Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Conduct a pre-delay timing before connecting the output, after which it will remain activated while the operating time elapses.
Allows both push-button start as power supply.
Incorporates indicator led, potentiometer connector to remove the outside and terminals.
POWER : From 230 V. AC. Use a socket and a network cable, connect it to the input terminal 230VAC. Install a fuse and a switch to the protection
and safety, as reflected in the CE standard.
NOTE: Remember that the circuit current is 230VAC
DELAY TIMING AND WORK : Install a button on the terminal. The cable length should be about 20 cm., If greater would have to use shielded cable.
When you press the button and it will start after a delay timing. Trancurrida this, will automatically trigger timing and output work, staying connected
until the time expires. The LED work lights while output is enabled.
Both times, Delay and Labor are independent and adjustable via potentiometers. Start by placing the test run to a minimum, then you can regulate
them as desired.
Procéder à une date pré-délai avant de brancher la sortie, après quoi il restera activé tout le temps s'écoule exploitation.
Permet à la fois un bouton de démarrage en tant que source d'alimentation.
Intègre indicateur LED, le connecteur du potentiomètre pour enlever l'extérieur et terminaux.
ALIMENTATION: De 230 V. AC Utilisez une prise de courant et un câble réseau, branchez-le à l'230VAC borne d'entrée. Installez un fusible et un
interrupteur pour la protection et la sécurité, comme en témoigne la norme CE.
NOTE: Rappelez-vous que le courant de circuit est 230VAC
RETARD DE DISTRIBUTION ET DE TRAVAIL : Installer un bouton sur le terminal. La longueur de câble doit être d'environ 20 cm., Si une plus
grande devra utiliser un câble blindé.
Lorsque vous appuyez sur le bouton et il va commencer après un temps de retard. Trancurrida cela déclenchera automatiquement le calendrier et le
travail de sortie, rester connecté jusqu'à ce que le temps expire. Les phares de travail à LED tandis que la production est activée.
Les deux fois, Delay et le travail sont indépendantes et réglables via des potentiomètres. Commencez par placer l'essai au minimum, alors vous
pouvez régler comme vous le souhaitez.
Realizará una temporización de retardo previa antes de conectar la salida, tras la cual, esta se mantendrá activada mientras transcurra la
temporización de trabajo.
Permite tanto el Arranque por pulsador como por suministro de tensión.
Incorpora, led indicador de trabajo, conector para extracción del potenciómetro al exterior y bornes de conexión.
ALIMENTACION : De 230 V. C.A. Utilice un enchufe y un cable de red, conéctelo al borne de Entrada 230VCA . Instale un fusible y un interruptor
para la protección y seguridad, tal y como refleja la norma CE.
NOTA : Recuerde que el circuito, la corriente es de 230VCA
TEMPORIZACION DE RETARDO Y TRABAJO . instale un pulsador en el borne . La longitud del cable deberá ser de unos 20 cm., si es mayor
tendrían que utilizar cable apantallado .
Al presionar el pulsador y se iniciará una temporización de retardo previa. Transcurrida esta, automáticamente se activará la temporización de trabajo
y la salida, permaneciendo conectada hasta que el tiempo finalice. El led de trabajo se encenderá mientras la salida esté activada.
Ambos tiempos, Retardo y Trabajo son independientes entre sí y ajustables a través de los potenciómetros . Inicie la prueba de funcionamiento
colocándolos al mínimo, posteriormente podrá regularlos según desee.
OUTPUT CONNECTION. LOAD. It is controlled by a relay device that supports any type of load does not exceed 5 A. The relay is a component that
provides voltage, but its role is limited to give way or cut the electrical flow that is introduced in the same way that occurs in a common switch. The
relay has three output terminals: the Common, the rest normally open (NO) and normally closed quiescent (NC). Install it between the Common and
the NO. Additionally, you can perform the inverse function, place the load between the Common and the NC.
CONNEXION DE LA SORTIE. Charge. Elle se fait par un dispositif relais qui prend en charge tout type de charge ne ​ ​ d épasse pas 5 A. Le relais est
un composant qui fournit une tension, mais son rôle est limité pour laisser place ou couper le flux électrique qui est introduit de la même manière que
se produit dans un commutateur commun. Le relais dispose de trois terminaux de sortie: le commun, le reste normalement ouvert (NO) et
normalement fermés au repos (NC). Installez la charge entre le Commun et le NO. En outre, vous pouvez exécuter la fonction inverse, placez la
charge entre le Commun et le NC.
Temporisateur Retardateur
Temporizador Retardador
www.cebek.com
-
sat@cebek.com
Timer Retarder
1 sec. To 3 min.
I-133
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Voltage. ....................................... 230 V. AC.
Medium Consumption. ................ 1 second
Maximum Timing. ........................ 3 minutes
Maximum Load at relay. ............... 5 A.
Operating indicator Led. ............... Yes
Sizes.............................................84 x 55 x 33 mm.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CEBEK I-133

  • Page 1 Timer Retarder Temporisateur Retardateur Temporizador Retardador 1 sec. To 3 min. I-133 TECHNICAL CHARACTERISTICS Voltage........230 V. AC. Medium Consumption....1 second Maximum Timing......3 minutes Maximum Load at relay....5 A. Operating indicator Led....Yes Sizes..........84 x 55 x 33 mm.
  • Page 2 I-133 CONEXION DE LA SALIDA. CARGA. Se realiza mediante un relé, dispositivo que admite cualquier tipo de carga que no supere los 5 A. El relé no es un componente que proporcione tensión, sino que su función se limita a dar paso o cortar el flujo eléctrico que le sea introducido, del mismo modo que ocurre en un interruptor común.