Sommaire des Matières pour Hartmann Thermoval baby
Page 2
BE – N.V. PAUL HARTMANN S.A. · 1480 Saintes/Sint-Renelde CH – IVF HARTMANN AG · 8212 Neuhausen FR – Lab. PAUL HARTMANN S.à.r.l. · Châtenois – 67607 Sélestat CEDEX GB – PAUL HARTMANN Ltd. · Heywood/Lancashire OL10 2TT HU – HARTMANN-RICO Hungária Kft. · 2051 Biatorbágy, Budapark IT –...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Messsensor 4. SCAN-Knopf zum Start 5. Display 7. Batteriefachdeckel Capteur de mesure der Messung und zur Écran Couvercle du compartiment Sensore di misurazione Speicheranzeige Display des piles Meetsensor Scherm Touche SCAN pour démarrer la Coperchio del vano batteria Mérőérzékelő...
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com 3 sec. 3–5 cm • Thermometer im Abstand von 3 – 5 cm mittig vor der Stirn positionieren. • SCAN-Knopf drücken und bis über die Schläfe scannen. Messergebnis nach • Positionner le thermomètre à une distance de 3 – 5 cm du milieu du front. 3 Sekunden ablesen.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com 3–5 cm • Thermometer im Abstand von 3 – 5 cm vor dem Objekt positionieren. • SCAN-Knopf drücken und Messergebnis der Umgebungstemperatur nach SCAN-Knopf drücken, Messergebnis nach drei Sekunden ablesen. 3 Sekunden ablesen. •...
Page 24
à la surface du corps. Veuillez lire attentivement les instructions de ce mode d'emploi avant la Thermoval baby est aussi doté d'un mode objet qui permet de mesurer avec première utilisation de cet appareil car une manipulation conforme est précision la température d'objets tels que le biberon ou d'une pièce.
Page 25
1. Introduction ....... 24 2. Les avantages de Thermoval baby ....25 3.
Cher client, chère cliente, Nous vous remercions d’avoir choisi un thermomètre de la société HARTMANN. Thermoval baby est un produit de qualité conçu pour la mesure sans contact de la température du corps humain au front. Ce thermomètre à infrarouge peut servir pour la mesure de sa propre température corporelle (auto-mesure) ou celle...
Cet appareil a été développé conformément aux directives très exigeantes de Haute précision de mesure grâce à la technologie innovante du capteur qualité HARTMANN. Il satisfait aux normes de qualité les plus élevées et répond de mesure pour le mieux aux besoins des clients.
éclats de verre ou d'avaler les petites frontale déterminent la température centrale grâce au rayonnement infrarouge. pièces. Thermoval baby est en outre exempt de mercure. Thermoval baby est Par conséquent, malgré une procédure correcte, les mesures obtenues peuvent idéal pour les enfants et les bébés.
All manuals and user guides at all-guides.com Français différents, puisque la température du front dépend plus fortement de facteurs • Veillez à ne pas laisser l'appareil sans surveillance auprès d'enfants ou de extérieurs que la température du tympan. personnes n’étant pas en mesure de s’en servir. Certaines pièces de l'appareil •...
Retirez avec précaution la bande de contact du couvercle du compartiment à 2. L'appareil affiche pendant trois secondes la dernière température mesurée. piles fermé. Thermoval baby est alors prêt à l'emploi. 3. L'écran avec la température s'éteint ensuite. Sur l'écran s'affiche le symbole correspondant au mode frontal .
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Français correcte. La mesure frontale dure 3 secondes. À la fin de la mesure, le témoin en hiver ou en cas de fort ensoleillement en été) ou le port d’un chapeau peut de position s'éteint et l'écran s'allume en bleu ou en rouge en fonction de la influencer la température du front.
• Maintenez l'appareil dans la pièce et appuyez sur la touche SCAN. Vous ne devez viser aucun objet en particulier. Thermoval baby détermine à présent la 8. Mesure en mode objet température de l'air ambiant. Au bout de 3 secondes, la température s'affiche sur l'écran et ce dernier brille en bleu.
All manuals and user guides at all-guides.com Français (exemple : dans la salle de bains), le thermomètre doit s'habituer avant la 10. Nettoyage et entretien de l'appareil mesure à la température ambiante et à l'humidité de l'air. • La précision des mesures réalisées au-dessus de l'eau bouillante ou de la •...
(voir indication au chapitre 17 «Données techniques»). Thermoval baby est un produit de qualité testé cliniquement. Des messages d'er- • Il est impossible de garantir 1000 mesures si des piles de faible intensité sont reur peuvent cependant s'afficher lorsque par exemple la température ambiante employées.
Les droits à la garantie doivent s’exercer pendant la période de garantie. La date d’achat est attestée par un certificat de garantie dûment rempli et tamponné ou la facture d’achat. Pendant la période de garantie, HARTMANN remplace ou répare gratuitement 1_SpKr_Thermoval_baby_GA_925091_1.indd 33 18.08.15 13:23...
Type : Thermomètre médical à infrarouge sans Veuillez consulter le mode d’emploi contact Modèle : Thermoval baby À respecter Plage de mesure : Mode frontal : 34,0 °C – 42,2 °C Protection contre les chocs électriques (type BF) Mode objet : 0 °C – 100 °C Précision technique en...
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Français Signal sonore : pas de signal sonore Alimentation, modèle de pile : 2 piles alcalines au manganèse 1,5 V (AAA/LR03) Capacité de mémoire : 10 valeurs mesurées Capacité des piles : 1000 mesures au minimum Signal optique de fièvre/ Le rétro-éclairage de l'écran LCD est ROUGE, rétro-éclairage :...
All manuals and user guides at all-guides.com Français 18. Exigences légales et directives Thermoval baby est conforme à la directive européenne 2011/65/EU relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les Thermoval baby satisfait aux exigences de la Directive européenne équipements électriques et électroniques.
Avenue Paul Hartmann 1 1480 Saintes / Sint-Renelde CH – IVF HARTMANN AG 8212 Neuhausen Date de dernière révision de la notice : Des informations supplémentaires sur Thermoval baby et d'autres produits Thermoval sont disponibles sur www.thermoval.info. 1_SpKr_Thermoval_baby_GA_925091_1.indd 37 18.08.15 13:23...
Page 104
All manuals and user guides at all-guides.com - Anzeige aller Displaysegmente/ - Anzeige des letzten Messwerts - Messvorgang beendet Geräteselbsttest - Affichage de la dernière mesure - Mesure terminée - Affichage de tous les segments - Visualizzazione dell‘ultimo - Misurazione terminata d‘affichage/autotest de l‘appareil valore misurato - Meetproces voltooid...
Page 105
All manuals and user guides at all-guides.com - Batterie ist schwach gemeten in de voorhoofd-modus - Temperatur über 100 °C im - Piles faibles - A hőmérő homlok üzemmódban Objekt-Modus gemessen - Batteria in esaurimento 42,2 °C feletti értéket mért - Température mesurée en mode - Batterij is bijna leeg - Temperature over 42.2 °C...
Page 106
All manuals and user guides at all-guides.com - Temperatur unter 0 °C im - Umgebungstemperatur über 40 °C (voorhoofd-modus) resp. onder 5 °C Objekt-Modus gemessen - Température ambiante supérieure (object-modus) - Température mesurée en mode à 40 °C - Környezeti hőmérséklet 15 °C alatt objet inférieure à...
Page 107
All manuals and user guides at all-guides.com - Das Gerät befindet sich im Stirn-Modus - L‘appareil est en mode frontal - L‘apparecchio è in modalità Fronte - Het apparaat bevindt zich in de voorhoofd-modus - A készülék homlok üzemmódban van - The device is in forehead mode - Das Gerät befindet sich im Objekt-Modus...