Graco Duet Soothe Swing & Rocker Manuel D'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Duet Soothe Swing & Rocker:

Publicité

Liens rapides

www.gracobaby.com
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL USARIO
©2012 Graco PD220216B 10/12

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graco Duet Soothe Swing & Rocker

  • Page 1 OWNER’S MANUAL MANUEL D’UTILISATEUR MANUAL DEL USARIO ©2012 Graco PD220216B 10/12...
  • Page 2 Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE SAVE OWNER’S STRANGULATION HAZARD: MANUAL FOR FUTURE USE. • DO NOT suspend strings over the product or attach • THIS PRODUCT REQUIRES strings to toys.
  • Page 3 • DO NOT place product near • ROCKER/CARRIER MODE: water and moisture. Do not use FALL HAZARD: the product near possible wet To prevent serious injury or death areas, such as a bathtub, shower, from falling : wash basin, sink, laundry tub, •...
  • Page 4: Danger De Strangulation

    Ne pas se conformer à toutes les mises en garde et directives de montage peut causer des blessures graves ou même la mort. • Certains nouveau-nés ne doivent • PRIÈRE DE CONSERVER CE MANUEL D’UTILISATION POUR pas être assis en position inclinée ÉVENTUELLEMENT S’Y ou droite et ont des besoins RÉFÉRER.
  • Page 5: Mode Berceuse/Porte-Bébé : Danger De Chute

    • NE PAS exposer ce produit à • MODE BERCEUSE/PORTE-BÉBÉ : l’eau ou à l’humidité. Ne pas DANGER DE CHUTE : utiliser ce produit à proximité Afin de prévenir toute blessure grave d’endroits qui peuvent être ou mortelle causée par une chute : mouillés, comme une baignoire, •...
  • Page 6 No observar estas advertencias y las instrucciones de armado podría resultar en lesiones serias o la muerte. • POR FAVOR, GUARDE EL • Algunos recién nacidos no se MANUAL DEL USARIO PARA pueden sentar en la posición USO FUTURO. vertical o reclinada y tienen necesidades especiales.
  • Page 7 • MODO MECEDORA/ • NO ponga el producto cerca del TRANSPORTADOR: agua o humedad. No use el PELIGRO DE CAÍDA: producto cerca de posibles lugares húmedos, tales como Para prevenir una lesión seria o la bañera, ducha, lavadero, muerte por una caída: fregadero, lavarropa, piscina, •...
  • Page 8: Herramientas Requeridas

    Parts list • Liste des pièces • Lista de piezas Este modelo podría no Ce modèle peut ne pas This model may incluir algunas de las not include some comprendre certaines des características que se features shown caractéristiques décrites indican a continuación. ci-dessous.
  • Page 9 Assembly • Montage • Ensamblaje Wrap seat pad over tubes on seat. Entourer les tubes du siège du coussin de siège. Envuelva la almohadilla del asiento sobre los tubos del asiento. Attach seat pieces together as shown. Attacher ensemble les pièces du siège ensemble, tel qu’illustré.
  • Page 10 Wrap seat pad around vibration unit and bottom of seat frame. Recouvrir le module vibratoire et le fond du cadre du coussin de siège. Envuelva la almohadilla del asiento alrededor de la unidad de vibración y el fondo del armazón del asiento. Attach elastic straps to hooks on both sides of seat.
  • Page 11 Snap Attaches Trabas Insert seat tube into brackets on rear of seat with snaps facing away from the recline handle as shown. Insérer le tube du siège dans les supports situés à l'arrière du siège, les attaches à pression à l'opposée de la poignée d’inclinaison, tel qu’illustré.
  • Page 12 Attaching Seat Pad • Installation du coussin de siège • Instalación de la almohadilla del asiento Attach flaps on bottom of seat pad to snaps on seat tube as shown. Fixer les rabats du fond du siège aux attaches à pression du tube du siège, tel qu’illustré.
  • Page 13 Assembling Legs • Montage des pattes • Ensamblaje de las patas Assemble legs as shown. Monter les pattes, tel qu’illustré. Ensamble las patas como se indica. SNAP! SNAP! CLIC ! CLIC ! ¡CLIC! ¡CLIC!
  • Page 14 Attaching Legs • Installation des pattes • Instalación de las patas Lay seat face down and insert leg tubes into holes in leg bracket until they snap into place. CHECK to make sure leg tubes are attached by pulling on them. Tourner le siège à...
  • Page 15 Assembling Swing Frame • Montage du cadre de la balançoire • Ensamblaje del armazón del columpio Place carton on ground. Lay unit down as shown. Plug wires together as shown and insert wires inside tube. Placer le carton sur le sol.
  • Page 16 Insert vertical tubes into base tubes as shown. Insérer les tubes verticaux dans les tubes de la base, tel qu’illustré. Inserte los tubos verticales en los tubos de la base como se SNAP! indica. CLIC ! ¡CLIC! SNAP! CLIC ! ¡CLIC! Grab base tubes and push down while...
  • Page 17 Place the cover on tubes as shown. Placez la housse sur les tubes, tel qu’illustré. Ponga la funda en los tubos como se indica.
  • Page 18 Attaching Rocker Seat • Installation du siège à bascule • Cómo sujetar el asiento de la mecedora Insert rocker arm tubes into handle until they snap into place as shown. CHECK to make sure rocker arm tubes are attached by pulling on them.
  • Page 19 Place rocker onto swing mounts as shown until it SNAP! Mount clicks into place. CLIC ! Supports ¡CLIC! Mounts are on both sides of Soporte motor housing. Placer le siège à bascule sur les supports du siège à bascule, tel qu’illustré, jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
  • Page 20 To Adjust Seat Positions • Réglage de la position du siège • Cómo ajustar la posición del asiento To adjust seat position, push button in on motor housing and rotate into one of three positions. Pour régler la position du siège, appuyer sur le bouton poussoir situé...
  • Page 21 To Adjust Recline (2 positions) • Réglage de l’inclinaison (2 positions) • Para ajustar la reclinación (2 posiciones) Use the most reclined position for newborn and young babies. Use the more upright position for older, more active infants. Utiliser la position la plus inclinée pour les nourrissons et les jeunes bébés.
  • Page 22 To Remove Rocker Seat • Pour retirer siège à bascule • Cómo sacar el asiento de la mecedora To use as rocker, squeeze release button on inside of handle. Pull rocker up and off of the mounts. Pour utiliser comme un siège à bascule, comprimer le bouton de dégagement situé...
  • Page 23 To Secure Infant • Attacher l’enfant • Para asegurar al bebé WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Falling Hazard: Danger de chute: Peligro de caida: Always use the Toujours utiliser la Use siempre el seat belt. ceinture du siège. cinturón de seguridad. Use slide adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment.
  • Page 24 When changing harness strap slots, MAKE SURE harness straps are going through same slots in seat pad. Au moment de changer les fentes du passage de la courroie, S’ASSURER que la courroie du harnais passe à travers la même fente dans le coussin du siège. Cuando cambia las ranuras de las correas del arnés, ASEGÚRESE de que las correas del arnés pasen por las mismas ranuras de...
  • Page 25 Installing Batteries (not included) • Installation des piles (non comprises) • Instalación de las pilas (no se incluyen) WARNING To avoid injury: Remove child from swing before changing batteries. MISE EN GARDE Pour éviter les blessures : retirer l’enfant de la balançoire avant de changer les piles.
  • Page 26 For Safe Battery Use Keep the batteries out of children’s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries.
  • Page 27 WARNING Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Page 28: Utilisation Sure Des Piles

    Utilisation sure des piles Conserver les piles hors de la portée des enfants. Toutes les piles peuvent produire des fuites d’acide si on mélange différents types de piles, si on les insère incorrectement (à l’envers) ou si les piles ne sont pas toutes remplacées ou rechargées en même temps.
  • Page 29 MISE EN GARDE toute modification non dûment autorisée de cet appareil risque d’annuler le privilège de l’utilisateur de se servir de l’appareil. REMARQUE : ce matériel a été testé et déclaré conforme aux limites pour un appareil numérique de classe B, en vertu de la Partie 15 des Règles FCC.
  • Page 30 Uso seguro de las pilas Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños. Cualquier pila puede perder ácido si se mezcla con un tipo de pila diferente, si se la coloca de manera incorrecta (puesta al revés) o si todas las pilas no se cambian o recargan al mismo tiempo. No mezcle pilas nuevas y viejas.
  • Page 31 ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones a esta unidad no expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de las normas de la FCC.
  • Page 32 To Use Wall Plug • Utilisation de la prise murale • Cómo usar un tomacorriente de la pared WARNING Product does not recharge batteries. When AC adapter is in use, batteries will automatically shut off. DO NOT place product near water and moisture. Do not use the product near possible wet areas, such as a bathtub, shower, wash basin, sink, laundry tub, swimming pool, wet basement, etc.
  • Page 33 MISE EN GARDE. Ce produit ne recharge pas les piles. Lorsqu’on utilise l’adaptateur de CA, les piles sont automatiquement désactivées. NE PAS exposer ce produit à l’eau ou à l’humidité. Ne pas utiliser ce produit à proximité d’endroits qui peuvent être mouillés, comme une baignoire, une douche, une cuvette, un évier, un bac à...
  • Page 34 Starting Swing (6 Speed) • Démarrage de la balançoire (6 vitesses) • Activación del columpio (6 velocidades) Speed Selection 1-6 Battery Low Alert Choix de vitesses, 1 à 6 Alerte de pile faible Selección de la velocidad 1-6 Alerta de pila descargada Music Volume up Musique...
  • Page 35: Pour Mettre La Balançoire En Marche

    MISE EN GARDE. Pour éviter les blessures graves suite à une chute ou en glissant : toujours se servir de la ceinture de sécurité; Après avoir attaché les boucles, régler les ceintures pour qu’elles s’ajustent parfaitement au corps du bébé. POUR METTRE LA BALANÇOIRE EN MARCHE : faire pivoter le cadran des vitesses dans le sens des aiguilles d’une montre et pousser légèrement la balançoire pour la faire démarrer.
  • Page 36 (Music) Selects music. All ten songs will play in turn and then start again with the first song. Skip a song by pressing the button. Music will automatically shut off 60 minutes after the last button press or speed change. (Musique) Sélectionne de la musique.
  • Page 37 (Volume Up) Raises sound/music volume. (Augmenter le volume) Amplifie le volume de la musique/des sons. (Subir el volumen) Sube el volumen del sonido o la música. (Volume Down) Lowers sound/music volume. (Réduire le volume) Abaisse le volume de la musique/ des sons.
  • Page 38 Features on Certain Models • Caractéristiques de certains modèles • Características de ciertos modelos This model may Ce modèle peut ne pas Este modelo podría not include some comprendre certaines de no incluir algunas de features. ces caractéristiques. las características. Body support •...
  • Page 39 Assembling Mobile • Montage du mobile • Cómo armar el móvil Styles vary Les modèles varient Los estilos varían...
  • Page 40 To Use Vibration • Utilisation de la vibration • Cómo usar la vibración Remove battery lid, found under seat, with a key and insert 1-D (LR20-1.5V) battery in module. Replace lid. Retirer le couvercle du compartiment à piles qui se trouve sous le siège à...
  • Page 41: Problem Solving

    Problem Solving SWING WON’T OPERATE: 1. No batteries in swing. 2. Batteries dead. 3. Speed setting too low. 4. Batteries in backwards — check “+” and “-”. 5. Corrosion on battery terminals. Rotate batteries in place against terminals, or clean with sandpaper or steel wool if corrosion is severe.
  • Page 42: Dépannage

    Dépannage LA BALANÇOIRE NE FONCTONNE PAS : 1. Aucune pile dans la balançoire. 2. Les piles sont mortes. 3. Le réglage de la vitesse est trop bas. 4. Les piles sont installées à l’envers. Vérifier les bornes positive et négative (+ et -). 5.
  • Page 43: Solución De Problemas

    Solución de problemas EL COLUMPIO NO FUNCIONA: 1. No hay pilas en el columpio. 2. Las pilas están gastadas. 3. La velocidad es demasiado baja. 4. Las pilas están colocadas al revés, verifique “+” y “-“. 5. Corrosión en los terminales de las pilas. Gire las pilas en su lugar contra los terminales o límpielas con papel de lija o lana de acero si la corrosión es severa.
  • Page 44: Care And Maintenance

    • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • TO CLEAN SEAT COVER, Refer to your care tag on your seat pad for washing instructions.
  • Page 45 Notes • Notas...
  • Page 46 Notes • Notas...
  • Page 47 Notes • Notas...
  • Page 48 Product Registration (USA) Enregistrement du produit (États-Unis) Registro del producto (EE.UU.) To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration or return registration card provided with your product. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.

Ce manuel est également adapté pour:

Duet soothe swing and rocker

Table des Matières