Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

www.gracobaby.com
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL USARIO
©2015 Graco PD245619C 9/15

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Graco Duet Connect LX Swing & Bouncer

  • Page 1 OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISATEUR MANUAL DEL USARIO ©2015 Graco PD245619C 9/15...
  • Page 2 Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE SAVE OWNER’S STRANGULATION HAZARD: MANUAL FOR FUTURE USE. • DO NOT suspend strings over the product or attach • THIS PRODUCT REQUIRES strings to toys.
  • Page 3 • BOUNCER/CARRIER MODE: • Never use for a child able to READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND sit up unassisted. USE OF THIS PRODUCT. • NEVER use this product as a PLEASE SAVE OWNER’S means to transport an infant MANUAL FOR FUTURE USE. in a motor vehicle.
  • Page 4 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • PRIÈRE DE CONSERVER CE • Garder le siège de la balançoire MANUEL D’UTILISATION entièrement incliné jusqu’à ce POUR ÉVENTUELLEMENT que l’enfant atteigne au moins S’Y RÉFÉRER.
  • Page 5 • Toujours utiliser le système de MODE SAUTEUR/PORTE-BÉBÉ : retenue. Régler les ceintures LIRE TOUTES LES pour qu’elles s’ajustent INSTRUCTIONS AVANT parfaitement au corps de L'ASSEMBLAGE ET L'USAGE l’enfant. DE CE PRODUIT. • Ne jamais utiliser pour un PRIÈRE DE CONSERVER CE enfant capable de se tenir assis MANUEL D’UTILISATION sans aide.
  • Page 6 No observar estas advertencias y las instrucciones de armado podría resultar en lesiones serias o la muerte. • POR FAVOR, GUARDE EL • Mantenga el asiento del MANUAL DEL USARIO PARA columpio totalmente USO FUTURO. reclinado hasta que el niño tenga por lo menos 4 meses •...
  • Page 7 • Nunca deje a un niño sin • MODO MECEDORA/ atender. TRANSPORTADOR: PELIGRO DE CAÍDA: • Use siempre el sistema de seguridad. Ajuste el cinturón LEA TODAS LAS lo necesario para lograr un INSTRUCCIONES ANTES DE calce apretado alrededor de ARMAR Y USAR ESTE su niño.
  • Page 8 Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas Este modelo podría no Ce modèle pourrait ne This model may incluir algunas de las pas inclure certaines not include some características que se caractéristiques illustrées features shown indican a continuación. ci-dessous.
  • Page 9 Assembling Legs • Montage des pattes • Ensamblaje de las patas Assemble legs as shown. Monter les pattes, tel qu’illustré. Ensamble las patas como se indica. SNAP! CLIC ! ¡CLIC!
  • Page 10 Assembly • Montage • Ensamblaje Wrap seat pad over tube on seat. Entourer le tube du siège du coussin de siège. Envuelva la almohadilla del asiento sobre el tubo del asiento. Insert leg tube into holes in leg bracket. Insérer le tube de patte dans les trous des supports de patte.
  • Page 11 Attach seat pieces together as shown. Attacher ensemble les pièces du siège ensemble, tel qu’illustré. Sujete las piezas del asiento como se indica. Fasten screw on each side of seat as shown. Fixer les vis de chaque côté du siège, tel qu’illustré. Sujete un tornillo en cada costado del asiento como se indica.
  • Page 12 Wrap seat pad around vibration unit and bottom of seat frame. Recouvrir le module vibratoire et le fond du cadre du coussin de siège. Envuelva la almohadilla del asiento alrededor de la unidad de vibración y el fondo del armazón del asiento. Attach elastic straps to hooks on both sides of seat.
  • Page 13 Snap Attaches Trabas Insert seat tube into brackets on rear of seat with snaps facing away from the recline handle as shown. Insérer le tube du siège dans les supports situés à l'arrière du siège, les attaches à pression à l'opposée de la poignée d’inclinaison, tel qu’illustré.
  • Page 14 Insert handle release straps into seat tube brackets as shown. Insérez les courroies de la poignée à dégagement dans les supports du tube de siège, tel qu’illustré. Ponga las correas de liberación de la manija en los soportes del tubo del asiento como se indica.
  • Page 15 Attaching Seat Pad • Fixer le coussin du siège • Instalación de la almohadilla del asiento Attach flaps on bottom of seat pad to snaps on seat tube as shown. Fixer les rabats du fond du siège aux attaches à pression du tube du siège, tel qu’illustré.
  • Page 16 Assembling Swing Frame • Montage du cadre de la balançoire • Ensamblaje del armazón del columpio Place carton on ground. Lay unit down as shown. Plug wires together as shown and insert wires inside tube. Placer le carton sur le sol.
  • Page 17 Insert vertical tubes into base tubes as shown. Insérer les tubes verticaux dans les tubes de la base, tel qu’illustré. Inserte los tubos verticales en los tubos de la base como se SNAP! indica. CLIC ! ¡CLIC! SNAP! CLIC ! ¡CLIC! Grab base tubes and push down while...
  • Page 18 Place the cover on tubes as shown. Placez la housse sur les tubes, tel qu’illustré. Ponga la funda en los tubos como se indica.
  • Page 19 Installing hanger tube • Installation de tube de suspension • Instalación de los tubo para colgar Insert hanger tube into the center housing. CHECK that hanger tube is secure in housing by pulling firmly on it. Insérer le tube de suspension dans le boîtier central.
  • Page 20 Attaching Bouncer • Installation du siège sauteur • Instalación del saltador Hold bouncer by handles and attach bouncer to mount in center of hanger tube. Always attach both sides of the bouncer to the hanger tube. Do not use the bouncer with the seat installed backwards or sideways.