Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com Informations concernant la locomotive réele Informatie van het voorbeeld La locomotive à vapeur prussienne pour trains de De Pruisische goederentreinstoomlocomotief van het type marchandises de la catégorie G 8.1 résultait d’un G 8.1 ontstond als verdere ontwikkeling van de G 8. De développement de la G 8.
Page 10
Remarques relatives au fonctionnement en mode digital: • Seul le décodeur Trix monté d’usine peut être enfiché dans l’interface à 21 pôles. • En ce qui concerne la procédure de réglage des divers paramètres, veuillez vous référer au mode d‘emploi de...
Pour toute autorisées par Trix sont intégrées dans les produits Trix et / ou réparation ou remplacement de pièces, adressez-vous à si les produits Trix sont transformés et que les pièces d’autres votre détaillant-spécialiste Trix.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Signification Vaieur Value DCC Valeur Parm. Usine 7-bit Adresse 0 - 127 Vitesse minimale 0 - 15 Temporisation d‘accélération 0 - 255 Temporisation de freinage 0 - 255 Vitesse maximale 0 - 255 Numéro de version Réinitialisation d’usine/identification du fabricant Adresse étendue (partie supérieure)
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Kupplungen oder Zurüstteile einstecken Mounting couplers or detail parts Poser les attelages et les pièces de finition Koppelingen of extra delen bevestigen Encajar los enganches o los accesorios suplementarios Innesto dei ganci o di parti di completamento Koppling eller tillsatsdelar monteras Koblinger og udstyrsdele indstikkes NEM 362...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Haftreifen auswechseln Changing traction tires Changer les bandages d’adhérence Antislipbanden vervangen Cambio de los aros de adherencia Sostituzione delle cerchiature di aderenza Slirskydd byts Friktionsringe udskiftes...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Hochleistungs-Motor und Getriebe sind wartungsfrei. Bitte nicht ölen! High-efficiency motro and gear train are maintenance- free. Please do not oil! Moteur à hautes performances et engrenages sont ex- empts d’entretien. Ne pas lubrifier! De speciale motor en de aandrijving zijn onderhoudsvrij.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Schleifer auswechseln Changing pickup shoes Changer les frotteurs Slepers vervangen Cambio del patín Sostituzione del pattino Släpsko byts Slæbesko udskiftes...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Gehäuse abnehmen Removing the body Enlever le boîtier Kap afnemen Retirar la carcasa Smontare il mantello Kåpan tas av Overdel tages af...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Causes d‘erreurs potentielles avec le générateur Potenziali origini di guasti nel caso dell’apparato fumigène fumogeno • Le générateur fumigène ne peut pas être rempli de • L’apparato fumogeno come massimo deve essere liquide fumigène au-delà de la moitié du tube. riempito solamente a metà...