Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

www.gracobaby.com
©2012 Graco PD202866A 4 12

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Graco DuoDiner Serie

  • Page 1 ©2012 Graco PD202866A 4 12...
  • Page 2 This product can be used in the following modes: Ce produit peut être utilisé selon les modes suivants : Este producto se puede usar en los siguientes modos: Infant/Toddler Feeding Booster Seat Highchair (Infant seat attached to chair) Chaise haute Siège rehausseur pour les repas d’un Silla alta bébé/bambin (siège de bébé...
  • Page 3 Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH. Do not use in motor vehicles. FOR YOUR CHILD’S SAFETY, read the labels and the owner’s manual before using product.
  • Page 4 Ne pas se conformer à toutes les mises en garde et directives de montage peut causer des blessures graves ou même la mort. POUR ÉVENTUELLEMENT S’Y RÉFÉRER. En cas de problème, communiquer avec notre service à la clientèle. lire les étiquettes et le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
  • Page 5 No observar estas advertencias y las instrucciones de armado podría resultar en lesiones serias o la muerte. POR FAVOR, GUARDE EL MANUAL DEL NO AJUSTE la altura ni recline el producto cuando el PROPIETARIO PARA USO FUTURO. niño está sentado. PARA SEGURIDAD DE SU NIÑO, lea las etiquetas y el USE SIEMPRE las correas del asiento para sujetar el manual del propietario antes de usar el producto.
  • Page 6 This model may not include some Ce modèle peut ne pas comprendre Este modelo podría no incluir algunas features shown below. Check that you certaines des caractéristiques décrites de las características que se indican a have all the parts for this model ci-dessous.
  • Page 7 Assembling Highchair To set up, squeeze buttons on either side of highchair legs and push front legs forward as shown. Pour l’installation, appuyer sur les boutons situés sur les côtés de la chaise haute et avancer les pattes avant, tel qu’illustré.
  • Page 8 Insert footrest into slots as shown. Insérer le repose-pied dans les fentes, tel qu’illustré. Ponga el apoyapie en las ranuras como se indica. Rotate footrest down to secure. You may need to adjust position of footrest once your child is seated in chair. Faire pivoter le repose-pied vers le bas pour le fixer.
  • Page 9 Infant/Toddler Feeding Booster Seat Assembly While pulling up on handle on seat back, insert seat back, into the slots on the seat base as shown. Tout en tirant vers le haut la poignée située à l’arrière du dossier, insérer le dossier dans les fentes de la base du siège, tel qu’illustré.
  • Page 10 Seat Pad Insert webbing through opening in seat back as shown. Insérer les sangles à travers les fentes du dossier, tel qu’illustré. Pase la correa por la abertura del respaldo del asiento como se indica. Attach seat pad to infant/toddler feeding booster seat as shown.
  • Page 11 Wrap seat pad over the top of the infant/toddler feeding booster seat. Entourer le siège rehausseur pour les repas d’un bébé/ bambin de son coussin, tel qu’illustré. Envuelva la almohadilla del asiento por encima del asiento para dar de comer al bebé/niño pequeño. Make sure recline handle is sticking out the hole in the seat pad.
  • Page 12 Secure seat pad with hooks at the front of seat as shown. Fixer le coussin à l’aide des crochets situés à l’avant du siège, tel qu’illustré. Asegure la almohadilla del asiento con los ganchos al frente del asiento como se indica. Fasten snaps as shown.
  • Page 13 Body Support Place body support on top of the seat pad. Placer le support corporel sur le coussin de siège. Ponga el soporte del cuerpo arriba de la almohadilla del asiento. Pull waist straps through openings in body support. Tirer les courroies abdominales à travers les ouvertures du support corporel.
  • Page 14 Attaching Infant/Toddler Feeding Booster Seat to Highchair bébé/bambin à la chaise haute Place infant/toddler feeding booster seat on highchair. NOTE: Be sure that guides on sides of infant/toddler feeding booster seat go into channels on highchair arms as shown. Make sure the clear compartment holding the straps under the seat is closed before attaching seat to highchair frame.
  • Page 15 Tray SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! To attach tray, squeeze both side handles on bottom of tray and place on highchair or squeeze button and slide on. Pour fixer le plateau, appuyer sur les deux poignées latérales situées sous le plateau et placer sur la chaise haute ou appuyer sur le bouton et glisser le plateau.
  • Page 16 Tray Cover Dishwasher safe. Se lave au lave-vaisselle. Se puede lavar en el lavaplatos. Attach tray cover by pushing it down on the tray. Fixer le couvre-plateau en l’abaissant sur le plateau. Instale la tapa de la bandeja empujándola hacia abajo sobre la bandeja.
  • Page 17 WARNING ADVERTENCIA MISE EN GARDE Danger de Peligro de caida: Use Always use the seat belt. siempre el ceinture de sécurité. To convert to 3-pt harness. Pour convertir en harnais 3-points. Para convertirlo en un arnés de 3 puntos. Use slide adjuster at shoulder and waist for Use slide adjuster at tighter adjustment.
  • Page 18 When changing harness strap slots, MAKE SURE harness straps are going through same slots in seat pad and seat back. The harness straps must go into slot that is even with or slightly above the shoulders. Avoid twisting straps. Au moment de changer les fentes du passage de la courroie, S’ASSURER que la courroie du harnais passe à...
  • Page 19 WARNING: DO NOT adjust the height of the product with the child in it. MISE EN GARDE : NE PAS ajuster la hauteur de ce produit alors que l’enfant s’y trouve. ADVERTENCIA: NO ajuste la altura del producto cuando el niño está sentado. To adjust height, squeeze buttons on the back of both legs and lower or raise seat.
  • Page 20 Recline WARNING: DO NOT adjust the seat recline with the child in it. MISE EN GARDE : NE PAS ajuster l’inclinaison du siège lorsque l’enfant s’y trouve. ADVERTENCIA: NO ajuste la reclinación del asiento cuando el niño está sentado. Squeeze handle on back of seat and push down or pull up to adjust.
  • Page 21 Attaching infant/toddler feeding booster seat to chair bébé/bambin à la chaise a la silla Turn infant/toddler feeding booster seat over. Open clear compartment on bottom of infant feeding booster seat. Retourner le siège rehausseur pour les repas d’un bébé/bambin. Ouvrir le compartiment transparent situé sous le siège rehausseur pour bébé/bambin De vuelta el asiento para dar de comer al bebé/niño pequeño.
  • Page 22 Place infant/toddler feeding booster seat on a chair with no armrests and that has a back, ensuring that the straps are hanging freely. Make sure that there are no extra seatpads or cushions on the chair that you are using with the infant/toddler feeding booster seat.
  • Page 23 Ensure the infant/toddler feeding booster seat is attached correctly by pulling up on it. S’assurer que le siège rehausseur pour bébé/bambin est correctement fixé en tirant dessus. Verifique que el asiento para dar de comer al bebé/ niño pequeño esté colocado correctamente tirando hacia arriba.
  • Page 24 To remove infant/toddler feeding booster seat from chair bébé/bambin de la chaise Unfasten clips on bottom of seat. Détacher l’attache située sous le siège. Destrabe las presillas de abajo del asiento. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Unfasten clips from back of seat. Détacher l’attache située derrière le dossier.
  • Page 25 Remove infant/toddler feeding booster seat from seat. Soulever le siège rehausseur pour les repas d’un bébé/ bambin de la chaise. Saque el asiento para dar de comer al bebé/niño pequeño de la silla. Fold and store straps in compartment on bottom of infant/toddler feeding booster seat as shown.
  • Page 26 Harness covers (On certain models) Slide harness covers onto shoulder straps. Glisser les housses de harnais sur les courroies. Deslice las fundas del arnés sobre las correas de los hombros.
  • Page 27 Care and Maintenance BEFORE EACH USE. Inspect the highchair for damaged hardware, loose joints, missing parts, or sharp edges. DO NOT USE highchair if any parts are missing or broken. DO NOT substitute parts. TO CLEAN HIGHCHAIR use only household soap and warm water. NO BLEACH or detergent. TO CLEAN REMOVABLE SEAT COVER, Refer to your care tag on your seat pad for washing instructions.
  • Page 28 Pour le moment nous n’acceptons pas d’inscriptions de produits des résidents hors des États-Unis. Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos en línea en www.gracobaby.com/productregistration o envíe la tarjeta de registro provista con su producto.