AEG LAVATHERM 61270AC Notice D'utilisation
AEG LAVATHERM 61270AC Notice D'utilisation

AEG LAVATHERM 61270AC Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour LAVATHERM 61270AC:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL
Gebruiksaanwijzing
Droogautomaat
FR
Notice d'utilisation
Sèche-linge
2
LAVATHERM 61270AC
22

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG LAVATHERM 61270AC

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing LAVATHERM 61270AC Droogautomaat Notice d'utilisation Sèche-linge...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. TECHNISCHE GEGEVENS...................19 14. MONTAGE......................20 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Algemene veiligheid De specificatie van het apparaat mag niet worden •...
  • Page 4 (indien van toepassing) Als de voedingskabel beschadigd is, moet de • fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Respecteer het maximale laadvermogen van 7 kg •...
  • Page 5: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS dat de artikelen uiteindelijk een temperatuur hebben waarbij is gewaarborgd dat de artikelen niet worden beschadigd. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het • stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. 1.2 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
  • Page 6: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    2.3 Gebruik • Installeer of gebruik het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder 5 °C of boven 35°C komt. WAARSCHUWING! • Zorg ervoor dat de vloer van de plaats Gevaar voor letsel, waar u het apparaat installeert, vlak, elektrische schokken, brand, stabiel, hittebestendig en schoon is.
  • Page 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS huisdieren opgesloten raken in het apparaat. 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Waterreservoir Typeplaatje Bedieningspaneel De vuldeur kan door de Deur van het apparaat gebruiker aan de andere Filter kant worden geplaatst. Het kan helpen om eenvoudig Knop voor de condensordeur wasgoed te plaatsen en te Ventilatiesleuven verwijderen of als er een...
  • Page 8: Accessoires

    4. ACCESSOIRES 4.1 Tussenstuk Naam accessoire: DK11. Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier (kan bij sommige soorten droogautomaten al zijn aangebracht) Het accessoire voor afvoer van het gecondenseerde water naar een wasbak, sifon, goot, etc. Na installatie wordt het waterreservoir automatisch geleegd. Het waterreservoir moet in het apparaat blijven zitten.
  • Page 9: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS 5. BEDIENINGSPANEEL Programmakeuzeknop Start/Pauze-toets Aan/Uit-toets Indicatielampjes: Reservoir - leeg het waterreservoir Behoedzaam-toets Filter - reinig filter Zoemer-toets Condensor - reinig condensator Anti-kreuk-toets Startuitstel-toets Weergave 6. PROGRAMMATABEL Programma’s Eigenschappen / textielmarkering Lading Katoen Extra Droog 7 kg Droogtegraad: extra droog. Sterkdroog 7 kg Droogtegraad: intensief droog.
  • Page 10 Programma’s Eigenschappen / textielmarkering Lading Fijne Was 3 kg Fijne was. Synthetica Extra Droog 3,5 kg Droogtegraad: extra droog. 3,5 kg Droogtegraad: kastdroog. Kastdroog Droogtegraad: geschikt voor strijk- Strijkdroog 3,5 kg Stoffen die maar heel even hoeven te worden gestreken.
  • Page 11 NEDERLANDS Options (Opties) Behoedzaam Anti-kreuk Programma' Katoen; Strijkdroog Jeans Kussens Fijne Was Synthetica; Extra Droog Synthetica; Kastdroog Synthetica; Strijkdroog Strijkvrij Sportkleding 60 min. 30 min. 1) U kunt samen met het programma ook één of meer opties instellen. 2) Standaard geactiveerd. 6.2 Verbruiksgegevens Energie- Programma...
  • Page 12: Opties

    7. OPTIES 7.1 Behoedzaam minuten. Deze optie zal voorkomen dat het wasgoed kreukt. Het wasgoed kan Om delicate en temperatuurgevoelige tijdens de anti-kreukfase uit de machine stoffen te drogen (bv. acryl, viscose). Met gehaald worden. deze optie werkt het programma met lagere temperatuur.
  • Page 13: Wasgoed In De Machine Doen

    NEDERLANDS • Zorg dat het gewicht van het gedroogd. Zie de wasvoorschriften op wasgoed niet hoger is dan het de kledingstukken. maximale gewicht dat in de programmatabel staat. • Droog alleen wasgoed dat in de droogautomaat kan worden Wasvoorschrift Beschrijving Wasgoed dat in de droogautomaat kan worden gedroogd.
  • Page 14: Een Programma Starten

    9.6 Opties 9.8 Een programma starten U kunt samen met het programma ook Het programma starten: één of meer speciale opties instellen. Druk op de toets Start/Pauze. Om de optie in of uit te schakelen drukt Het apparaat start en de LED boven de u op de bijbehorende toets .
  • Page 15: Het Lampje Reservoir Uitschakelen

    NEDERLANDS • Maak het filter na elke droogcyclus - maximum droge wasgoed schoon. - droger wasgoed • Gebruik geen wasverzachter om te wassen en te drogen. In de - standaard droge wasgoed droogtrommel wordt uw wasgoed 5. Druk op de toets Start/Pauze tot de automatisch zacht.
  • Page 16: Waterreservoir Legen

    11.2 Waterreservoir legen Leeg het condenswaterreservoir na elke droogcyclus. Wanneer het waterreservoir vol is, breekt het programma automatisch af. Het lampje Reservoir is aan en u moet het waterreservoir legen. 3. Maak het filter schoon met een Het waterreservoir legen: vochtige hand.
  • Page 17: De Trommel Reinigen

    NEDERLANDS gootsteen. Spoel door met een handdouche. 3. Draai de 2 vergrendelingen in horizontale positie om het deksel van de condensor te ontgrendelen. 7. Plaats de condensor terug in het onderste compartiment. 8. Sluit het klepdeksel. 9. Draai de 2 vergrendelingen terug tot ze vastklikken.
  • Page 18: Probleemoplossing

    11.6 De luchtcirculatiesleuven reinigen Gebruik een stofzuiger om de pluisjes uit de luchtcirculatiesleuven te verwijderen. 12. PROBLEEMOPLOSSING Mogelijke oorzaak oplossing Probleem Droogautomaat is niet aangeslo- Steek de stekker in het stopcon- ten op de netstroom. tact. Controleer de zekering in de zekeringenkast (huisinstallatie).
  • Page 19: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Mogelijke oorzaak oplossing Probleem U probeert het programma of de Schakel de droogautomaat uit en optie na de start van de cyclus te in. Maak de nieuwe selectie. wijzigen. Err (Fout) op het display. De optie die u probeert te active- Schakel de droogautomaat uit en ren is niet van toepassing op het in.
  • Page 20: Montage

    Maximale breedte met de apparaatdeur 950 mm open Afstelbare hoogte 850 mm (+ 15 mm - afstellen van voeten) Trommelinhoud 104 l Maximaal laadvolume 7 kg Spanning 230 V Frequentie 50 Hz Benodigde zekering Totaal vermogen 2800 W Energie-efficiëntieklasse...
  • Page 21 NEDERLANDS 14.2 Voetjes afstellen ruimte worden geïnstalleerd (zie de afbeelding). Het is mogelijk de hoogte van de droogtrommel aan te passen. Hierdoor 600 mm moet u de voeten bijstellen. 540 mm > 850 mm 15mm 14.3 Plaatsing onder een aanrecht Het apparaat kan losstaand of onder het aanrecht in de keuken met correcte 15.
  • Page 22: Service Après-Vente

    14. INSTALLATION..................... 41 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 24 Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Respectez la charge maximale de7 kg (reportez-vous • au chapitre « Tableau des programmes »).
  • Page 25: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil • et débranchez la fiche de la prise secteur. 1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 26: Connexion Électrique

    • La surface arrière de l'appareil doit • Séchez uniquement les textiles être positionnée contre le mur. adaptés au séchage dans un sèche- • Une fois l'appareil installé à son linge. Suivez les instructions figurant emplacement permanent, vérifiez sur l'étiquette des textiles.
  • Page 27: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bac d'eau de condensation Plaque de calibrage Panneau de commande L'utilisateur peut installer le Hublot de l'appareil hublot de sorte qu'il s'ouvre Séparateur dans l'autre sens. Cela est utile si l'espace autour de Bouton du volet du condenseur l'appareil est restreint et Fentes de circulation d'air rend le chargement et le...
  • Page 28: Accessoires

    4. ACCESSOIRES 4.1 Kit de superposition Nom de l'accessoire : DK11. Il est disponible chez votre magasin vendeur agréé (peut se fixer à certains types de sèche-linge) L'accessoire est destiné à la vidange directe de l'eau de condensation dans une cuvette, un siphon, une rigole, etc.
  • Page 29: Panneau De Commande

    FRANÇAIS 5. PANNEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Touche Départ/Pause Touche Marche/Arrêt Voyants : Reservoir - vidanger le bac à eau Touche Délicat Filtre - nettoyer le filtre Touche Alarme Condenseur - nettoyer le Touche Anti-froissage condenseur Touche Départ différé Affichage 6.
  • Page 30: Sélection Des Programmes Et Des Options

    Programmes Propriétés / Étiquette d'entretien des textiles Charge Séchage d'une ou deux couettes Oreillers 3 kg et d'oreillers (garnissage en plumes, duvet ou synthétique). Délicats 3 kg Textiles délicats. Synthétiques 3.5 kg Très sec Degré de séchage : extra sec.
  • Page 31: Données De Consommation

    FRANÇAIS Options Délicat Anti-froissage Programmes Coton; Sec Coton; Prêt à ranger Coton; Prêt à repasser Jeans Oreillers Délicats Synthétiques; Très sec Synthétiques; Prêt à ranger Synthétiques; Prêt à repasser Repassage facile Textiles Sports Minuterie 60' Minuterie 30' 1) Conjointement au programme, vous pouvez sélectionner 1 ou plusieurs options. 2) Activé...
  • Page 32: Options

    7. OPTIONS 7.1 Délicat à 90 minutes. Cette fonction empêche le froissage du linge. Le linge peut être Pour sécher en douceur les textiles retiré au cours de la phase anti-froissage. délicats et sensibles à la chaleur (par exemple acrylique, viscose). Le 7.4 Départ différé...
  • Page 33: Chargement Du Linge

    FRANÇAIS • Utilisez un programme adapté pour • Séchez uniquement du linge adapté les lainages et la bonneterie pour au sèche-linge. Reportez-vous aux éviter qu'ils ne rétrécissent. étiquettes des vêtements. • Assurez-vous que la charge de linge ne dépasse pas le poids maximal indiqué...
  • Page 34: Départ D'un Programme

    9.6 Options 9.8 Départ d'un programme Conjointement au programme, vous Pour lancer le programme : pouvez régler 1 ou plusieurs options spéciales. Appuyez sur la touche Départ/Pause. L'appareil démarre et le voyant au- Pour activer ou désactiver l'option, dessus de la touche reste fixe.
  • Page 35: Conseils

    FRANÇAIS 10. CONSEILS 10.1 Conseils écologiques L'un des symboles s'affiche à l'écran : - linge séché au maximum • Essorez suffisamment le linge avant - linge plus sec de le sécher. • Respectez les charges indiquées dans - linge sec standard le tableau consacré...
  • Page 36: Vidange Du Bac D'eau De Condensation

    2. Ouvrez le filtre. 11.2 Vidange du bac d'eau de condensation Vidangez le bac d'eau de condensation après chaque cycle de séchage. Si le bac d'eau de condensation, le 3. Nettoyez le filtre après vous être programme s'interrompt humecté la main.
  • Page 37: Nettoyage Du Condenseur

    FRANÇAIS 11.3 Nettoyage du condenseur Si le voyant Condenseur clignote, le condenseur et son compartiment doivent être nettoyés. Pour nettoyer le condenseur et son compartiment : 1. Ouvrez le hublot. 2. Déplacez le curseur de verrouillage 6. Nettoyez le condenseur en position situé...
  • Page 38: Nettoyage Du Bandeau De Commande Et De L'enveloppe

    11.5 Nettoyage du bandeau ATTENTION! de commande et de Ne nettoyez pas l'appareil à l'enveloppe l'aide de produits de nettoyage pour meubles ou Utilisez un détergent savonneux neutre autres pouvant entraîner une standard pour nettoyer le bandeau de corrosion.
  • Page 39 FRANÇAIS Cause probable Solution Anomalie Le filtre n'est pas verrouillé en po- Mettez le filtre dans la bonne posi- Le hublot de sition. tion. l'appareil ne Le linge est coincé entre le hublot Placez la charge correctement ferme pas. et le joint. dans le tambour.
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    Cause probable Solution Anomalie Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre. Charge excessive. Respectez la charge maximale. Cycle de séch- Le linge n'est pas bien essoré. Essorez correctement le linge. age trop long La température de la pièce est très Si possible, réduisez la tempéra-...
  • Page 41: Installation

    FRANÇAIS Niveau de protection contre l'infiltration de IPX4 particules solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité 1) Conformément à la norme EN 61121. 7 kg de coton, essoré à 1 000 tr/min. 2) Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de séchage du programme stand- ard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes basse con- sommation.
  • Page 42 à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
  • Page 43 FRANÇAIS...
  • Page 44 www.aeg.com/shop...

Table des Matières