Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
User Manual
Tumble Dryer
FR
Notice d'utilisation
Sèche-linge
RU
Инструкция по эксплуатации
Сушильный барабан
2
LAVATHERM 61275AC
22
43

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG LAVATHERM 61275AC

  • Page 1 User Manual LAVATHERM 61275AC Tumble Dryer Notice d'utilisation Sèche-linge Инструкция по эксплуатации Сушильный барабан...
  • Page 2 14. INSTALLATION..................... 20 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 3 ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Page 4 Read it carefully before installation (Refer to the Installation leaflet). The appliance can be installed as freestanding or • below the kitchen counter with correct space (Refer to the Installation leaflet). Do not install the appliance behind a lockable door, a •...
  • Page 5 ENGLISH Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, • waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the tumble dryer. Fabric softeners, or similar products, should be used •...
  • Page 6 2.3 Use • Do not use water spray and steam to clean the appliance. WARNING! • Clean the appliance with a moist soft Risk of injury, electrical cloth. Only use neutral detergents. Do shock, fire, burns or damage not use abrasive products, abrasive to the appliance.
  • Page 7 ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION Water container Adjustable feet Control panel Condenser door Appliance door Condenser cover Filter Locks for condenser cover Button for condenser door Rating plate Airflow slots The load door can be installed by the user in the opposite side.
  • Page 8 4. ACCESSORIES 4.1 Stacking kit Accessory name: DK11. It is available from your authorized vendor (can be attached to some types of the tumble dryers) The accessory for through draining of the condensed water into a basin, siphon, gully, etc. After the installation, the water container is drained automatically.
  • Page 9 ENGLISH 5. CONTROL PANEL Programme dial Display On/Off button Start/Pause button Delicate button Indicators: Tank - drain the water container Buzzer button Filter - clean filter Anti-crease button Condenser - clean condenser Delay Start button 6. PROGRAMME TABLE Programmes Properties / Fabric mark Load Cottons Extra Dry...
  • Page 10 Programmes Properties / Fabric mark Load Delicates 3 kg Delicate fabrics. Synthetics Extra Dry 3 kg Drying level: extra dry. 3 kg Drying level: cupboard dry. Cupboard Dry Iron Dry 3 kg Drying level: applicable for iron. Easy care fabrics for which a minimum of ironing is necessary.
  • Page 11 ENGLISH Options Delicate Anti-crease Programmes Jeans Pillows Delicates Synthetics; Extra Dry Synthetics; Cupboard Dry Synthetics; Iron Dry Easy Iron Microfiber Time 60’ Time 30’ 1) Together with the programme you can set 1 or more options. 2) Activated by default. 6.2 Consumption Data Energy Programme...
  • Page 12 7. OPTIONS 7.1 Delicate drying cycle. After drying phase drum rotates time to time what prevents the To dry more lightly the sensitive and laundry from creases. Laundry can be temperature sensitive textiles (e.g. removed during the anti-crease phase.
  • Page 13 ENGLISH Fabric label Description Laundry that is applicable for tumble drying. Laundry that is applicable for tumble drying and resists higher drying temperature. Laundry that is applicable for tumble drying but only with low drying temperature. Laundry that is not applicable for tumble drying. 9.2 Loading the laundry 9.5 Setting a programme CAUTION!
  • Page 14 When the option is activated the LED The appliance starts and the LED above above the button or symbol on the the button does not flash but is stable. display comes into the view. 9.9 Programme change 9.7 Child lock option...
  • Page 15 ENGLISH 10.3 Deactivating the Tank • Always keep the airflow slots on the bottom of the appliance clear. indicator • Make sure that is good airflow in the appliance installation position. The water container indicator is by default on. It starts to light at the end of 10.2 Adjustment of the the drying cycle or during the cycle if the water reservoir is full.
  • Page 16 The indicator Tank is on and you must empty the water container. To empty the water container: 1. Pull the water container and keep it in horizontal position. 4. If necessary clean the filter with the brush under warm tap water and/or a vacuum cleaner.
  • Page 17 ENGLISH 7. Put the condenser back inside the bottom compartment. 8. Close the condenser cover. 9. Lock 2 blockages until they snap. 10. Close the condenser door. 11.4 Cleaning the drum WARNING! Disconnect the appliance before you clean it. 4. Lower the condenser cover. Use a standard neutral soap detergent to clean the inner surface of the drum and drum ribs.
  • Page 18 12. TROUBLESHOOTING Possible cause Remedy Problem The tumble dryer is not connected Connect in at mains socket. Check to mains supply. fuse in fuse box (domestic installa- tion). The loading door is opened. Close the loading door. The tumble dry- The On/Off button was not push- Push the On/Off button.
  • Page 19 ENGLISH Possible cause Remedy Problem Abnormally The time to end is calculated on The automatic procedure — this is elapsing time on the basis of the volume and damp- not the appliance malfunction. the display. ness of the laundry. The water container is full. Drain the water container, push Programme in- active.
  • Page 20 Necessary fuse 16 A Total power 2800 W Energy efficiency class 4,29 kWh Energy consumption 504 kWh Annual energy consumption Left—on mode power absorption 0,41 W Off mode power absorption 0,41 W Type of use Household Permitted ambient temperature + 5°C to + 35°C...
  • Page 21 ENGLISH 600 mm 540 mm > 850 mm 15. ENVIRONMENT CONCERNS marked with the symbol with the Recycle the materials with the symbol household waste. Return the product to Put the packaging in applicable your local recycling facility or contact containers to recycle it.
  • Page 22 14. INSTALLATION..................... 41 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 23 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 24 Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, • utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à...
  • Page 25 FRANÇAIS N'introduisez dans le sèche-linge que du linge propre. • Il convient que les articles qui ont été salis avec des • substances telles que l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool, l'essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les substances pour retirer la cire soient lavés dans de l'eau chaude avec une quantité...
  • Page 26 • La surface arrière de l'appareil doit • Séchez uniquement les textiles être positionnée contre le mur. adaptés au séchage dans un sèche- • Une fois l'appareil installé à son linge. Suivez les instructions figurant emplacement permanent, vérifiez sur l'étiquette des textiles.
  • Page 27 FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bac d'eau de condensation Pied réglable Panneau de commande Volet du condenseur Hublot de l'appareil Couvercle du condenseur Séparateur Verrous du couvercle du condenseur Bouton du volet du condenseur Plaque de calibrage Fentes de circulation d'air L'utilisateur peut installer le hublot de sorte qu'il s'ouvre dans l'autre sens.
  • Page 28 4. ACCESSOIRES 4.1 Kit de superposition Nom de l'accessoire : DK11. Il est disponible chez votre magasin vendeur agréé (peut se fixer à certains types de sèche-linge) L'accessoire est destiné à la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc.
  • Page 29 FRANÇAIS 5. PANNEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Touche Départ/Pause (Start/Pause) Touche Marche/Arrêt (On/Off) Voyants : Réservoir (Tank) - vidanger le bac à Touche Délicat (Delicate) Touche Alarme (Buzzer) Filtre (Filter) - nettoyer le filtre Touche Anti-froissage (Anti-crease) Condenseur (Condenser) - nettoyer le condenseur Touche Départ Différé...
  • Page 30 Programmes Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Séchage de couettes simples ou Oreillers (Pillows) 3 kg doubles et d'oreillers (garnissage en plumes, duvet ou synthétique). Délicats (Delicates) 3 kg Textiles délicats. Synthétiques (Synthetics) 3 kg Très Sec (Extra Dry) Degré...
  • Page 31 FRANÇAIS 6.1 Sélection des programmes et des options Options Anti-froissage (Anti- Délicat (Delicate) Programmes crease) Coton (Cottons); Très Sec (Extra Dry) Coton (Cottons); Sec (Strong Dry) Coton (Cottons); Prêt à Ranger (Cup- board Dry) Coton (Cottons); Prêt à Repasser (Iron Dry) Jeans (Jeans) Oreillers (Pillows)
  • Page 32 Consom- Vitesse d'essorage / humidité rési- Temps de sé- mation Programme duelle chage énergéti- Prêt à Ranger (Cup- 1400 tours/min / 50% 109 min. 3,76 kWh board Dry) 1000 tours/min / 60% 124 min. 4,29 kWh Prêt à Repasser (Iron 1400 tours/min / 50% 88 min.
  • Page 33 FRANÇAIS 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d'utiliser l'appareil pour la • Démarrez un programme court (par première fois, effectuez les opérations exemple 30 minutes) avec du linge suivantes : humide. • Nettoyez le tambour du sèche-linge avec un chiffon humide. 9.
  • Page 34 Si l'appareil est en fonctionnement, certaines indications sont affichées sur l'écran. 9.4 Fonction Veille automatique Pour réduire la consommation d'énergie, Pour activer ou désactiver l'option, la fonction Veille automatique éteint appuyez sur la touche . l'appareil : Lorsque l'option est activée, la LED au- •...
  • Page 35 FRANÇAIS 9.8 Départ d'un programme Une fois le cycle de séchage terminé, le symbole clignote sur l'écran. Si Pour lancer le programme : l'option Alarme (Buzzer) est activée, le signal sonore retentit de façon intermittente pendant 1 minute. Si vous n'éteignez pas l'appareil, la phase anti- froissage commence.
  • Page 36 Délicat (Delicate) et Anti-froissage vidange automatiquement et le voyant (Anti-crease). est toujours éteint. L'un des symboles s'affiche à l'écran : - linge séché au maximum Pour éteindre le voyant : - linge plus sec 1.
  • Page 37 FRANÇAIS 2. Sortez le raccord en plastique et vidangez le bac d'eau de condensation dans un évier ou un réceptacle équivalent. 5. Au besoin, retirez les peluches le logement et le joint du filtre. Vous pouvez utiliser un aspirateur. Insérez le filtre dans son logement.
  • Page 38 7. Replacez le condenseur à l'intérieur du compartiment inférieur. 8. Fermez le couvercle du condenseur. 9. Verrouillez les 2 loquets jusqu'à ce qu'ils produisent un clic. 10. Fermez la porte du condenseur. 11.4 Nettoyage du tambour AVERTISSEMENT! Débranchez l'appareil avant 4.
  • Page 39 FRANÇAIS 12. DÉPANNAGE Cause probable Solution Anomalie Le sèche-linge n'est pas branché Branchez l'appareil sur le secteur. électriquement. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installation domestique). Le hublot est ouvert. Fermez le hublot. Le sèche-linge La touche Marche/Arrêt (On/Off) Appuyez sur la touche Marche/ ne fonctionne n'a pas été...
  • Page 40 Cause probable Solution Anomalie Durée affichée à La durée du cycle est calculée sur La procédure automatique ; il ne l'écran anorma- la base du volume et de l'humidité s'agit pas d'une anomalie de l'ap- lement longue. du linge.
  • Page 41 FRANÇAIS Charge maximale 7 kg Tension 230 V Fréquence 50 Hz Fusible nécessaire 16 A Puissance totale 2800 W Classe d'efficacité énergétique 4,29 kWh Consommation énergétique 504 kWh Consommation énergétique annuelle Puissance absorbée en mode « Veille » 0,41 W Puissance absorbée en mode éteint 0,41 W Type d'utilisation...
  • Page 42 (voir schéma). 600 mm 15mm 540 mm > 850 mm 14.3 Installation sous un plan de travail L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan de travail de 15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le...
  • Page 43 13. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ................63 14. УСТАНОВКА....................64 ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ Благодарим Вас за выбор данного изделия AEG. Оно будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его, призвав на помощь инновационные технологии, которые помогают облегчить жизнь и реализуют...
  • Page 44 СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственности за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на протяжении...
  • Page 45 РУССКИЙ Если прибор оснащен устройством защиты от • детей, рекомендуем Вам включить это устройство. Очистка и доступное пользователю техническое • обслуживание не должно производиться детьми без присмотра. 1.2 Общие правила техники безопасности Не изменяйте параметры данного прибора. • Если сушильный барабан устанавливается поверх •...
  • Page 46 приборов, в которых происходит сжигание газа или иных видов топлива. (если это применимо) В случае повреждения шнура питания во • избежание несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с равнозначной квалификацией. Соблюдайте максимально допустимую загрузку в 7 •...
  • Page 47 РУССКИЙ Заключительный этап цикла сушки в сушильном • барабане выполняется без нагрева (этап охлаждения) для того, чтобы конечная температура белья позволила обеспечить его сохранность. Перед выполнением операций по чистке и уходу • выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки. 2.
  • Page 48 2.3 Эксплуатация 2.4 Уход и очистка ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! Существует риск травмы, Это может привести к поражения электрическим повреждению прибора или током, пожара, получения травмам. ожогов или повреждения • Не используйте для очистки прибора. прибора подаваемую под • Используйте прибор только в...
  • Page 49 РУССКИЙ 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Емкость для конденсата Регулируемые ножки Панель управления Дверца конденсатора Дверца прибора Крышка конденсатора Фильтр Фиксаторы крышки конденсатора Кнопка дверцы конденсатора Табличка с техническими данными Вентиляционные щели Пользователь может перевесить дверцу, чтобы изменить сторону ее открывания. Это поможет облегчить...
  • Page 50 4. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 4.1 Комплект для установки Наименование принадлежности: DK11. на стиральную машину Имеется в продаже в ближайшем авторизованном магазине (возможна установка на сушильные барабаны нескольких типов) Принадлежность для проточного слива конденсата в таз, сифон, канализацию и т.д. После установки...
  • Page 51 РУССКИЙ 5. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Селектор программ Индикаторы: Слейте конденсат (Tank) – слейте Кнопка Вкл/Выкл (On/Off) воду из контейнера для сбора Кнопка Щадящая сушка (Delicate) конденсата Кнопка Звуковой сигнал (Buzzer) Почистите фильтры (Filter) – произведите очистку фильтра Кнопка Антисминание (Anti-crease) Почистите конденсер Кнопка...
  • Page 52 Программы Свойства / Символы на ярлыке Загрузка Повседневная одежда, напри‐ мер, джинсы, свитера из тканей Джинсы (Jeans) 7 кг различной толщины (например, на воротнике, манжетах и швах). Сушка односпальных или двус‐ пальных одеял и подушек (с пер‐ Подушки (Pillows) 3 кг...
  • Page 53 РУССКИЙ 6.1 Выбор программ и режимов Режимы Щадящая сушка Антисминание Программы (Delicate) (Anti-crease) Хлопок (Cottons); Очень сухое (Extra Dry) Хлопок (Cottons); Cухое (Strong Dry) Хлопок (Cottons); В шкаф (Cupboard Dry) Хлопок (Cottons); Под утюг (Iron Dry) Джинсы (Jeans) Подушки (Pillows) Деликатные...
  • Page 54 Энергопо‐ Отжим при / остаточная влаж‐ Программа Время сушки требле‐ ность ние В шкаф (Cupboard 1400 об/мин / 50% 109 мин 3,76 кВт·ч Dry) 1000 об/мин / 60% 124 мин 4,29 кВт·ч Под утюг (Iron Dry) 1400 об/мин / 50% 88 мин...
  • Page 55 РУССКИЙ На дисплее начнется обратный отсчет времени, остающегося до старта. 8. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ )Перед первым использованием • Запустите короткую программу прибора необходимо произвести (напр. 30 минут) с влажным бельем. данные операции: • Протрите сушильный барабан влажной тряпкой. 9. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 9.1 Подготовка...
  • Page 56 9.2 Загрузка белья Время сушки, которое Вы видите на дисплее, ОСТОРОЖНО! рассчитывается исходя из Позаботьтесь о том, чтобы загрузки 5 кг изделий из белье не было зажато хлопка и джинсовой ткани. между дверцей и Информация о других резиновым уплотнением.
  • Page 57 РУССКИЙ Установка режима «Защита 1. Поверните селектор программ в положение Stop. от детей»: 2. Задайте новую программу. 1. Включите сушильный барабан. 9.10 Окончание программы 2. Подождите приблизительно 8 секунд. Производите очистку 3. Выберите одну из доступных фильтра и опорожняйте программ. контейнер...
  • Page 58 заполнения резервуара для воды она • Обеспечьте хорошую вентиляцию в всегда включается по окончании цикла месте установки прибора. сушки или в ходе цикла. В случае 10.2 Настройка уровня установки комплекта для слива конденсата слив резервуара для воды остаточной влажности...
  • Page 59 РУССКИЙ 2. Откройте фильтр. 11.2 Слив воды из контейнера для сбора конденсата Опорожняйте контейнер для сбора конденсата после каждого цикла 3. Очистите фильтр влажной рукой. сушки. Если контейнер для сбора конденсата полон, программа автоматически прерывает работу. Загорается индикатор Слейте конденсат (Tank) ; это...
  • Page 60 3. Вставьте пластиковый соединитель и установите контейнер для сбора конденсата 5. Нащупайте ручку и вытяните на место. конденсатор из цокольного 4. Чтобы продолжить выполнение отделения. При перемещении программы, нажмите на кнопку держите конденсатор Старт/Пауза (Start/Pause). горизонтально, чтобы не пролить...
  • Page 61 РУССКИЙ 11.4 Чистка барабана Для очистки используйте влажную тряпку. Протрите вымытые ВНИМАНИЕ! поверхности мягкой тряпкой. Перед очисткой отключите ОСТОРОЖНО! прибор от электросети. Не используйте для мытья прибора средства для Для мытья внутренней поверхности мытья мебели и чистящие барабана и его ребер используйте вещества, которые...
  • Page 62 Неисправ‐ Возможная причина Решение ность Неверно выбрана программа. Выберите подходящую програм‐ му. Засорен фильтр. Прочистите фильтр. Режим Доп. степень сушки (Dry Измените уровень режима Доп. Plus) был установлен на мини‐ степень сушки (Dry Plus) на мальный уровень. средний или максимальный.
  • Page 63 РУССКИЙ Неисправ‐ Возможная причина Решение ность Объем загрузки слишком мал. Выберите программу с задан‐ ным временем сушки. Выбран‐ ное время должно соответство‐ вать конкретной загрузке. Для сушки одного изделия или не‐ Слишком ко‐ большого количества белья ре‐ роткий цикл су‐ комендуется...
  • Page 64 Максимальная загрузка 7 кг Напряжение 230 В Частота 50 Гц Необходимый предохранитель 16 A Полная мощность 2800 Вт Класс энергопотребления 4,29 кВт·ч Энергопотребление 504 кВт·ч Годичное энергопотребление При оставлении во включенном состоя‐ 0,41 Вт нии Энергопотребление в состоянии «выклю‐...
  • Page 65 РУССКИЙ 14.2 Регулировка ножек под ней достаточно места (см. рисунок). Высота сушильного барабана регулируется. Для этого 600 mm воспользуйтесь регулировочными ножками. 540 mm > 850 mm 15mm 14.3 Установка под столешницу Прибор может быть установлен как отдельно, так и под столешницу, если 15.
  • Page 66 www.aeg.com...
  • Page 67 РУССКИЙ...
  • Page 68 www.aeg.com/shop...