Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

SL8.0 Bike
U S E R M A N UA L

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Reebok SL8.0

  • Page 1 SL8.0 Bike U S E R M A N UA L...
  • Page 2 Rear foot tube #102 ST2.9x20L x4 #61 Socket Wrench with screwdriver x1 #66 M8x60 x4 60 x 1 #60 Wrench with screwdriver x1 Left pedal Right pedal #62 6x35x150mm Allen Key x1 2 SL8.0 Bike - User Manual WWW.REEBOKFITNESS.COM 3...
  • Page 3 USER MANUAL 61 x 1 62 x 1 61 x 1 60 x 1 54 x 5 50 x 5 102 x 4 49 x 5 61 x 1 62 x 1 4 SL8.0 Bike - User Manual WWW.REEBOKFITNESS.COM 5...
  • Page 4 Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by RFE International is under license. Hereby, RFE international declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. www.reebokfitness.info/product-support 6 SL8.0 Bike - User Manual WWW.REEBOKFITNESS.COM 7...
  • Page 5 (ø10*ø15.8*6mm) Hex screw (M8*55L *S25L) Hex nut (3/8”-26*3.8T) Magnetic system Motor Spring C shape clasp (ø18.5*ø22.5*1T) Pull pin Chain cover left trim Belt pulley (ø260) cover Flat washer Chain cover (L) (ø20.3*ø30*0.5T) 8 SL8.0 Bike - User Manual WWW.REEBOKFITNESS.COM 9...
  • Page 6 Once you have chosen your route, slide the GO button left and then connect with your Reebok machine. Search ‘Reebok Fitness Equipment’ on the App Store or Google Play. Once you have connected successfully, press start on your cardio equipment to begin your workout!
  • Page 7 Press any button to turn on console. Watt: Select desired watt value 20-300 and press the START button to begin workout. U1-U4: User can create and store their own resistance program on the console for a personalised workout. 12 SL8.0 Bike - User Manual WWW.REEBOKFITNESS.COM 13...
  • Page 8 Watt: Vælg den ønskede watt-værdi fra 20 til 300, og tryk på knappen START for at påbegynde træningspasset. U1- U4: Brugeren kan oprette og gemme sine egne belastningsprogrammer i computeren og dermed få en skræddersyet træning. 14 SL8.0 Bike - User Manual WWW.REEBOKFITNESS.COM 15...
  • Page 9 Watt: Wählen Sie die gewünschte Wattzahl aus 20 und 300 aus und drücken Sie START, um das Workout zu beginnen. U1-U4: Für ein personalisiertes Workout können die Nutzer auf der Konsole ihr eigenes Widerstandsprogramm erstellen und speichern. 16 SL8.0 Bike - User Manual WWW.REEBOKFITNESS.COM 17...
  • Page 10 Potencia: Seleccione el valor de vatios deseado entre 20-300 y pulse el botón de START para comenzar el entrenamiento. U1-U4: El usuario puede crear y guardar su propio programa de resistencia en la consola para un entrenamiento personalizado. 18 SL8.0 Bike - User Manual WWW.REEBOKFITNESS.COM 19...
  • Page 11 Watt: Sélectionnez la valeur voulue en watt (20-300) puis appuyez sur le bouton START (DÉMARRAGE) pour débuter la séance. U1-U4: L’utilisateur peut créer et enregistrer son propre programme de résistance sur la console, pour un entraînement personnalisé. 20 SL8.0 Bike - User Manual WWW.REEBOKFITNESS.COM 21...
  • Page 12 4 minuti di inattività. Per riavviare il tapis roulant basta togliere e inserire la U4: L’utente può creare e memorizzare il proprio programma di resistenza sulla console per un allenamento chiave di sicurezza.” personalizzato. 22 SL8.0 Bike - User Manual WWW.REEBOKFITNESS.COM 23...
  • Page 13 SL8.0 Bike USER MANUAL JAPANESE [RESET] 24 SL8.0 Bike - User Manual WWW.REEBOKFITNESS.COM 25...
  • Page 14 미리 설정된 12개의 프로그램을 선택하면, 기기가 운동 도중 저항 강도를 자동으로 변경합니다. 와트 원하는 와트값을 20-300 중에서 선택하고 START (시작)를 눌러 운동을 시작합니다. U1-U4 사용자가 자신만의 프로그램을 만들어 콘솔에 저장하여 맞춤형 운동을 실시할 수 있습니다. 26 SL8.0 Bike - User Manual WWW.REEBOKFITNESS.COM 27...
  • Page 15 Watt: Velg ønsket watt-verdi 20-300 og trykk på START-knappen for å begynne treningsøkten. U1-U4: Brukeren kan opprette og lagre sitt eget motstandsprogram på konsollen for en personalifisert treningsøkt. 28 SL8.0 Bike - User Manual WWW.REEBOKFITNESS.COM 29...
  • Page 16 Watt: Selecione o valor de watt entre 20 e 300 pretendido e prima o botão START (INÍCIO) para iniciar o treino. U1- reiniciar a passadeira basta retirar e voltar a colocar a chave de segurança. U4: O utilizador pode criar e guardar o seu programa de resistência na consola para um treino personalizado. 30 SL8.0 Bike - User Manual WWW.REEBOKFITNESS.COM 31...
  • Page 17 U1 - U 4 П о л ь з о в а т е л ь м о ж е т с о з д а в а т ь и с о х р а н я т ь н а к о н с о л и с в о ю с о б с т в е н н у ю п р о г р а м м у и з м е н е н и я с опротивления для индивидуальной тренировки. 32 SL8.0 Bike - User Manual WWW.REEBOKFITNESS.COM 33...
  • Page 18 4 minuters inaktivitet. För att starta löpbandet igen, ta ur och sätt U1-U4 Användaren kan skapa och spara egna motståndsprogram på konsolen för att individualisera träningen. I säkerhetsnyckeln. 34 SL8.0 Bike - User Manual WWW.REEBOKFITNESS.COM 35...
  • Page 19 SL8.0 Bike USER MANUAL CHINESE (SIMPLIFIED) 36 SL8.0 Bike - User Manual WWW.REEBOKFITNESS.COM 37...
  • Page 20 PROGRAM: Makinenin çalışma sırasında direnci otomatik olarak ayarlayacağı 12 hazır programdan birini seçin. Watt: İstediğiniz watt değerini 20-300 seçin ve çalışmayı başlatmak için START (BAŞLAT) tuşuna basın. U1-U4: Kullanıcı, kişiye özel bir çalışma için kendi direnç programını oluşturabilir ve bunu konsol üzerinde saklayabilir. 38 SL8.0 Bike - User Manual WWW.REEBOKFITNESS.COM 39...
  • Page 21 Ohjelma: Valitse 12 ennalta asetettua ohjelmaa, joissa kone säätää vastusta automaattisesti näytön lämpötila. Kytke konsoli päälle painamalla mitä tahansa painiketta. harjoittelun aikana. Watti: Valitse haluamasi watti-arvo 20-300 ja aloita harjoitus painamalla START-painiketta. U1-U4: Käyttäjä voi luoda ja tallentaa oman vastusohjelmansa konsoliin henkilökohtaista harjoittelua varten. SL8.0 Bike - User Manual WWW.REEBOKFITNESS.COM...
  • Page 22 SL8.0 Bike UK: RFE Europa Ltd. 8 Clarendon Drive, Wymbush, Milton Keynes, MK8 8ED. +44 (0)800 440 2459 / techsupport@rfeinternational.com Europe: RFE Europa, Linprunstrasse 49, 80335 Munich, Deutschland. serviceeuropa@rfeinternational.com ES: +34 800 600 816 / serviciotecnico@rfeinternational.com DE: +49 (0)89 189 39 700 / serviceeuropa@rfeinternational.com APAC (excluding Australia): RFE Asia Pacific, 26F, 2608-2609, 1 Hung To Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong.