Indicaciones De Seguridad - Gardena A 1020 Sensor Mode D'emploi

Kit d'arrosage automatique
Masquer les pouces Voir aussi pour A 1020 Sensor:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15
GARDENA Sistema automático de riego
A 1020 Sensor
Traducción de las instrucciones de uso originales alemanas.
Por favor, lea atentamente estas instrucciones y observe sus indicaciones. Familiarícese
mediante estas instrucciones de uso con el sistema automático de riego, con su uso
correcto y con las indicaciones de seguridad.
Por motivos de seguridad, no deben usar el sistema automático de riego los niños, los
menores de 16 años ni las personas que desconozcan las presentes instrucciones de uso.
A
Las personas con discapacidad mental o fisica solo pueden usar el producto bajo la super-
visión de una persona responsable.
Índice de materias
1. Ámbito de uso de su sistema automático de riego
Uso adecuado
A observar

2. Indicaciones de seguridad

Pilas :
Por motivos de seguridad de funcionamiento,
en el temporizador de riego sólo se permite
el uso de una batería de álcali de manganeso
de 9 V (alcalina) tipo IEC 6LR61 y en el sensor
de humedad sólo dos pilas baby de 1,5 V
(alcalinas) tipo IEC LR14 .
v Guarde estas instrucciones de uso con cuidado.
1. Ámbito de uso de su sistema automático de riego
2. Indicaciones de seguridad
3. Función
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Puesta en marcha
5. Manejo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. Puesta fuera de servicio
7. Mantenimiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8. Solución de averías
9. Accesorios disponibles
10. Datos técnicos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11. Servicio / Garantía
El sistema automático de riego GARDENA consta de un tempo-
rizador de riego y un sensor de humedad. Está diseñado para el
uso privado en exteriores, en el jardín doméstico y en invernade-
ros, para el control de aspersores y sistemas de riego con sensor
de humedad.
No se permite el uso del sistema automático de riego en el
ámbito industrial ni en conexión con productos químicos,
alimentos o sustancias inflamables y explosivas.
Para evitar que el temporizador de riego / el
sensor de humedad deje de funcionar durante
una ausencia prolongada debido a la descarga
de las baterías, es necesario cambiarlas en el
momento indicado. Para ello, es decisiva la du-
ración anterior de las baterías y el tiempo pre-
visible de funcionamiento durante la ausencia,
que no puede superar un total de un año.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
. . . . . . . . . .
41
42
43
46
48
49
50
51
52
52
41

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

1835A 1020

Table des Matières