal. Med tiltagende tryk øges sen er aktiveret. omdrejningstallet. Bosch Power Tools 2 609 003 396 | (5.12.08)
  • Page 82: Vedligeholdelse Og Service

    El-værktøjet skal altid være slukket, når det www.bosch-pt.com anbringes på skruen. Roterende indsats- Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig værktøj kan glide af. med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- Tips se og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Page 83 Akkuer/batterier skal indsamles, genbruges el- ler bortskaffes iht. gældende miljøforskrifter. Gælder kun i EU-lande: Iht. direktivet 91/157/EØF skal defekte eller brugte akkuer/batterier genbruges. Ret til ændringer forbeholdes. Bosch Power Tools 2 609 003 396 | (5.12.08)
  • Page 84: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- en roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. 2 609 003 396 | (5.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 85: Svenska | 85

    Låt skadade delar repa- reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Bosch Power Tools 2 609 003 396 | (5.12.08)
  • Page 86: Ändamålsenlig Användning

    Rengör eller byt ut dem vid be- hov. Håll i elverktyget endast vid de isolerade greppytorna när arbeten utförs på ställen Använd batteriet endast med Bosch elverk- där insatsverktyget eller skruven kan skada tyget. Detta skyddar batteriet mot farlig dolda elledningar. Kontakt med en spän- överbelastning.
  • Page 87: Tekniska Data

    Svenska | 87 Tekniska data Sladdlös borrskruvdragare PSR 14,4 LI-2 PSR 18 LI-2 Produktnummer 3 603 J56 4.. 3 603 J56 3.. Märkspänning 14,4 Tomgångsvarvtal – 1. växelläget 0–370 0–400 – 2. växelläget 0–1150 0–1250 Max. vridmoment hårt/mjukt skruvförband enligt...
  • Page 88 Om strömställaren Till/Från oav- siktligt påverkas finns risk för kroppsskada. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Vid opåverkad strömställare Till/Från 11 är borr- D-70745 Leinfelden-Echterdingen spindeln låst. Detta medger snabbt, bekvämt 28.11.2008...
  • Page 89 Insättning av batterimodul kantnyckelns 15 långa skaft. Ta bort sexkant- Använd endast original Bosch litiumjonbat- nyckeln ur snabbchucken och skruva sedan full- terier med den spänning som anges på el- ständigt bort snabbchucken.
  • Page 90 är förbrukat, dvs verktyget kan använ- Djupurladdningsskydd das som en normal skruvdragare. Litium-jonbatteriet är med ”Electronic Cell Pro- tection (ECP)” skyddad mot djupurladdning. Vid urladdat batteri kopplar skyddskopplingen från elverktyget: Insatsverktyget roterar inte längre. 2 609 003 396 | (5.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 91: Underhåll Och Service

    även på adressen: Tips www.bosch-pt.com Efter längre drift med lågt varvtal ska elverktyget Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när för avkylning köras ca. 3 minuter med högsta det gäller frågor beträffande köp, användning tomgångsvarvtal. och inställning av produkter och tillbehör.
  • Page 92 Batterier- na ska samlas för återvinning eller omhändertas på miljövänligt sätt. Endast för EU-länder: Defekta eller förbrukade batterier måste enligt direktivet 91/157/EEG omhändertas för återvin- ning. Ändringar förbehålles. 2 609 003 396 | (5.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 93: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. Bosch Power Tools 2 609 003 396 | (5.12.08)
  • Page 94 La disse skade- de delene repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. 2 609 003 396 | (5.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 95: Formålsmessig Bruk

    Bruk batteriet kun i kombinasjon med eller skruen kan treffe på skjulte strømled- Bosch el-verktøyet. Kun slik beskyttes batte- ninger. Kontakt med en spenningsførende riet mot farlig overbelastning. ledning kan også sette elektroverktøyets me- talldeler under spenning og føre til elektriske...
  • Page 96 Dette kan føre til en tydelig øking av svingningsbe- lastningen over hele arbeidstidsrommet. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Til en nøyaktig vurdering av svingningsbelastnin- D-70745 Leinfelden-Echterdingen gen skal det også tas hensyn til de tidene maski- 28.11.2008...
  • Page 97 (f. eks. vedlikehold, verktøyskifte osv.) og når den transporteres eller lagres. Det er ellers fare for skader hvis du trykker på på-/ av-bryteren ved en feiltagelse. Bosch Power Tools 2 609 003 396 | (5.12.08)
  • Page 98 Igangsetting Lavt turtallområde; til skruing eller til arbeid Innsetting av batteriet med stor bordiameter. Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier Gir II: med en spenning som er angitt på typeskil- tet til elektroverktøyet ditt. Bruk av andre Høyt turtallområde; til arbeid med liten bordia- batterier kan medføre skader og brannfare.
  • Page 99 Bruk kun feilfrie, slipte HSS-bor (HSS=høyeffekt veis eller helt inntrykket på-/av-bryter 11 batte- hurtigskjærende stål) til boring i metall. Tilsva- riets ladetilstand i noen sekunder og består av 3 rende kvalitet garanterer Bosch-tilbehør-pro- grønne LED. grammet. Før innskruing av større, lengre skruer i harde Kapasitet materialer bør du forbore med kjernediamete-...
  • Page 100: Service Og Vedlikehold

    Li-ion: reservedeler finner du også under: Ta hensyn til informasjonene i www.bosch-pt.com avsnittet «Transport», Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- side 100. mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tilbehør. Norsk Ikke kast batterier i vanlig søppel, ild eller vann.
  • Page 101: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Sähköiskun vaara kasvaa, tistat itsesi onnettomuuksille. jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. Bosch Power Tools 2 609 003 396 | (5.12.08)
  • Page 102 Älä anna sel- laisten henkilöiden käyttää sähkötyöka- lua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkö- työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. 2 609 003 396 | (5.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 103: Määräyksenmukainen Käyttö

    Puhdista tai vaihda ne tarvittaes- ruuvi saattaisi osua piilossa olevaan sähkö- johtoon. Kosketus jännitteiseen johtoon voi saattaa sähkötyökalun metalliosat jännittei- Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-säh- siksi ja johtaa sähköiskuun. kötyökalusi kanssa. Vain täten suojaat akku- si vaaralliselta ylikuormitukselta.
  • Page 104: Tekniset Tiedot

    9 Akun latausvalvontanäyttö *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvike- 10 Suunnanvaihtokytkin luettelon tarvikeohjelmastamme. 11 Käynnistyskytkin Tekniset tiedot Akkuruuvinväännin PSR 14,4 LI-2 PSR 18 LI-2 Tuotenumero 3 603 J56 4.. 3 603 J56 3.. Nimellisjännite 14,4 Tyhjäkäyntikierrosluku –...
  • Page 105 (esim. huolto, työkalun vaihto jne.) se- kä laitetta kuljetettaessa ja säilytettäessä. Muutoin käynnistyskytkimen tahaton painal- lus muodostaa loukkaantumisvaaran. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Poraistukka on lukkiutuneena, kun käynnistys- 28.11.2008 kytkintä 11 ei paineta. Tämä mahdollistaa po- raistukassa olevan työkalun nopean ja helpon...
  • Page 106 Käyttöönotto Aseta sähkötyökalu tukevalle alustalle, esim. Akun asennus työpenkille. Pidä kiinni sähkötyökalusta ja irrota pikaistukka 2 kiertämällä kuusiokoloavainta 15 Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniak- suuntaan . Kiinnijuuttunut poraistukka irrote- kuja, joiden jännite vastaa sähkötyökalusi taan kevyellä lyönnillä kuusiokoloavaimen 15 pi- tyyppikilvessä olevaa jännitettä. Jonkun demmälle varrelle.
  • Page 107 11 ei paineta. ”Electronic Cell Protection (ECP)” avulla. Akun Tämä mahdollistaa ruuvien sisäänruuvauksen tyhjetessä suojakytkentä pysäyttää sähkötyöka- myös tyhjällä akulla sekä tuotteen käytön ruuvi- lun: Vaihtotyökalu ei enää liiku. talttana. Bosch Power Tools 2 609 003 396 | (5.12.08)
  • Page 108: Hoito Ja Huolto

    Tässä tapauksessa saat- kennellä hyvin ja turvallisesti. taa olla välttämätöntä noudattaa määrättyjä edellytyksiä (esim. pakkausten suhteen). Tar- Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimus- kemmat tiedot löydät englanninkielisestä ohje- huollon puoleen. lehdestä allaolevasta internetosoitteesta: Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- http://purchasing.bosch.com/en/start/...
  • Page 109 Älä heitä akkua/paristoja talousjätteisiin, tuleen tai veteen. Akut/paristot tulee kerätä, kierrättää tai hävittää ympäristöystävällisellä tavalla. Vain EU-maita varten: Vialliset tai loppuunkäytetyt akut tulee kierrät- tää direktiivin 91/157/ETY mukaisesti. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Bosch Power Tools 2 609 003 396 | (5.12.08)
  • Page 110: Υποδείξεις Ασφαλείας

    σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανή- τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτι- ματος. κό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI). Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτρο- πληξίας. 2 609 003 396 | (5.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 111 ροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε μ’ αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρού- καλύτερα το μηχάνημα σε περιπτώσεις σες οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι απροσδόκητων περιστάσεων. επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα. Bosch Power Tools 2 609 003 396 | (5.12.08)
  • Page 112 της μπαταρίας. Ένα βραχυκύκλωμα των μπλοκάρει όταν: επαφών της μπαταρίας μπορεί να προκαλέ- – το ηλεκτρικό εργαλείο φορτωθεί σει τραυματισμούς ή φωτιά. υπερβολικά ή – το εργαλείο λοξεύσει μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο. 2 609 003 396 | (5.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 113: Περιγραφή Λειτουργίας

    14 Βίδα ασφαλείας για ταχυτσόκ συνδυασμό με το ηλεκτρικό εργαλείο σας 15 Κλειδί τύπου Άλεν* από την Bosch. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη...
  • Page 114 114 | Eλληνικά Τεχνικά χαρακτηριστικά Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας PSR 14,4 LI-2 PSR 18 LI-2 Αριθμός ευρετηρίου 3 603 J56 4.. 3 603 J56 3.. Ονομαστική τάση 14,4 Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο – 1η ταχύτητα 0–370 0–400 – 2η ταχύτητα 0–1150 0–1250 μέγιστη...
  • Page 115 «Ένδειξη κατάστασης φόρτισης της μπαταρίας». Η μπαταρία είναι εξοπλισμένη με μια διάταξη επι- τήρησης της θερμοκρασίας με αισθητήρα NTC, η οποία περιορίζει την φόρτιση της μπαταρίας εν- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division τός μιας περιοχής θερμοκρασίας από 0 °C έως D-70745 Leinfelden-Echterdingen 28.11.2008 45 °C.
  • Page 116 εσωτερικού εξαγώνου από το ταχυτσόκ και Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ξεβιδώστε τελείως το ταχυτσόκ. ιόντων από της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται επάνω στην πινακίδα κατα- Συναρμολόγηση του τσοκ (βλέπε εικόνα F) σκευαστή του ηλεκτρικού σας εργαλείου.
  • Page 117 11 ελεύθερο μόλις η βίδα βιδωθεί «πρόσωπο» Χαμηλός αριθμός στροφών. Για βίδωμα ή για στο υλικό. Έτσι η κεφαλή της βίδας δεν εισχωρεί εργασία με μεγάλη διάμετρο τρυπήματος. στο υπό κατεργασία τεμάχιο. Bosch Power Tools 2 609 003 396 | (5.12.08)
  • Page 118 πάντοτε άψογα, κοφτερά τρυπάνια HSS Οι 3 φωτοδίοδοι της ένδειξης κατάστασης (HSS=ταχυχάλυβας υψηλής απόδοσης). Το φόρτισης 9 της μπαταρίας και η λάμπα 8 πρόγραμμα εξαρτημάτων της Bosch εξασφαλίζει αναβοσβήνουν γρήγορα, όταν η θερμοκρασία της την απαραίτητη υψηλή ποιότητα. μπαταρίας βρίσκεται έξω από την περιοχή...
  • Page 119 οι διατάξεις περί επικίνδυνων εμπορευμάτων πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο μπορεί να αποκτήσουν σημασία όταν μεταφέρον- συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. ται ταυτόχρονα πολλές μπαταρίες μαζί. Σε μια τέτοια περίπτωση μπορεί να χρειαστεί να παρ- Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς...
  • Page 120 Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. 2 609 003 396 | (5.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 121 Eğer s v gözlerinize gele- elektrikli el aletleri tehlikelidir. cek olursa hemen bir hekime başvurun. D şar s zan akü s v s cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir. Bosch Power Tools 2 609 003 396 | (5.12.08)
  • Page 122 5 Dönme yönü göstergesi, sağa dönüş tak lan uç s k şabilir ve elektrikli el aletinin 6 Dönme yönü göstergesi, sola dönüş kontrolünü kaybedebilirsiniz. 7 Akü* 8 “Power Light” lambas 9 Akü şarj durumu göstergesi 2 609 003 396 | (5.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 123 13 Çok amaçl vidalama ucu adaptörü* teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n tümünü aksesuar program m zda bulabilirsiniz. Teknik veriler Akülü delme/vidalama makinesi PSR 14,4 LI-2 PSR 18 LI-2 Ürün kodu 3 603 J56 4.. 3 603 J56 3.. Anma gerilimi 14,4 Boştaki devir say s...
  • Page 124 Aletin kendinde bir çal şma yapmadan önce (örneğin bak m ve uç değiştirme işlerinden önce), aleti bir yere taş rken veya saklarken Robert Bosch GmbH, Power Tools Division her defas nda dönme yönü değiştirme D-70745 Leinfelden-Echterdingen şalterini orta konuma getirin. Açma/kapama 28.11.2008...
  • Page 125 - açma/kapama şalteri 11 bas l iken ve n n veya onun yak n ndaki kişilerin nefes alma motor çal ş rken yanar. yollar ndaki hastal klara neden olabilir. Bosch Power Tools 2 609 003 396 | (5.12.08)
  • Page 126 Açma/kapama şalteri 11 üzerine hafif bir bast rma kuvveti uygulan nca alet düşük devir say s ile çal ş r. Bast rma kuvveti yükseltildikçe devir say s da yükselir. 2 609 003 396 | (5.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 127: Bak M Ve Servis

    Düşük devir say s ile uzun süre çal şt ğ n zda, www.bosch-pt.com soğutma yapmak için elektrikli el aletini boşta en Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- yüksek devir say s ile yaklaş k 3 dakika kadar nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar çal şt r n.
  • Page 128 Sadece AB üyesi ülkeler için: 91/157/AET Yönetmeliği uyar nca ar zal veya kullan m ömrünü tamamlam ş aküler ve bataryalar yeniden kazan m işlemine tabi tutulmak zorundad r. Değişiklik haklar m z sakl d r. 2 609 003 396 | (5.12.08) Bosch Power Tools...
  • Page 129 2 607 336 208 (1,5 Ah) AL 2215 CV (10,8 – 18 V) 2 607 225 472 (EU) 2 607 225 474 (UK) 2 607 225 475 (AUS) 2 605 438 623 Bosch Power Tools 2 609 003 396 | (5.12.08)

Ce manuel est également adapté pour:

Psr 18 li-2Psb 14,4 li-2Psb 18 li-2Psr 14,4 li

Table des Matières