Publicité

Liens rapides

For installation and troubleshooting help see www.deltafaucet.com
Para la instalación y resolución de problemas vaya a www.deltafaucet.com
Pour obtenir de l'aide facilitant l'installation et le dépannage, allez à
www.deltafaucet.com
QS-82665 Rev. C
11/18/15

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Delta 19933T-SD-DST

  • Page 1 For installation and troubleshooting help see www.deltafaucet.com Para la instalación y resolución de problemas vaya a www.deltafaucet.com Pour obtenir de l’aide facilitant l’installation et le dépannage, allez à www.deltafaucet.com QS-82665 Rev. C 11/18/15...
  • Page 2 Quick Start Guide Guía del comienzo rápido Guide de début rapide 19933T-SD-DST Series/Series/Seria...
  • Page 3 Notice Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or unapproved swivel clip may cause water leaks and property damage. Follow instructions to install swivel clip provided with this faucet. Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or unapproved clip and hose may cause water leaks and property damage.
  • Page 4: Table Des Matières

    Table of contents Tools and supplies you will need.............. page 3 What is included with my Touch Faucet?........... page 4 Installation Instructions................. page 5 Appendix ......................page 34 Replacement Parts…………………………………………………........ pages 41 & 42 Maintenance......................page 43 Warranty……………………………………………………………......... page 48 Tabla de contenido Herramientas necesarias ................
  • Page 5 Tools and supplies you may need. Herramientas y piezas que necesitará. Outils et fournitures dont vous aurez besoin. Flashlight Linterna Lampe de poche Eye Protection Protección para los ojos Protection oculaire Phillips Screwdriver Destornillador de cabeza en cruz Tournevis phillips Adjustable Wrenches Llaves Ajustables de Herramientas...
  • Page 6: What Is Included With My Touch Faucet

    What is included with my Touch Faucet? ¿Qué se incluye con mi llave de agua Touch? Qu’est-ce qui est inclus avec mon robinet? STEP 1. Bag contains parts for PASO 1. Step 1 & 4. L’ÉTAPE 1. La bolsa con- tiene piezas para el Paso 1 y el Paso 4...
  • Page 7 Parts for Step 1. Single hole installation. If using 3 hole escutcheon skip to page 11. Piezas para el Paso 1. Instalación con un solo orificio. Si el uso de escudo 3 hoyos pase a la página 11. Pièces pour l’étape 1. Seule installation de trou.
  • Page 8 Install the faucet such that the light at the base is facing forward. Instale de tal forma que la luz en la base esté hacia adelante. Effectuez l’installation de manière que le voyant dans la base soit orienté vers l’avant.
  • Page 9 TOP MOUNT SINK UNDER MOUNT SINK FREGADERO DE FREGADERO DE MONTAJE SUPERIOR MONTAJE INFERIOR ÉVIER MONTÉ PAR-DESSUS ÉVIER MONTÉ PAR-DESSOUS TOP MOUNT - If your sink is mounted on UNDER MOUNT - If your sink is mounted top of your counter as shown here, DO from underneath your counter as shown NOT use the under mount isolator (A) here, YOU MUST use the under mount...
  • Page 10 TOP MOUNT SINK TOP MOUNT SINK FREGADERO DE FREGADERO DE MONTAJE SUPERIOR MONTAJE SUPERIOR ÉVIER MONTÉ PAR-DESSUS ÉVIER MONTÉ PAR-DESSUS...
  • Page 11 UNDER MOUNT SINK UNDER MOUNT SINK FREGADERO DE FREGADERO DE MONTAJE INFERIOR MONTAJE INFERIOR ÉVIER MONTÉ PAR-DESSOUS ÉVIER MONTÉ PAR-DESSOUS Lip (1) of isolation ring MUST fit into mounting hole. El reborde (1) de la argolla de aisla- miento debe encajar en el orificio de montaje.
  • Page 12 UNDER MOUNT SINK UNDER MOUNT SINK FREGADERO DE FREGADERO DE MONTAJE INFERIOR MONTAJE INFERIOR ÉVIER MONTÉ PAR-DESSOUS ÉVIER MONTÉ PAR-DESSOUS...
  • Page 13 INSTALLATION WITH 10" ESCUTCHEON INSTALACIÓN CON CHAPA DE 10" INSTALLATION AVEC LA PLAQUE DE FINITION DE 10 PO Install the faucet such that the light at the base is facing forward. Instale de tal forma que la luz en la base esté...
  • Page 14 INSTALLATION WITH 10" ESCUTCHEON INSTALACIÓN CON CHAPA DE 10" INSTALLATION AVEC LA PLAQUE DE FINITION DE 10 PO...
  • Page 15 INSTALLATION WITH 10" ESCUTCHEON INSTALACIÓN CON CHAPA DE 10" INSTALLATION AVEC LA PLAQUE DE FINITION DE 10 PO...
  • Page 16 Parts for Step 2. Piezas para el Paso 2. Pièces pour l’étape 2.
  • Page 17 Install the included check Finger tighten. Tighten one additional valves on both hot and turn with wrench. Apriete con los dedos cold water supplies. Apriete una vuelta adicio- Serré à la main Instale las válvulas de nal con una llave de her- retención incluidas para ramientas.
  • Page 18 Red tube end - Hot Side. Blue tube end - Cold Side. Fittings are 3/8" compression. For more information see Appendix. Extremo del tubo rojo – Lado caliente. Extremo del tubo azul - Lado frío. Los accesorios (1) son de compresión de 3/8".Para obtener más información vea el apéndice Extrémité...
  • Page 19 Loop the supply lines, if possible, to avoid having to cut them. Finger tighten both hot & cold sides. See appendix for cut to fit instructions. Tighten one additional turn with wrench. Use a second wrench to ensure you do not over tighten the Enlace las líneas de suministro de agua, si check valves.
  • Page 20 Make sure water supplies are closed. Move handle to full mix position. Place bucket under faucet outlet tube. Asegúrese que los suministros de agua estén cerrados. Gire la manija a la posición completamente mixta. Coloque un cubo o balde debajo del tubo de salida de la llave de agua/grifo.
  • Page 21: Installation Instructions

    Notice Property damage and water leak possible. Leaks and property damage may occur from incorrect installation. Follow all installation instructions before making final connections and turning on the supplies. Aviso Posibles daños a la propiedad y filtración de agua. Las filtraciones o fugas de agua y daños a la propiedad pueden ocurrir por una instalación incorrecta .
  • Page 22 Remove bucket and dry tube with soft cloth. Close water supplies and faucet valve. Quite el cubo y el tubo seco con el Cierre los suministros de agua y la válvula paño suave. de la llave de agua/grifo. Fermez les robinets d’alimentation ainsi Enlevez le seau et le tube sec avec le tissu mou.
  • Page 23 Notice Property damage and water leak pos- sible. Incorrectly installed or unap- proved clip may cause water leaks and property damage. Follow instructions to install clip provided with this faucet. Parts for Step 4. Piezas para el paso 4. Pièces pour l’étape 4. Aviso Es posible que se produzcan daños a la propiedad y fugas o filtraciones...
  • Page 25 Side View / Vista lateral / Vue de côté...
  • Page 27 Side View / Vista lateral / Vue de côté...
  • Page 28 Parts for Step 5. Piezas para el Paso 5. Pièces pour l’étape 5. Pull down moderately to ensure both connections have been made. Hale, hacia abajo, moderadamente para asegurar que ha hecho la conexión. Tirez modérément sur le tuyau pour vous assurer qu’il est bien fixé.
  • Page 29 Make sure wire extends away from solenoid. Asegúrese que el alambre se extiende alejado del solenoide. Prenez soin de placer les fils à l’écart de l'électrovanne.
  • Page 31 "AA" Batteries (Last up to 2 years) Pilas “AA” (Duran hasta 2 años) Piles « AA » (Durée utile de 2 ans) "C" Batteries (Last up to 5 years) Pilas "C" (Duran hasta 5 años) Piles « C » (durée utile de 5 ans) For proper functionality DO NOT tie, twist or bunch the wires.
  • Page 32 Make sure the batteries are aligned properly (+/-), and be sure to align the +/- on the cap with the +/- on the box. Asegúrese de que las baterías estén correctamente alineados (+ / -), y asegúrese de alinear el + / - en la tapa con el + / - en el cuadro.
  • Page 33 Place battery box on the cabinet floor or hang on the cabinet wall (Steps 1-4). Coloque la caja de las pilas en el piso del gabinete o cuelgue en la pared del armario (pasos 1-4). Placez le boîtier de piles sur le fond de l'armoire ou accrochez-le sur la paroi de l'armoire (étapes 1 à...
  • Page 34 Turn on water supplies. Turn faucet valve on full. Gire la válvula de la llave de agua/grifo Abra los suministros de agua. para abrir totalmente. Ouvrez les robinets d’alimentation. Ouvrez le robinet à fond. Notice Property damage and water leak possible. Leaks and property damage may occur from incorrect installation.
  • Page 35 Check for leaks at arrows. Refer back to overtighten. If assembled correctly and the appropriate installation instructions still leaking, check for damage to seals and retighten if necessary, but do not and order appropriate replacements. CExamine si hay fugas en los lugares no apriete demasiado.
  • Page 36: Appendix

    Appendix / El Apéndice / L'appendice Soap Dispenser Installation Instalación del Dispensador del Jabón Installation de distributeur de savon Remove nut (1). Separate head (2) from body (3). Insert body (3) and gasket (4) through selected hole in sink. Make sure gasket (4) is properly seated in the base. Secure body to sink with nut (1). From under the sink screw the bottle (5) onto the body assembly shank.
  • Page 37 Appendix / El Apéndice / L'appendice Water Line Connections Conexiones a la Línea de Agua Branchement à la tuyauterie...
  • Page 38: Water Line Connections

    Delta is not responsible for antemano. Cuando corte la tubería de tubing that is cut too short or cut in a way suministro el instalador acepta la that will not allow for a leak-free joint.
  • Page 39: Spéciaux Tuyauterie Branchement

    Vous devez eau froide. couper le tube de manière à obtenir un joint étanche. Delta n’accepte aucune Vissez l’adaptateur (2) et serrez-le. responsabilité si le tube a été coupé trop PRENEZ GARDE DE TROP SERRER.
  • Page 40 Correct Installation Método Correcto Bonne méthode Custom Fit Connections - Plastic Sleeve Installation Instructions 1. Identify desired length of tube (1). Leave 1" - 2" of extra length to allow for easier installation and cut tube. Ensure cut is straight and burr free. 2.
  • Page 41: Installation Incorrecte

    Incorrect Installation Instalación Incorrecta Installation Incorrecte Ensure tube is fully Do not install sleeve Do not use RP51243 Ensure cut is straight. inserted into stop before upside down. gasket (1) supplied with sliding sleeve down to PEX tubing or brass engage top of fitting.
  • Page 42: Pour Utiliser Le Robinet Manuellement

    For Manual Bypass: Pull down Shut off hot and cold Move faucet handle Using one of the moderately to water supplies. to the off position. clips (1), attach Disconnect wires and ensure connection hose (3) directly has been made. remove clips (1) to the outlet (4).
  • Page 43 EP74855 Solenoid Assembly Ensamble de Solenoide Électrovanne RP50952 Cut -To - Fit Plastic Sleeves Casquillos cortados a la medida Bagues d’extrémité pour RP13938 tubes coupés O-Ring (2) Anillo “O” (2) Joint torique (2) RP53468 Check Valves Válvulas Checadoras Clapets de non-retour RP60911 Clip Presilla...
  • Page 44 RP80977 Wand Retainer & Replacement Kit Soporte para el mango y piezas de repuesto Trousse de Rechange RP60911 RP60923 et pièce de Retenue de Clip Douchette Retainer Presilla Funda Agrafe Douille RP60114 Cartridge Assembly Ensamble de la válvula RP62057▲ Soupape 62"...
  • Page 45 Maintenance Mantenimiento Entretien...
  • Page 46: Maintenance

    110 F (43 faucet, contact customer service: 3 red flashes before solenoid opens or closes - 1-800-345-DELTA (3358) replace batteries. customerservice@deltafaucet.com **. *For immediate and temporary operation of your faucet.
  • Page 47: Mantenimiento

    3 destellos rojos antes de solenoide abre o cierra - ve en el indicador en la base del surtidor, Cambiar las pilas. servicio al cliente: 1-800-345-DELTA (3358) customerservice@deltafaucet.com**. * Para funcionamiento inmediato o temporario de Solución de averías del solenoide su llave de agua.
  • Page 48: Entretien

    3 clignotements rouges avant solénoïde ouvre ou l’indicateur sur la base du bec ne s’allume ferme - remplacer les piles. toujours pas, service à la clientèle de contact : 1-800-345-DELTA (3358) Dépannage de l’électrovanne customerservice@deltafaucet.com **. *Pour faire fonctionner le robinet immédiatement Note : l’eau cesse de s’écouler après 4 minutes si...
  • Page 49 Should your local plumbing codes require an atmospheric type vacuum breaker one must be purchased separately. Sistema de protección contra el contraflujo Su llave de agua tipo deslizable Delta tiene un sistema de protección para el contraflujo, incorpora, ®...
  • Page 50 ® Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse, abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and cleaning instructions.
  • Page 51 La prueba de compra (recibo original) del comprador original debe ser disponible a Delta Faucet Company para todos los reclamos a menos que el comprador haya registrado el producto con Delta Faucet Company. Esta garantía le aplica sólo a las llaves de agua de Delta®...
  • Page 52: Garantie

    La preuve d’achat (reçu original) du premier acheteur doit être présentée à Delta Faucet Company pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Delta Faucet Company. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Delta® fabriqués après le 1er janvier 1995 et installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique.

Table des Matières