Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL
Gebruiksaanwijzing
Droogautomaat
FR
Notice d'utilisation
Sèche-linge
2
LAVATHERM 65771DIH
23

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG LAVATHERM 65771DIH

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing LAVATHERM 65771DIH Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge...
  • Page 2 12. PROBLEEMOPLOSSING..................20 13. TECHNISCHE GEGEVENS...................21 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. - Lees de meegeleverde instructies. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente...
  • Page 4 Als de droogautomaat bovenop een wasautomaat • wordt geplaatst, moet u hiervoor het tussenstuk gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende verdeler, mag uitsluitend gebruikt worden met het apparaat dat vermeld is in de instructies, die bij het accessoire geleverd worden. Lees deze aandachtig alvorens het accessoire te monteren (Raadpleeg de montagebrochure).
  • Page 5 NEDERLANDS Veeg eventuele pluisjes die zich rondom het apparaat • hebben opgehoopt, weg. Gebruik het apparaat niet zonder een filter. Reinig het • pluisfilter voor of na elk gebruik. Droog geen ongewassen artikelen in de wasdroger. • Artikelen die zijn bevuild met stoffen als spijsolie, •...
  • Page 6 2.3 Gebruik • Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat. • Wees voorzichtig met het verplaatsen WAARSCHUWING! van het apparaat, het is zwaar. Draag Gevaar voor letsel, altijd veiligheidshandschoenen. elektrische schokken, brand, • Installeer of gebruik het apparaat niet...
  • Page 7 NEDERLANDS 2.7 Verwijdering Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of 2.6 Compressor verstikking. • Haal de stekker uit het stopcontact. WAARSCHUWING! • Snij het netsnoer van het apparaat af Risico op schade aan het en gooi dit weg.
  • Page 8 Filterafdekking van de Typeplaatje warmtewisselaar Knop om de filterafdekking van de warmtewisselaar te vergrendelen De vuldeur kan door de gebruiker aan de andere kant worden geplaatst. Het kan helpen om eenvoudig wasgoed te plaatsen en te verwijderen of als er een...
  • Page 9 NEDERLANDS 4.3 Voetstuk met de lade Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier. Om het apparaat hoger te plaatsen op het niveau dat het vullen met en het verwijderen van het wasgoed helpt vergemakkelijken. De lade kan worden gebruikt voor het opbergen van wasproducten bijv. : handdoeken, wasmiddelen enz.
  • Page 10 Eigenschappen / textielmarkering Lading Extra Droog 7 kg Droogtegraad: extra droog. Kastdroog + 7 kg Droogtegraad: intensief droog. 7 kg Droogtegraad: kastdroog. 2)3) Kastdroog Droogtegraad: geschikt voor strij- 7 kg Strijkdroog ken. Vrijetijdskleding, zoals jeans, sweatshirts van verschillende mate-...
  • Page 11 NEDERLANDS programma’s Eigenschappen / textielmarkering Lading Voor het drogen van artikelen van zijde die met de hand mogen wor- 1 kg den gewassen met behulp van Zijde warme lucht en behoedzame trom- melbeweging. Wollen stoffen. Behoedzaam drogen van wol die met de hand mag worden gewassen.
  • Page 12 Opties Anti-kreuk Tijd Programma's Katoen; Kastdroog Katoen; Strijkdroog Jeans Kussens Tijd Synthetica; Extra Droog Synthetica; Kastdroog Synthetica; Strijkdroog Strijkvrij Sportkleding Zijde 1) U kunt samen met het programma ook 1 of meer opties instellen. 6.2 Verbruiksgegevens Energie- Programma Centrifugeren op / restvocht...
  • Page 13 NEDERLANDS 7. OPTIES 7.1 Anti-kreuk instellen met minimaal 10 minuten tot maximaal 2 uur (in stappen van 10 min.). Verlengde anti-kreukfase (30 minuten) op het einde van de droogcyclus, tot 90 7.4 Startuitstel minuten. Na de droogfase draait de trommel van tijd tot tijd om te Hiermee kan de start van het voorkomen dat het wasgoed kreukt.
  • Page 14 • Laat bandjes of linten niet loshangen kleding om te voorkomen dat de (bijvoorbeeld de koorden van een kledingstukken krimpen. schort). Maak ze aan elkaar vast • Zorg dat het gewicht van het voordat u het programma start. wasgoed niet hoger is dan het •...
  • Page 15 NEDERLANDS 9.5 Een programma instellen • voordat u op de toets Start/Pauze drukt - kan het apparaat niet starten • nadat u op de toets Start/Pauze drukt - is de selectie programma's en optie uit. Kinderslot instellen: 1. Schakel de droger in. 2.
  • Page 16 De was uit de machine halen: geluidssignaal met onderbrekingen. 1. Druk 2 seconden op de toets Aan/Uit om het apparaat uit te zetten. Als u het apparaat niet 2. Open de deur van het apparaat.
  • Page 17 NEDERLANDS 11. ONDERHOUD EN REINIGING 11.1 Het filter schoonmaken Aan het einde van elke cyclus gaat het lampje Filter aan en moet u het filter reinigen. Het filter vangt de pluizen op. De pluizen ontstaan tijdens het drogen van de kleding in de droogautomaat.
  • Page 18 11.2 Leeg het waterreservoir De inspectie uitvoeren: 1. Open de deur. Trek aan het filter. Maak het waterreservoir na elke droogcyclus leeg. Wanneer het waterreservoir vol is, breekt het programma automatisch af. Het lampje Reservoir is aan en u moet het waterreservoir legen.
  • Page 19 NEDERLANDS Gebruik een standaard zeepsop om de binnenzijde van de trommel te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek. LET OP! Gebruik geen schuurmiddelen of staalwol om de trommel schoon te maken. 11.5 Het bedieningspaneel en de behuizing reinigen Gebruik een standaard zeepsop om het 5.
  • Page 20 12. PROBLEEMOPLOSSING Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem Droogautomaat is niet aangeslo- Steek de stekker in het stopcon- ten op de netstroom. tact. Controleer de zekering in de zekeringenkast (huisinstallatie). De deur van het apparaat is open. Sluit de vuldeur. De droogauto- De toets Aan/Uit is niet ingedrukt.
  • Page 21 NEDERLANDS Mogelijke oorzaak Oplossing Probleem Abnormale tijds- De tijd tot het einde wordt bere- Dit is de automatisch procedure - weergave op de kend op basis van het volume en het is geen fout van het apparaat. display. de vochtigheid van het wasgoed. Het waterreservoir is vol.
  • Page 22 Maximale breedte met de apparaatdeur 950 mm open Afstelbare hoogte 850 mm (+ 15 mm - afstellen van voeten) Trommelinhoud 118 l Maximaal laadvolume 7 kg Spanning 230 V Frequentie 50 Hz Benodigde zekering Totaal vermogen 900 W Energie-efficiëntieklasse...
  • Page 23 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............43 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 24 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 25 FRANÇAIS 1.2 Consignes générales de sécurité Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, • utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé...
  • Page 26 Retirez les peluches accumulées dans l'appareil. • N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à • peluches avant ou après chaque utilisation. N'introduisez dans le sèche-linge que du linge propre. • Il convient que les articles qui ont été salis avec des •...
  • Page 27 FRANÇAIS 2.3 Utilisation • N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à AVERTISSEMENT! 5°C ou supérieure à 35°C. Risque de blessure, de choc • Assurez-vous que le sol sur lequel électrique, d'incendie, de vous installez l'appareil est plat, brûlures ou de dommage stable, résistant à...
  • Page 28 • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur circuit doit rester hermétique. Tout pour nettoyer l'appareil. endommagement du circuit peut • Nettoyez l'appareil avec un chiffon entraîner une fuite. doux humide. Utilisez uniquement 2.7 Mise au rebut des produits de lavage neutres.
  • Page 29 FRANÇAIS Manette de verrouillage du cache du Plaque de calibrage condenseur thermique L'utilisateur peut installer le hublot de sorte qu'il s'ouvre dans l'autre sens. Cela est utile si l'espace autour de l'appareil est restreint et rend le chargement et le retrait du linge difficile (voir brochure fournie séparément).
  • Page 30 4.3 Socle à tiroir Il est disponible auprès de votre magasin vendeur agréé. Sert à surélever l'appareil à un niveau permettant la charge et le retrait aisés du linge. Le tiroir peut servir au stockage du linge comme par ex. : les serviettes ainsi que des produits de nettoyage et autres.
  • Page 31 FRANÇAIS Programmes Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Très Sec 7 kg Degré de séchage : très sec. Prêt à Ranger + 7 kg Degré de séchage : très sec plus. 7 kg Degré de séchage : prêt à ranger. 2)3) Prêt à...
  • Page 32 Programmes Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Séchage de la soie lavable à la 1 kg main au moyen d'air chaud et d'un Soie mouvement délicat. Lainages. Séchage en douceur des lainages la- vables à la main. Sortez immédiatement les arti- cles une fois le programme terminé.
  • Page 33 FRANÇAIS Options Anti-froissage Minuterie Programmes Jeans Oreillers Minuterie Synthétiques; Très Sec Synthétiques; Prêt à Ranger Synthétiques; Prêt à Repasser Repassage Facile Textiles Sports Soie Laine 1) Conjointement au programme, vous pouvez régler 1 ou plusieurs options. 6.2 Données de consommation Consom- Vitesse d'essorage / humidité...
  • Page 34 être retiré durant la phase anti- l'utilisateur de régler une durée spéciale froissage. pour le programme de séchage, d'un minimum de 10 min à un maximum de 7.2 Alarme 2 heures (par paliers de 10 min). Lorsque l'option Alarme est activée, 7.4 Départ Différé...
  • Page 35 FRANÇAIS couleurs claires. Les couleurs foncées • Séchez uniquement du linge adapté pourraient déteindre. au sèche-linge. Reportez-vous aux • Utilisez un programme adapté pour étiquettes des vêtements. les lainages et la bonneterie pour • Ne séchez pas les grands articles et éviter qu'ils ne rétrécissent.
  • Page 36 Activation de l'option Sécurité Le temps de séchage que vous voyez s'afficher enfants : s'applique à une charge de 5 1. Allumez le sèche-linge. kg pour les programmes 2. Attendez environ 8 secondes. coton et jeans. Pour les 3. Sélectionnez 1 des programmes autres programmes, le disponibles.
  • Page 37 FRANÇAIS 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Si vous n'éteignez pas pendant 2 secondes pour éteindre l'appareil, la phase anti- l'appareil. froissage commence. Le 2. Ouvrez le couvercle de l'appareil. linge peut être retiré au 3. Sortez le linge. cours de cette phase. 4.
  • Page 38 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 11.1 Nettoyage du filtre 4. Au besoin, nettoyez le filtre avec la brosse sous l'eau tiède et/ou avec un À la fin de chaque cycle, le voyant Filtre aspirateur. Refermez le filtre. s'allume et vous devez nettoyer le filtre.
  • Page 39 FRANÇAIS Pour vidanger le bac d'eau de 1. Ouvrez le hublot. Retirez le filtre. condensation : 1. Tirez sur le bac d'eau de condensation et maintenez-le en position horizontale. 2. Déplacez le curseur de verrouillage situé en bas du hublot et ouvrez la porte du condenseur thermique.
  • Page 40 Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer la surface interne du tambour et les nervures de ce dernier. Séchez les surfaces nettoyées avec un chiffon doux. ATTENTION! N'utilisez pas de matières abrasives ou de laine d'acier pour nettoyer le tambour.
  • Page 41 FRANÇAIS 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Cause probable Solution Problème Le sèche-linge n'est pas branché Branchez l'appareil sur le secteur. électriquement. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installation domestique). Le hublot est ouvert. Fermez le hublot. Le sèche-linge Vous n'avez pas appuyé...
  • Page 42 Cause probable Solution Problème Éclairage du tambour défectueux. Contactez le service après-vente Pas d'éclairage pour remplacer l'éclairage du tam- du tambour bour. Durée affichée La durée du cycle est calculée sur La procédure automatique ; il ne s'écoulant anor- la base du volume et de l'humidité...
  • Page 43 FRANÇAIS 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Hauteur x Largeur x Profondeur 850 x 600 x 600 mm (maximum 640 mm) Profondeur max. avec le hublot de l'appa- 1090 mm reil ouvert Largeur max. avec le hublot de l'appareil 950 mm ouvert Hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds) Capacité...
  • Page 44 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet.
  • Page 45 FRANÇAIS...
  • Page 46 www.aeg.com...
  • Page 47 FRANÇAIS...
  • Page 48 www.aeg.com/shop...