Graco Duo 2-in-1 Swing & Bouncer Manuel D'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Duo 2-in-1 Swing & Bouncer:

Publicité

Liens rapides

www.gracobaby.com
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2011 Graco PD173176A 08/11

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Graco Duo 2-in-1 Swing & Bouncer

  • Page 1 OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO ©2011 Graco PD173176A 08/11...
  • Page 2 Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. a reclined or upright position and have special needs. Check THIS PRODUCT REQUIRES ADULT ASSEMBLY. Follow assembly instructions carefully.
  • Page 3 FALL HAZARD: from falling : Adjust belt as needed to get a snug fit around your child. product. Use only on floor. surfaces. up unassisted. means to transport an infant in a motor vehicle. is 30 inches (76.2cm). STRANGULATION HAZARD: loose or undone.
  • Page 4: Risque De Strangulation

    Manquer de suivre ces avertissements et les instructions peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. MANUEL D’UTILISATION POUR ÉVENTUELLEMENT S’Y ou droite et ont des besoins RÉFÉRER. CE PRODUIT DOIT ÊTRE commencer à utiliser cette ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE. Suivre les directives de montage avec soin.
  • Page 5: Danger De Strangulation

    JOUETS ÉLECTRONIQUE (sur DANGER DE STRANGULATION : certain modèles): ne pas les courroies de retenues l’enfant dans le produit lorsque les courroies sont lâches ou plastique de la fente du jouet. DANGER DE SUFFOCATION : DANGER DE CHUTE : surfaces moelleuses causant la lit, sofa, coussin ou toute autre chute : une surface moelleuse.
  • Page 6 Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones, podría resultar en lesiones graves o la muerte. MANUAL DEL PROPIETARIO pueden sentar en la posición PARA USO FUTURO. vertical o reclinada y tienen necesidades especiales. ESTE PRODUCTO REQUIERE QUE LO ARME UN ADULTO.
  • Page 7 LOS JUGUETES PELIGRO DE ESTRANGULAMIENTO: ELECTRÓNICOS MIX N' MOVE (en ciertos modelos) no deben usarse en el agua. las correas de seguridad sueltas. JUGUETES ELECTRÓNICOS (en ciertos modelos): producto cuando las correas puedan reparar en el interior. PELIGRO DE ASFIXIA: Saque y tire inmediatamente la lengüeta de plástico de la ranura del juguete.MODO...
  • Page 8 Ce modèle pourrait ne incluir algunas de las pas inclure certaines not include some características que se indican a continuación. Check Verifique que tiene vous avez toutes les pièc that you have all todas las piezas de este es pour ce modèle the parts for this modelo ANTES de armar AVANT...
  • Page 9 Remove bottom of seat pad and attach vibration unit onto center Replace seat pad. Retirer le bas du coussin de siège et fixer le dispositif vibratoire au l’aide de 2 vis. Replacer le coussin. Saque el fondo de la almohadilla del asiento y conecte la unidad vibratoria en el centro del tubo curvo del asiento con 2 tornillos.
  • Page 10 tray on edge of seat and slide pin into holes. Retourner le siège, aligner le plateau à la bordure du siège et faire glisser les goupilles dans les orifices. ponga en línea la bandeja con el borde del asiento y deslice las clavijas en los agujeros.
  • Page 11 Attaching Legs insert leg tube into hole in leg bracket. Repeat on other side. pattes dans l’orifice du Ponga el asiento mirando hacia abajo e inserte el tubo de la pata en el agujero del soporte de la pata. Repita el procedimiento del otro lado.
  • Page 12 snaps into place. dans le support horizontal, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place. Inserte el alambre de la pata en el soporte de la pata como se indica hasta que se trabe en su lugar. Snap the other side of the brace on to the other leg support horizontal sur l’autre tige de patte.
  • Page 13 Attaching Seat Pad Place seat frame face hooks on seat cover Retourner le siège à l’envers et placer les crochets de la housse tige du siège, tel Ponga el armazón del asiento hacia abajo y coloque los ganchos en la funda del asiento sobre el alambre del asiento como se indica.
  • Page 14 snap to the underside of seat pad. avec le fermoir à pression autour de la tige du siège et enclencher sous le coussin de siège. la traba a presión alrededor del alambre del asiento y trábela a la parte de abajo de la almohadilla del asiento.
  • Page 15 Attaching Rear Legs Installation des pattes arrière Colocación de las patas traseras Rear leg Patte arrière Pata trasera SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! One button Seul bouton Insert rear legs into holes Solo botón in housings as shown. Button MUST snap through hole. Insérer les pieds arrière dans les orifices situés dans les boîtiers, tel qu’illustré.
  • Page 16 Attaching Front Legs Installation des pattes avant Colocación de las patas delanteras Front leg Patte avant Pata delantero The double buttons must fit into the channels inside the battery housing. Button MUST snap through hole. Les deux boutons doivent s’insérer dans les sillons à l’intérieur du boîtier à...
  • Page 17 Front leg Patte avant Pata delantero REPEAT step 13 with other housing and leg. Button MUST snap through hole. RÉPÉTER l‘étape 13 avec l’autre boîtier et patte. El botón DEBE trabarse a través del agujero. SNAP! ENCLENCHEZ! REPITA l paso 13 con la ¡RUIDO! otra pata y armazón.
  • Page 18 Front tube ube avant ubo delantero Front tube Tube avant Tubo delantero Place feet with the Installer les pieds Ponga la pata con el text “FRONT portant l'inscription « texto FRONT BOTTOM” onto the FRONT BOTTOM » sur BOTTOM (FRENTE front tube as shown.
  • Page 19 CHECK that all tubes are securely attached. CHECK that the parts of the frame are assembled in S’ASSURER que tous les S’ASSURER que toutes les pièces de l’armature sont VERIFIQUE que todos los apretadamente. VERIFIQUE que las piezas Front base tube en las posiciones indicadas.
  • Page 20 Rear tube Rear base tube Tube de la base arrière Tubo de la base trasera Motor housing Boîtier du moteur Armazón del motor CHECK that all tubes are securely attached. CHECK that the parts of the frame are assembled S’ASSURER que tous les S’ASSURER que toutes les pièces de l’armature sont VERIFIQUE que todos los...
  • Page 21: Installing Hanger Tubes Installation Des Tubes De Suspension

    Installing hanger tubes Installation des tubes de suspension Snap hanger tubes into brackets on each side of housing. CHECK that hanger tubes are secure in brackets by pulling firmly on them. suspension dans les supports du boîtier. S’ASSURER que les tubes de suspension sont bien supports en tirant fermement dessus.
  • Page 22 Styles may vary Les modèles peuvent varier ALWAYS Los estilos pueden variar toybar attached. Fixer la barre à jouets sur les bras de la balançoire, tel TOUJOURS utiliser la balançoire avec la barre à Instale la barra de juguetes en los brazos del columpio como se indica.
  • Page 23 hook and loop tape. Attacher les jouets à la barre à jouets à l’aide des ferme Sujete los juguetes en la barra de juguetes con cinta de ganchos y nudos. Push to the front or to the back to adjust position. Pousser vers l’avant ou l’arrière pour ajuster la position.
  • Page 24 slide handles onto round plastic discs. ALWAYS use the handles tray. plastique. l’envers. pour retirer le siège. par le plateau. Agarre el transportador por las manijas y deslícelas sobre los discos redondos de plástico. cuando saca el asiento. agarrándolo de la bandeja.
  • Page 25 To Adjust Recline (3 positions) Use the more upright position for older, more active infants. ou plus actifs. pequeños. Use la posición más vertical para los niños más grandes y más activos. Squeeze buttons on handles the same position on both sides of seat.
  • Page 26 pull up on handles to remove seat from frame. Pour utiliser comme Para usarlo como transportador o saltador, tire de las manijas para sacar el asiento del armazón.
  • Page 27 To Secure Infant Attacher l’enfant Para asegurar al bebé WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Falling Hazard: Danger de chute: Peligro de caida: Always use the Toujours utiliser la Use siempre el seat belt. ceinture du siège. cinturón de seguridad. Use slide adjuster at shoulder and change shoulder harness slots, see page 28.
  • Page 28 When changing harness strap slots, through same slots in seat pad. Lorsque vous changez les fentes du que la courroie du harnais passe à travers la même fente dans le coussin. Cuando cambia las ranuras de la correa del almohadilla. Les courroies doivent aller dans les ranuras a la altura o apenas por encima...
  • Page 29 Installing Batteries (not included) With baby out of swing, open the battery compartment lid CHECK that the batteries are put in correctly. Lorsque le bébé est hors de la balançoire, soulever le S’ASSURER que les piles sont placées correctement. La Con el bebé...
  • Page 30 For Safe Battery Use not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire or an attempt is made to charge a battery not intended to be for a cell of another type.
  • Page 31 WARNING Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipment. the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the protection against harmful interference in a residential installation. instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Page 32: Pour Un Usage Sécuritaire Des Piles

    Pour un usage sécuritaire des piles dans un chargeur fait pour une pile d’un autre type. peuvent causer des brûlures de la peau ou d’autres blessures. les règlements locaux et provinciaux. Changez les piles quand le produit cesse de fonctionner de façon satisfaisante.
  • Page 33 MISE EN GARDE la partie 15 des règles du FCC. Ces limites sont conçues pour assurer aux radiocommunications. une ou plusieurs des mesures suivantes:...
  • Page 34 Para el uso seguro de las pilas Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar si se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea diseñado para otro tipo de pila.
  • Page 35 ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario a usar el equipo. con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de han sido determinados para proporcionar una protección razonable equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo a las instrucciones, podría causar...
  • Page 36 Starting Swing (6 Speed) Bruits de la nature Sonidos de la naturaleza Reloj nature Commande de volume Control del volumen Apagado de la música/naturaleza WARNING avoid serious injury from falling or sliding out. fit around your infant. TO TURN SWING ON: Press On /Off button or press any speed from 1 to 6, then push more active baby.
  • Page 37: Mise En Marche De La Balançoire

    MISE EN GARDE s’ajustent parfaitement au corps de l’enfant. MISE EN MARCHE DE LA BALANÇOIRE : Appuyer sur le bouton « On/Off » ou sur une vitesse de 1 à 6. Lorsqu’on appuie sur le bouton « On/Off », la balançoire se met de l’arrêt de la balançoire.
  • Page 38 Press On /Off button or press any speed from 1 to 6. When pressing On/Off button, it Appuyer sur le bouton « On/Off » ou sur une vitesse de 1 à 6. Lorsqu’on appuie sur le bouton « On/Off », la balançoire se met automatiquement l’arrêt de la balançoire.
  • Page 39 Press button to turn OFF. APAGADO DE LA Oprima el botón para APAGARLA. VOLUME— Press the plus (+) to raise the volume volume settings. VOLUME— Le signe « plus » (+) augmente le existe 5 niveaux de volume. VOLUMEN— Oprima el signo más (+) para NATURE SOUNDS—...
  • Page 40 TIMER— Push “Timer” button to set the timer for the pushed or the music/nature off button is pushed. MINUTERIE pour activer la commande de la balançoire et/ou des bruits de la nature et de la continuent à fonctionner jusqu’à ce qu’on appuie sur le bouton de mise en marche ou sur le bouton de commande des bruits de la nature et de la musique.
  • Page 41 Features on Certain Modeles Il est possible que not include some ce modèle ne comprenne incluir algunas de las features. pas certaines características. Styles vary Los estilos variar Only use this head support on this on any other product. Use este apoyacabeza solamente apoyacabeza en ningún otro producto.
  • Page 42: Problem Solving

    Problem Solving SWING WON’T OPERATE: 2. Batteries dead. 5. Corrosion on battery terminals. Rotate batteries in place against severe. 8. Seat not pushed high enough for a good start. SEAT DOESN’T SWING VERY HIGH: 5. Baby too heavy or too active. (Discontinue use.)
  • Page 43: La Balançoire Ne Démarre Pas

    LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS: 1. Aucune piles dans la balançoire. ou nettoyez les bornes avec un papier de verre ou une paille de 3. Piles trop faibles.
  • Page 44 EL COLUMPIO NO FUNCIONA: 2. Las pilas están gastadas. y negativos. 5. Los terminales de la pila están herrumbrados. Gire las pilas en su lugar contra los terminales, o límpielas con papel de lija o estopa de acero si la herrumbre es severa. arranque eficaz.
  • Page 45 ® Toys (sold separately) ® (vendus séparément) ® (se vende por separado) Styles may vary Les modèles peuvent varier Los estilos pueden variar Canada EE.UU...
  • Page 46 Push buttons to fold. Se replie en appuyant sur les boutons. plegarlo.
  • Page 47 Remove battery lid, found battery in module. Replace lid. le couvercle des pile qui est sous el siège, et placer une module. Saque la tapa de la pila que se encuentra debajo del asiento, con una llave e en el módulo. Vibration: settings.
  • Page 48: Care And Maintenance

    Care and Maintenance FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING needed. Use only Graco replacement parts. REMOVABLE CLOTH SEAT COVER TO CLEAN FRAME, EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading Soins et entretien DE TEMPS EN TEMPS, VÉRIFIEZ VOTRE BALANÇOIRE pour des Graco.
  • Page 52 To purchase parts or accessories or for warranty accesorios o para obtener information in the United States, please contact us at en los Estados Unidos, por favor comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.com To purchase parts or accessories or for warranty information in Canada, Pour commander des pièces ou obtenir des renseignements au sujet de la garantie au Canada,...

Ce manuel est également adapté pour:

Duo 2-in-1 plug-in

Table des Matières