Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel du propriétaire
2014
fordowner.com
ford.ca
|
|
|
|
|
ET4J 19A321 BA
Octobre 2013
Première impression
Manuel du propriétaire
Edge
Imprimé aux États-Unis.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ford EDGE 2014

  • Page 1 Manuel du propriétaire 2014 fordowner.com ford.ca ET4J 19A321 BA Octobre 2013 Première impression Manuel du propriétaire Edge Imprimé aux États-Unis.
  • Page 2 Table des matières Introduction Sécurité des enfants Positionnement du siège d’enfant ......21 Rehausseurs......... .25 Installation de siège d’enfant .
  • Page 3 Table des matières MyKey Réglages, MyKey ........73 Création.
  • Page 4 Table des matières Glaces et rétroviseurs Commandes des glaces électriques ......110 Rétroviseurs extérieurs ....... . .112 Rétroviseur intérieur.
  • Page 5 Table des matières Prises de courant auxiliaires Compartiments de rangement Console centrale ........182 Console au pavillon.
  • Page 6 Table des matières Régulateur de vitesse Utilisation du régulateur de vitesse ......232 Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif ....234 Aides à...
  • Page 7 Table des matières Assistance à la clientèle Défauts compromettant la sécurité (É.-U. seulement) ...294 Défauts compromettant la sécurité (Canada seulement) ..294 Fusibles Remplacement d’un fusible .
  • Page 8 Table des matières Soins du véhicule Produits de nettoyage ........336 Nettoyage de l’extérieur .
  • Page 9 écrite. Excepté erreurs et omissions. © Ford Motor Company 2013 2014 Edge (edg) Owners Guide gf, 1st Printing, October 2013...
  • Page 10 Introduction À PROPOS DE CE MANUEL Merci d’avoir choisi Ford. Nous vous recommandons de prendre le temps de vous familiariser avec votre véhicule en lisant ce guide. Plus vous en saurez sur votre véhicule, plus vous prendrez plaisir à le conduire, et ce, en toute sécurité.
  • Page 11 Introduction Protection de l’environnement Vous devez contribuer à la protection de l’environnement. Un usage approprié du véhicule associé au respect des normes relatives à la récupération et à l’élimination des liquides de vidange, des lubrifiants et des produits de nettoyage représentent des facteurs importants dans la poursuite de cet objectif.
  • Page 12 Introduction Picto- Description Picto- Description Picto- Description gramme gramme gramme Filtre à air Liquide de Température du moteur refroidisse- du liquide de ment du refroidisse- moteur ment du moteur Huile moteur Gaz explosif Avertisse- ment concernant le ventilateur Bouclage de Sac gonflable Avertisse- la ceinture...
  • Page 13 établissant une connexion directe avec votre véhicule. En outre, lorsque votre véhicule est confié à l’atelier pour entretien ou réparation, Ford, Ford du Canada et d’autres ateliers d’entretien et de réparation peuvent accéder à ou s’échanger des renseignements concernant le véhicule en vue de son...
  • Page 14 Introduction Enregistrement des données d’événement Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données d’événement. Le but principal d’un enregistreur de données d’événement est d’enregistrer, lors d’un accident ou de situations similaires, comme lors du déploiement d’un sac gonflable ou lors d’un impact avec un obstacle sur la route;...
  • Page 15 équipements, peuvent lire de l’information s’ils ont accès au véhicule ou à l’enregistreur de données d’événement. Ford et Ford du Canada ne liront pas ces données sans votre autorisation préalable, à moins d’être soumis à une ordonnance du tribunal, à...
  • Page 16 « allers et retours du véhicule ») afin de vous renseigner sur les itinéraires, la circulation ou les adresses d’entreprises, selon vos besoins. Si vous préférez que Ford ou ses fournisseurs ne reçoivent pas cette information, n’utilisez pas ces services. Ford Motor Company et les fournisseurs qui offrent ces services ne conservent pas l’information sur les allers et retours du véhicule.
  • Page 17 Crédit Ford offre une gamme complète de plans de financement et de location pour faciliter l’acquisition de votre véhicule. Si le financement ou la location de votre véhicule s’est effectué au moyen de Crédit Ford, nous sommes heureux de vous compter parmi nos clients.
  • Page 18 Ford. Les dommages causés à votre véhicule par suite d’une défaillance de pièces autres que les pièces Ford pourraient ne pas être couverts par la garantie Ford. Pour plus de renseignements, reportez-vous aux modalités de la garantie Ford.
  • Page 19 Introduction AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 20 Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants de la NHTSA ainsi qu’à votre pédiatre, afin de vous assurer que votre siège d’enfant est bien adapté...
  • Page 21 Sécurité des enfants Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Dispositif de Taille, grandeur, poids et âge de retenue pour l’enfant enfants recommandé Bébés Enfants pesant jusqu’à 18 kg (40 lb) Utilisez un et tout- (généralement âgés de quatre ans ou siège d’enfant petits moins).
  • Page 22 Sécurité des enfants • Les lois américaines et canadiennes stipulent que vous devez convenablement utiliser un siège d’enfant pour les bébés et les tout-petits. • Les lois de plusieurs États et provinces exigent l’utilisation de rehausseurs homologués pour les enfants de moins de huit ans, mesurant moins de 1,45 m (4 pi 9 po), et pesant moins de 36 kg (80 lb).
  • Page 23 Sécurité des enfants AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais un passager tenir un enfant sur ses genoux alors que le véhicule roule. Un passager ne peut pas protéger un enfant en cas de collision, ce qui peut provoquer des blessures graves ou mortelles à l’enfant. AVERTISSEMENT : N’assoyez jamais l’enfant sur des coussins, des livres ou des serviettes.
  • Page 24 Sécurité des enfants Utilisez toute méthode de fixation indiquée ci-dessous par un « X ». Système Système Cein- Ceinture Cein- LATCH LATCH ture de ture (points (points sécurité sécurité Poids d’an- d’an- sécu- combiné Type de crage crage ancrage système rité...
  • Page 25 Sécurité des enfants Utilisez toute méthode de fixation indiquée ci-dessous par un « X ». Système Système Cein- Ceinture Cein- LATCH LATCH ture de ture (points (points sécurité sécurité Poids d’an- d’an- sécu- combiné Type de crage crage ancrage système rité...
  • Page 26 Sécurité des enfants REHAUSSEURS AVERTISSEMENT : Le baudrier ne devrait jamais passer sous le bras ou dans le dos de l’enfant, car cela réduit la protection au niveau du torse et accroît les risques de blessures graves ou mortelles en cas de collision. Utilisez un rehausseur pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, mesurant généralement moins de 1,45 m (4 pi 9 po), âgés de plus de quatre ans et de moins de douze ans et pesant entre 18 kg...
  • Page 27 Sécurité des enfants Types de rehausseur • Rehausseur sans dossier Si votre rehausseur sans dossier possède un bouclier amovible, retirez-le. Si le dossier du siège du véhicule est bas et sans appuie-tête, un rehausseur sans dossier peut élever la tête (au-dessus du niveau des oreilles) de l’enfant au-dessus du siège.
  • Page 28 Sécurité des enfants La taille et la forme des rehausseurs et des enfants varient grandement. Choisissez un rehausseur qui maintient la ceinture sous-abdominale basse et fermement contre les hanches, jamais sur l’estomac, et qui vous permet d’ajuster le baudrier pour qu’il croise la poitrine et repose fermement au centre de l’épaule.
  • Page 29 Sécurité des enfants POSE DE SIÈGES D’ENFANT Sièges d’enfant Utilisez un siège d’enfant (quelquefois appelé porte-bébé, siège transformable ou siège pour tout-petits) pour les bébés, les tout-petits ou les enfants pesant jusqu’à 18 kg (40 lb) (généralement âgés de quatre ans ou moins). Utilisation de ceintures-baudriers AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à...
  • Page 30 Sécurité des enfants Installation d’un siège d’enfant au moyen de la ceinture trois points : • Utilisez la boucle de ceinture qui convient à la position du siège dans le véhicule. • Insérez la languette dans la boucle correspondante jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et assurez-vous que la ceinture est bien bouclée.
  • Page 31 Sécurité des enfants 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à travers le siège d’enfant en respectant les directives du fabricant du siège.
  • Page 32 Sécurité des enfants 5. Pour placer l’enrouleur en mode de blocage automatique, tirez sur le baudrier vers le bas jusqu’à ce que la sangle soit entièrement déroulée. Nota : Le mode de blocage automatique est disponible pour le siège passager avant et les sièges arrière. Ce véhicule n’exige pas l’utilisation d’une agrafe verrouillable.
  • Page 33 2,5 centimètres (1 po). Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants de la NHTSA pour s’assurer que le siège de sécurité enfant est correctement installé. Au Canada, vérifiez auprès du bureau local d’Ambulance Saint-Jean pour une...
  • Page 34 Sécurité des enfants Certains sièges d’enfant comprennent deux fixations rigides ou montées sur sangle qui se raccordent à deux points d’ancrage inférieurs de retenue situés à certaines places de votre véhicule. Ce type de siège d’enfant se fixe sans qu’il soit nécessaire d’utiliser les ceintures de sécurité...
  • Page 35 Sécurité des enfants Utilisation des points d’ancrage inférieurs du côté intérieur des places latérales (pour la place centrale seulement) AVERTISSEMENT : L’espacement centre à centre normalisé des ancrages inférieurs du système LATCH est de 28 centimètres (11 pouces). N’utilisez pas les ancrages inférieurs du système à points d’ancrage inférieurs et sangles de retenue de la place centrale sauf si les instructions du fabricant du siège d’enfant indiquent que celui-ci peut être fixé...
  • Page 36 Sécurité des enfants Utilisation des sangles de retenue Plusieurs modèles de sièges d’enfant orientés vers l’avant comportent une sangle de retenue qui émerge du dossier du siège d’enfant et qui se fixe à la patte d’ancrage supérieure du véhicule. Certains fabricants de sièges d’enfant offrent des sangles comme accessoires pour les anciens modèles.
  • Page 37 4. Serrez la sangle de retenue du siège d’enfant selon les directives du fabricant. Si votre siège d’enfant est muni d’une sangle de retenue, et que le fabricant du siège d’enfant en recommande l’usage, alors Ford le recommande également. 2014 Edge (edg)
  • Page 38 Sécurité des enfants DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ENFANTS Les verrous du dispositif Sécurité enfants se trouvent sur le rebord de porte arrière de chaque porte arrière et doivent être activés séparément pour chaque porte. Lorsque ces verrous sont utilisés, les portes arrière ne peuvent être ouvertes de l’intérieur.
  • Page 39 Ceintures de sécurité PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais un passager tenir un enfant sur ses genoux alors que le véhicule roule. Un passager ne peut pas protéger un enfant des blessures en cas de collision. AVERTISSEMENT : Il est très dangereux de se trouver dans l’aire de chargement, intérieure ou extérieure, lorsque le véhicule roule.
  • Page 40 Ceintures de sécurité AVERTISSEMENT : Chaque siège du véhicule possède une ceinture de sécurité spécifique qui consiste en une boucle et une languette conçues pour être utilisées ensemble. 1) Ne placez le baudrier que sur l’épaule du côté de la porte. Ne portez jamais la ceinture de sécurité...
  • Page 41 Ceintures de sécurité • Un témoin et un carillon de ceinture de sécurité. Consultez la section Témoin et carillon de ceinture de sécurité plus loin dans ce chapitre. • Des détecteurs d’impact et un système de contrôle avec témoin de fonctionnement. Consultez la section Détecteurs d’impact et témoin de sac gonflable dans le chapitre Système de retenue supplémentaire.
  • Page 42 Ceintures de sécurité Lorsqu’elles ne sont pas utilisées, placez les ceintures de sécurité latérales arrière dans les guides de rangement. Ces guides sont fixés à l’appuie-tête et se rangent dans une poche prévue dans le dossier du siège. Pour régler le guide-baudrier : 1.
  • Page 43 Ceintures de sécurité Les femmes enceintes doivent toujours porter leur ceinture de sécurité. La partie sous-abdominale d’une ceinture trois points doit être placée bas sur les hanches au-dessous du ventre et portée aussi serrée que possible tout en étant confortable. Le baudrier doit être placé...
  • Page 44 Ceintures de sécurité De plus, l’enrouleur est conçu pour se verrouiller si la sangle est tirée trop rapidement. Si tel est le cas, laissez la ceinture se rétracter légèrement et tirez sur la sangle de nouveau lentement et de manière contrôlée.
  • Page 45 Ceintures de sécurité Rallonge de ceinture de sécurité AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de rallonge pour changer la position du baudrier sur la poitrine. Si la ceinture de sécurité totalement déroulée est trop courte, procurez-vous une rallonge de ceinture de sécurité chez un concessionnaire autorisé.
  • Page 46 Ceintures de sécurité TÉMOIN ET CARILLON DE CEINTURE DE SÉCURITÉ Ce témoin s’allume et un carillon retentit si la ceinture de sécurité du conducteur n’est pas bouclée lorsque le contact est établi. Conditions de fonctionnement Si... Alors... La ceinture de sécurité du Le témoin de bouclage de ceinture conducteur n’est pas bouclée de sécurité...
  • Page 47 Ceintures de sécurité Si... Alors... Les ceintures du conducteur et Le dispositif de rappel Belt-Minder ne du passager avant sont s’active pas. bouclées avant d’établir le contact ou lorsque moins d’1 à 2 minutes se sont écoulées depuis que le contact a été établi...
  • Page 48 Ceintures de sécurité Nota : Les fonctions d’avertissement du conducteur et du passager avant se désactivent et s’activent indépendamment. Au moment de la désactivation ou de l’activation de la fonction d’un siège, ne bouclez pas la ceinture de l’autre siège, car cela mettra fin au processus. Lisez attentivement les étapes 1 à...
  • Page 49 à l’inspection et à l’entretien de votre dispositif de retenue pour enfants. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision. Cependant, si la collision était mineure et qu’un concessionnaire autorisé détermine que les ceintures sont en bon état et fonctionnent correctement, leur remplacement n’est...
  • Page 50 Système de sécurité personnalisé PERSONAL SAFETY SYSTEM™ (système de sécurité personnalisé) Le système de sécurité personnalisé assure une protection globale supérieure pour les passagers avant en cas de collision frontale. Il est conçu pour aider à réduire davantage les risques de blessures causées par les sacs gonflables.
  • Page 51 Système de retenue supplémentaire PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables ne se déploient pas lentement et le risque de blessures est le plus grand à proximité de la garniture du sac gonflable. AVERTISSEMENT : Tous les occupants de votre véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler correctement leur ceinture de sécurité, même si la place qu’ils occupent est munie d’un système de retenue supplémentaire.
  • Page 52 Système de retenue supplémentaire AVERTISSEMENT : Plusieurs composants d’un système de sac gonflable sont chauds après le déploiement. Ne les touchez pas après gonflage, vous risqueriez de graves brûlures. AVERTISSEMENT : Après s’être déployé, le sac gonflable ne peut pas fonctionner de nouveau et doit être remplacé dès que possible.
  • Page 53 Système de retenue supplémentaire SYSTÈME D’ALERTE APRÈS IMPACT Le système allume les clignotants et fait retentir l’avertisseur sonore (par intermittence) après une collision suffisamment grave pour déployer un sac gonflable (avant, latéral, rideau gonflable latéral ou système Safety Canopy). L’avertisseur sonore et les clignotants s’éteignent lorsque : •...
  • Page 54 Système de retenue supplémentaire Le système de sacs gonflables du conducteur et du passager avant comprend les éléments suivants : • modules de sac gonflable du conducteur et du passager; • détecteurs d’impact et un système de contrôle avec témoin de fonctionnement.
  • Page 55 Système de retenue supplémentaire Enfants et sacs gonflables AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. Ne placez jamais un siège d’enfant orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez utiliser un siège d’enfant orienté vers l’avant sur le siège du passager avant, reculez le siège le plus loin possible.
  • Page 56 Système de retenue supplémentaire AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures graves : ne rangez pas d’objets dans le vide-poche du dossier et n’accrochez pas d’objets au dossier si un enfant occupe le siège passager avant; ne placez pas d’objets sous le siège du passager avant ou entre ce siège et la console centrale;...
  • Page 57 Système de retenue supplémentaire Le capteur de poids du passager avant est conçu pour désactiver (aucun déploiement) le sac gonflable avant du passager avant lorsque le siège du passager avant est inoccupé ou lorsque la présence d’un siège pour bébé orienté...
  • Page 58 Système de retenue supplémentaire Témoin d’état du Sac gonflable du Occupant sac gonflable du passager passager HORS FONCTION : Allumé Inoccupé Désactivé EN FONCTION : Éteint HORS FONCTION : Allumé Enfant Désactivé EN FONCTION : Éteint HORS FONCTION : Éteint Adulte Activé...
  • Page 59 Confiez immédiatement ce genre de réparation à un concessionnaire autorisé. Communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford au numéro indiqué dans le chapitre Assistance à la clientèle du présent Manuel du propriétaire si vous devez faire modifier le système de sacs gonflables avant pour accueillir une personne handicapée à...
  • Page 60 Système de retenue supplémentaire SACS GONFLABLES LATÉRAUX AVERTISSEMENT : Ne placez pas d’objets et n’installez aucun équipement sur le couvercle du sac gonflable ou à proximité de celui-ci, sur le côté des dossiers des sièges avant ou dans les zones des sièges avant qui pourraient entraver le déploiement du sac gonflable.
  • Page 61 Système de retenue supplémentaire Le système comprend les éléments suivants : • une étiquette en tissu ou le mot AIRBAG en relief dans la garniture en plastique du siège; • des sacs gonflables latéraux situés dans le dossier de siège du conducteur et du dossier de siège du passager avant;...
  • Page 62 Système de retenue supplémentaire AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de réparer ni de modifier les rideaux gonflables, ses fusibles, la garniture des pieds avant, milieu, arrière et extrême arrière, ou la garniture de pavillon d’un véhicule muni de rideaux gonflables. Risque de blessures graves voire mortelles.
  • Page 63 Système de retenue supplémentaire Le système comporte les éléments suivants : • des rideaux gonflables de sécurité au pavillon installés au-dessus des panneaux de garniture sur les glaces latérales avant et arrière et identifiés par une étiquette ou par le terme inscrit sur la garniture de pavillon ou la garniture du montant de toit;...
  • Page 64 Système de retenue supplémentaire DÉTECTEURS D’IMPACT ET TÉMOIN DE SAC GONFLABLE AVERTISSEMENT : Les modifications ou ajouts effectués à l’avant du véhicule (y compris au châssis, au pare-chocs, au train avant et aux crochets de remorquage) peuvent affecter le fonctionnement du système de sacs gonflables et accroître les risques de blessures.
  • Page 65 Système de retenue supplémentaire Les tendeurs de ceinture de sécurité et le dispositif de retenue supplémentaire (airbag) sont conçus pour s’activer lorsque le véhicule subit une décélération frontale ou latérale suffisante pour que le module de commande des dispositifs de retenue déclenche le déploiement d’un dispositif de sécurité...
  • Page 66 Clés et télécommande GÉNÉRALITÉS RELATIVES AUX FRÉQUENCES RADIO Ce dispositif est conforme à la section 15 du règlement de la FCC et aux normes RSS avec exemption de licence d’Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) ce dispositif ne doit causer aucune interférence nuisible et (2) il doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui peuvent l’activer de façon inopinée.
  • Page 67 Clés et télécommande Clé d’accès intelligent (selon l’équipement) Le système utilise un signal radiofréquence pour communiquer avec votre véhicule et autoriser le déverrouillage de votre véhicule lorsque l’une des conditions suivantes est respectée : • vous touchez l’intérieur de la poignée extérieure de porte avant; •...
  • Page 68 Clés et télécommande Clé intelligente (selon l’équipement) Vos clés d’accès intelligent actionnent les serrures électriques et le système de démarrage à distance. La clé doit être dans le véhicule pour activer le système de démarrage à bouton-poussoir. La clé d’accès intelligent renferme également un panneton de clé...
  • Page 69 Clés et télécommande Clé à télécommande intégrée 1. Glissez une pièce de monnaie mince dans la fente près de l’anneau porte-clés et tournez pour ouvrir le couvercle de la pile (1). 2. Retirez soigneusement le joint de caoutchouc (2) de la télécommande s’il ne se détache pas lorsque vous enlevez le couvercle de la pile.
  • Page 70 Clés et télécommande 4. Insérez une nouvelle pile, côté + orienté vers le bas. Appuyez sur la pile vers le bas pour vous assurer qu’elle est bien enfoncée dans le boîtier. 5. Refermez le couvercle de la pile de la télécommande et installez le panneton de la clé.
  • Page 71 Clés et télécommande Désactivation à partir de la télécommande 1. Maintenez enfoncée la touche de programmation voulue pendant cinq secondes. Une tonalité retentit après deux secondes environ. Maintenez toujours la touche enfoncée jusqu’à ce qu’une deuxième tonalité se fasse entendre. 2.
  • Page 72 Clés et télécommande Les véhicules munis de la régulation automatique de la température peuvent être configurés pour que cette fonction soit activée au démarrage à distance du véhicule. Consultez le chapitre Chauffage et climatisation pour de plus amples renseignements à ce sujet. Un système de chauffage et climatisation manuel fonctionne selon le paramètre existant lors de la dernière coupure du moteur.
  • Page 73 Clés et télécommande Nota : Pour un démarrage à distance à l’aide d’une clé à télécommande intégrée, le contact doit être établi avant de pouvoir conduire le véhicule. Pour un démarrage à distance au moyen d’une télécommande d’accès intelligent, la clé d’accès intelligent doit avoir été programmée dans le véhicule et il faut appuyer sur le bouton-poussoir de démarrage de la planche de bord une fois tout en appuyant sur le pédale de frein avant de pouvoir conduire le véhicule.
  • Page 74 MyKey PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le dispositif MyKey vous permet de programmer les clés avec des modes de conduite limités pour favoriser de bonnes habitudes de conduite. Toutes les clés programmées pour le véhicule sauf une seule peuvent être activées avec ces modes limités. Les clés qui n’ont pas été...
  • Page 75 MyKey Réglages configurables Avec une clé d’administrateur, vous pouvez configurer certains réglages MyKey au moment de créer pour la première fois un dispositif MyKey et avant d’effectuer un cycle d’établissement/coupure du contact ou de redémarrage du véhicule. Vous pouvez également modifier les réglages ultérieurement avec une clé...
  • Page 76 MyKey Vous pouvez également programmer des réglages configurables pour la/les clé(s). Voir Programmation ou modification des réglages configurables. Programmation ou modification des réglages configurables Utilisez l’écran d’information pour accéder à vos réglages MyKey configurables : 1. Établissez le contact à l’aide d’une clé d’administrateur. Si votre véhicule est équipé...
  • Page 77 Le dispositif MyKey n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte qui ne sont pas approuvés par Ford. Si vous décidez d’installer un dispositif de démarrage à distance, adressez-vous à votre concessionnaire autorisé Ford pour vous procurer un dispositif de démarrage à...
  • Page 78 MyKey DÉPANNAGE DU DISPOSITIF MYKEY État Causes possibles • La clé ou la télécommande utilisée pour Je ne peux pas créer un dispositif MyKey. démarrer le véhicule ne comporte pas de privilèges d’administrateur. • La clé ou la télécommande utilisée pour démarrer le véhicule est la seule clé...
  • Page 79 MyKey État Causes possibles • Une télécommande d’administrateur est Aucun dispositif MyKey ne fonctionne présente au démarrage du moteur. • Aucun dispositif MyKey n’a été créé. avec la clé d’accès intelligent (système de Consultez la rubrique Création d’un démarrage à dispositif MyKey.
  • Page 80 Serrures VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE Vous pouvez utiliser la commande de verrouillage électrique des portes ou la télécommande pour verrouiller et déverrouiller votre véhicule. Verrouillage électrique des portes La commande de verrouillage électrique des portes est située sur le panneau de la porte du conducteur et du passager avant. A.
  • Page 81 Serrures Verrouillage des portes Appuyez sur le bouton pour verrouiller toutes les portes. Les clignotants s’allument. Appuyez de nouveau sur le bouton dans un délai de trois secondes pour confirmer la fermeture de toutes les portes. Les portes se verrouillent de nouveau, l’avertisseur sonore retentit et les clignotants s’allument si toutes les portes et le hayon ou le coffre sont fermés.
  • Page 82 Serrures Aux portes avant Tirez sur une poignée extérieure de porte avant pour déverrouiller et ouvrir la porte. Le capteur de déverrouillage se trouve au dos de la poignée. Attention à ne pas toucher la surface du capteur de verrouillage sur le devant de la poignée.
  • Page 83 Serrures Déverrouillage intelligent pour clés intelligentes (selon l’équipement) Cette fonction évite de laisser involontairement votre clé intelligente dans l’habitacle ou dans l’aire de chargement arrière de votre véhicule verrouillé. Lorsque vous verrouillez votre véhicule au moyen de la commande de verrouillage électrique des portes du conducteur ou du passager (lorsque la porte est ouverte, que la boîte de vitesses est en position de stationnement [P] et que le contact est coupé), le système recherche la présence d’une clé...
  • Page 84 Serrures Fonction de déverrouillage automatique (si elle est activée) La fonction de déverrouillage automatique déverrouille toutes les portes lorsque : • le contact est établi, toutes les portes sont fermées et le véhicule roule à plus de 20 km/h (12 mi/h); •...
  • Page 85 Serrures Éclairage à la sortie L’éclairage intérieur et les feux extérieurs sélectifs s’allument lorsque toutes les portes sont fermées, lorsque le contact est coupé et lorsque la clé est retirée du commutateur d’allumage (clé à télécommande intégrée seulement). Les lampes s’éteignent si toutes les portes restent fermées et : •...
  • Page 86 Serrures Hayon à commande manuelle AVERTISSEMENT : Veillez à fermer et à verrouiller le hayon pour empêcher les gaz d’échappement de pénétrer dans votre véhicule. De plus, cela permettra d’éviter que les passagers et le chargement ne tombent du véhicule. Si vous devez conduire avec le hayon ouvert, maintenez les bouches d’aération ou les vitres ouvertes pour permettre à...
  • Page 87 Serrures Nota : Si vous coupez puis rétablissez le contact durant un cycle de fermeture électrique du hayon et que ce dernier se trouve près du loquet, le hayon risque d’inverser sa course et de s’ouvrir complètement. Fermez bien le hayon avant de démarrer ou de déplacer le véhicule, surtout dans un garage ou un box de stationnement.
  • Page 88 Serrures Pour ouvrir ou fermer le hayon à partir du tableau de bord : Appuyez sur le bouton de commande sur la planche de bord. Pour ouvrir ou fermer le hayon à l’aide de la télécommande : Appuyez deux fois sur le bouton de la télécommande dans un délai de trois secondes.
  • Page 89 Serrures Détection d’obstacles Lors de la fermeture : Le hayon inverse sa course jusqu’à l’ouverture complète s’il rencontre un obstacle. Un carillon retentit deux fois au début de sa course de réouverture. Retirez l’obstacle pour fermer le hayon. Nota : Si vous entrez dans le véhicule pendant la fermeture du hayon, le mouvement du véhicule risque d’activer la fonction de détection d’obstacle.
  • Page 90 Serrures • programmer et effacer les codes d’utilisateur; • armer et désarmer l’alarme antivol (selon l’équipement). Vous pouvez utiliser le clavier avec le code d’entrée à 5 chiffres programmé en usine. Ce code est inscrit sur la carte du propriétaire placée dans la boîte à...
  • Page 91 Serrures Suppression d’un code personnalisé 1. Entrez le code à cinq chiffres programmé en usine. 2. Appuyez brièvement sur la touche 1•2 du clavier dans un délai de cinq secondes. 3. Maintenez la touche 1•2 enfoncée pendant deux secondes. Vous devez exécuter cette étape dans les cinq secondes une fois l’étape 2 terminée.
  • Page 92 SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE SECURILOCK® Nota : Le système n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte qui ne sont pas distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol.
  • Page 93 Sécurité En cas de perte ou de vol de vos télécommandes programmées ou de vos clés à puce conventionnelles SecuriLock (clés à télécommande intégrée seulement) et que vous n’avez pas une clé à puce supplémentaire, vous devez faire remorquer votre véhicule chez un concessionnaire autorisé. Les codes des clés devront être effacés de la mémoire de votre véhicule et il sera nécessaire de programmer de nouvelles clés à...
  • Page 94 Sécurité 6. Tournez le commutateur d’allumage à la position arrêt et retirez la seconde clé à puce déjà programmée du commutateur d’allumage. 7. Dans un délai de plus de trois secondes, mais de moins de 20 secondes après avoir coupé le contact et retiré la clé à puce déjà programmée, insérez la nouvelle clé...
  • Page 95 Sécurité Lisez attentivement toute la procédure avant de commencer. 1. Placez la nouvelle clé intelligente non programmée dans la pochette à l’intérieur de la console centrale, en orientant les touches vers le bas. 2. Appuyez trois fois sur la commande de déverrouillage électrique de la porte du conducteur ou du passager.
  • Page 96 Sécurité Mise en veille de l’alarme Le système est prêt à être mis en veille chaque fois que vous coupez le contact. Verrouillez le véhicule pour mettre en veille l’alarme. Les clignotants clignotent une fois après le verrouillage du véhicule pour indiquer que l’alarme est en mode pré-armé.
  • Page 97 Volant de direction RÉGLAGE DU VOLANT AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le volant lorsque le véhicule se déplace. Nota : Assurez-vous d’être assis correctement. consultez la rubrique Position assise appropriée dans le chapitre Sièges. 1. Déverrouillez la colonne de direction. 2.
  • Page 98 Volant de direction COMMANDE AUDIO SEEK (recherche automatique) : appuyez sur cette touche pour sélectionner la station mise en mémoire ou la piste suivante ou précédente. Maintenez enfoncée cette touche pour sélectionner la bande de fréquences suivante ou précédente ou pour rechercher dans une piste.
  • Page 99 Volant de direction RÉGULATEUR DE VITESSE Type 1 Type 2 CNCL Consultez le chapitre Régulateur de vitesse pour de plus amples renseignements concernant cette fonction. 2014 Edge (edg) Owners Guide gf, 1st Printing, October 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 100 Volant de direction COMMANDE DE L’ÉCRAN D’INFORMATION Consultez le chapitre Écrans d’information pour de plus amples renseignements à ce sujet. Fonctions de la commande de l’écran du tableau de bord Si le véhicule est équipé: du système MyFord : cette commande fonctionne de la même manière que la commande centrale située sur la plaque frontale.
  • Page 101 Essuie-glaces et lave-glaces ESSUIE-GLACES DE PARE-BRISE Nota : Dégivrez complètement le pare-brise par temps de gel avant d’activer les essuie-glaces de pare-brise. Nota : Assurez-vous que les essuie-glaces sont désactivés avant de passer votre véhicule dans un lave-auto. Nota : Nettoyez le pare-brise et les balais d’essuie-glace s’ils commencent à...
  • Page 102 Essuie-glaces et lave-glaces Utilisez la commande rotative pour régler la sensibilité à un des réglages d’intervalle d’humidité. Les essuie-glaces s’activent seulement en cas de détection d’humidité sur le pare-brise. La vitesse des essuie-glaces varie selon la quantité d’humidité détectée sur le pare-brise et le réglage de sensibilité.
  • Page 103 Essuie-glaces et lave-glaces ESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE DE LUNETTE ARRIÈRE Tournez la commande pour sélectionner les positions suivantes : 2 — Balayage intermittent (pause la plus courte entre les balayages). 1 — Balayage intermittent (pause la plus longue entre les balayages). 0 —...
  • Page 104 Éclairage COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE A. Éteint B. Feux de position, éclairage du tableau de bord, éclairage de la plaque d’immatriculation et feux arrière C. Phares Feux de route Poussez le levier en avant pour allumer les feux de route. Poussez de nouveau le levier en avant ou tirez le levier vers vous pour éteindre les feux de route hors fonction.
  • Page 105 Éclairage COMMANDE AUTOMATIQUE DES PHARES AVERTISSEMENT : Dans le cas de conditions météorologiques sévères, il peut être nécessaire d’allumer manuellement les phares. Nota : Si votre véhicule est équipé de la commande automatique des phares, il possède également la fonction d’allumage des phares avec les essuie-glaces.
  • Page 106 Éclairage RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE DU GROUPE D’INSTRUMENT Appuyez sur ces touches à maintes reprises ou maintenez les touches enfoncées jusqu’à ce que le niveau voulu soit atteint. Nota : Dans l’afficheur multimessage de haut niveau seulement, un message contextuel s’affiche pour indiquer la progression de l’atténuement du rhéostat.
  • Page 107 Éclairage 7. Tournez le commutateur d’éclairage à la position Hors fonction lorsque le délai de temporisation souhaité est atteint. Les phares et les feux de position s’éteignent. Vous pouvez régler le délai de sortie des phares à l’un des réglages suivants : •...
  • Page 108 Éclairage CLIGNOTANTS Le levier des clignotants ne se verrouille pas mécaniquement dans la position vers le haut ou vers le bas lorsqu’il est activé. L’activation de la commande des clignotants et l’annulation sont électroniques. • Pour activer le clignotant de gauche, poussez le levier vers le bas.
  • Page 109 Éclairage Avec phares antibrouillard Utilisez cette commande pour allumer manuellement le plafonnier. • Appuyez sur la commande. Cette action a pour effet d’allumer l’éclairage d’accueil. L’éclairage demeure allumé jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur la commande. Lampes de lecture de la première rangée (selon l’équipement) Pour allumer les lampes de lecture, appuyez sur le rebord extérieur de la lentille transparente.
  • Page 110 Éclairage Plafonniers-lampes de lecture (selon l’équipement) Le plafonnier s’allume lorsque : • une porte est ouverte; • le bouton de plafonnier sur le tableau de bord est activé; • une des touches de la télécommande d’entrée sans clé est enfoncée alors que le contact est coupé.
  • Page 111 Glaces et rétroviseurs GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT : Ne laissez pas d’enfants sans surveillance dans votre véhicule et ne les laissez pas jouer avec les glaces à commande électrique. Ils risqueraient de subir des blessures graves. AVERTISSEMENT : Lorsque vous fermez les glaces à commande électrique, veillez à...
  • Page 112 Glaces et rétroviseurs Annulation de la fonction d’inversion en cas d’obstruction AVERTISSEMENT : Si vous annulez la fonction d’inversion en cas d’obstruction, la glace n’inverse pas sa course lorsqu’elle rencontre un obstacle. Pour éviter les blessures ou dégâts au véhicule, faites attention avant de fermer les glaces.
  • Page 113 Glaces et rétroviseurs RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS Rétroviseurs extérieurs à commande électrique AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le rétroviseur lorsque votre véhicule est en mouvement. A. Rétroviseur gauche B. Hors fonction C. Rétroviseur droit Pour régler vos rétroviseurs : 1. Sélectionnez le rétroviseur que vous souhaitez régler. 2.
  • Page 114 Glaces et rétroviseurs Rétroviseurs grand angle intégrés (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Les objets reflétés dans le rétroviseur grand angle sont plus près qu’ils ne le paraissent. Les rétroviseurs grand angle comportent un rétroviseur convexe intégré dans le coin supérieur extérieur des rétroviseurs extérieurs. Ils sont conçus en vue d’améliorer la visibilité...
  • Page 115 Glaces et rétroviseurs RÉTROVISEUR INTÉRIEUR AVERTISSEMENT : Ne réglez pas le rétroviseur lorsque votre véhicule se déplace. Nota : Ne nettoyez pas le boîtier ni le verre d’un rétroviseur avec des substances abrasives, du carburant ou des produits de nettoyage à base de pétrole ou d’ammoniac.
  • Page 116 Glaces et rétroviseurs Miroir de courtoisie éclairé sur pare-soleil (selon l’équipement) Levez le volet pour activer l’éclairage du miroir. TOIT PANORAMIQUE VISTA ROOF® ET ÉCRANS PARE-SOLEIL ÉLECTRIQUES (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Ne laissez pas d’enfants sans surveillance dans votre véhicule et ne les laissez pas actionner le toit panoramique Vista Roof®...
  • Page 117 Glaces et rétroviseurs Le toit ouvrant et les écrans pare-soleil sont munis d’une commande d’ouverture et de fermeture rapide. Pour interrompre le mouvement durant l’ouverture ou la fermeture rapide, appuyez sur la commande une deuxième fois. Ouverture des écrans pare-soleil et du toit ouvrant Nota : Le toit ouvrant ne s’ouvre qu’après l’ouverture complète des écrans pare-soleil.
  • Page 118 Tableau de bord INDICATEURS Type 1 Tableau de bord illustré avec unités de mesure standard (tableaux métriques similaires). A. Compte-tours B. Écran d’information. Consultez le chapitre Écrans d’information pour obtenir de plus amples renseignements. C. Indicateur de vitesse D. Jauge de carburant Indicateur de carburant Cet instrument indique le niveau approximatif de carburant dans le réservoir de carburant (lorsque le contact est établi).
  • Page 119 Tableau de bord Type 2 Tableau de bord illustré avec unités de mesure standard (tableaux métriques similaires). A. Écran d’information gauche. Consultez la section Écrans d’information pour obtenir de plus amples renseignements. B. Indicateur de vitesse C. Écran d’information droit. Consultez le chapitre MyFord Touch® pour plus de renseignements.
  • Page 120 Tableau de bord Témoin du régulateur de vitesse adaptatif (selon l’équipement) (pictogramme) Le témoin du régulateur de vitesse change de couleur pour indiquer le mode du régulateur : • Activé (lumière grise) : s’allume lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé. Il s’éteint lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est mis hors fonction.
  • Page 121 Tableau de bord AVERTISSEMENT : Il peut s’avérer dangereux de conduire le véhicule alors que le témoin du circuit de freinage est allumé. Une diminution marquée du rendement des freins peut survenir et se traduire par une plus longue distance de freinage. Faites vérifier le véhicule dès que possible par votre concessionnaire autorisé.
  • Page 122 Tableau de bord Témoin de fonction d’assistance en côte (selon l’équipement) (pictogramme) Ce témoin s’allume lorsque la fonction d’assistance en côte est activée. Témoin d’affichage tête haute (selon l’équipement) Un faisceau lumineux rouge s’allume dans le pare-brise dans certains cas lorsque vous utilisez le régulateur de vitesse adaptatif ou le système d’avertissement de collision.
  • Page 123 Tableau de bord Feux de stationnement (RTT) Ce témoin s’allume lorsque vous allumez les feux de position. Témoin d’anomalie du groupe motopropulseur ou de puissance réduite Ce témoin s’allume lorsqu’une anomalie a été détectée dans le groupe motopropulseur ou dans la traction intégrale. Contactez votre concessionnaire autorisé...
  • Page 124 Tableau de bord AVERTISSEMENT : Si le moteur a des ratés, des températures excessives à l’échappement risquent d’endommager le catalyseur, le circuit d’alimentation, le revêtement du plancher du véhicule ou d’autres éléments, et il en résulterait des risques d’incendie. Témoin du régulateur de vitesse (selon l’équipement) (pictogramme) Le témoin du régulateur de vitesse change de couleur pour indiquer le mode du régulateur :...
  • Page 125 Tableau de bord AVERTISSEMENTS SONORES ET INDICATEURS Carillon avertisseur de rappel de la clé dans le commutateur d’allumage Ce carillon retentit lorsque la clé est restée dans le commutateur d’allumage à la position arrêt ou accessoires et que la porte du conducteur est ouverte.
  • Page 126 GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 127 Écrans d’information †Trajet 1 ou 2 Autonomie restante Compteur journalier Temps écoulé Consommation instantanée de carburant Consommation moyenne Carburant utilisé Boussole (situé dans la ligne inférieure de l’écran). Nota : Ceci s’affiche également dans d’autres menus. Compteur kilométrique total (situé dans la ligne inférieure de l’écran). Nota : Ceci s’affiche également dans d’autres menus.
  • Page 128 Écrans d’information Paramètres Systèmes Antipatinage — coché activé (par défaut) / décoché désactivé d’assistance au Angle mort — coché activé (par défaut) / décoché désactivé conducteur Avertissement de Sensibilité (si le Élevée, Normale ou collision dispositif MyKey est Basse programmé) Trafic transversal —...
  • Page 129 Écrans d’information Paramètres Commodité Feux de route automatiques — coché activé (par défaut) / décoché désactivé Temporisation de la Hors fonction ou nombre de secondes commande automatique des phares COMPASS DISPLAY Affichage — coché activé (par défaut) / (Affichage du décoché...
  • Page 130 Écrans d’information Paramètres Dispositif MyKey Créer MyKey Maintenez la touche OK enfoncée pour créer un dispositif MyKey Assistance 911 Toujours en fonction / Sélection par l’utilisateur Système antipatinage Toujours en fonction ou Sélection par l’utilisateur Vitesse max. 130 km/h (80 mi/h) ou hors fonction Avertissement de 75 km/h (45 mi/h), 90 km/h (55 mi/h), vitesse...
  • Page 131 Écrans d’information Messages d’information Consultez la rubrique Messages d’information plus loin dans ce chapitre pour obtenir de plus amples renseignements. Commandes de l’écran d’information (type 2) • Appuyez sur les touches fléchées vers le haut et vers le bas pour faire défiler les options d’un menu et les mettre en surbrillance.
  • Page 132 Écrans d’information Mode d’affichage Utilisez les touches fléchées de gauche ou de droite pour choisir les options d’affichage suivantes. Mode d’affichage †Option 1 Option 2 Option 3 †Option 4 XXX km (mi) avant épuisement du carburant Compte-tours à barres Compte-tours rond Indicateur de température du liquide de refroidissement...
  • Page 133 Écrans d’information • Jauge de carburant : indique la quantité approximative de carburant qui reste dans le réservoir. L’indication du niveau de carburant peut varier légèrement lorsque le véhicule se déplace ou roule dans une côte. Lorsque le niveau de carburant devient trop bas, l’indicateur de niveau passe à...
  • Page 134 Écrans d’information Trajet 1 et 2 Quantité estimée de carburant consommé Compteur kilométrique total (coin inférieur gauche) Appuyez sur le bouton OK pour effectuer une pause de l’écran du trajet 1 ou 2. Appuyez de nouveau sur le bouton pour annuler la pause. Maintenez le bouton OK enfoncé...
  • Page 135 Écrans d’information Systèmes d’assistance au conducteur Dans ce mode, vous pouvez configurer différentes options de réglages des dispositifs d’aide au conducteur. Nota : Certains éléments sont facultatifs et peuvent ne pas s’afficher. Systèmes d’assistance au conducteur Antipatinage — coché activé (par défaut) / décoché désactivé Angle mort —...
  • Page 136 Écrans d’information Réglages Dans ce mode, vous pouvez configurer des sélections de paramètre de conducteur différentes. Nota : Certains éléments sont facultatifs et peuvent ne pas s’afficher. Réglages Véhicule Calcul de Normal / Remorquage l’autonomie de carburant Entrée/Sortie facile — coché activé (par défaut) / décoché désactivé...
  • Page 137 Écrans d’information Réglages (suite) *MyKey État du dispositif MyKey Dispositif MyKey / Clés d’administrateur Créer MyKey Maintenez la touche OK enfoncée pour créer un dispositif MyKey. Assistance 911 Toujours en fonction / Sélection par l’utilisateur Système antipatinage Toujours en fonction / Sélection par l’utilisateur Vitesse maximale Sélectionnez la vitesse...
  • Page 138 Écrans d’information Réglages (suite) Affichage Distance Miles et gallons L/100 km km / L Affichage des indicateurs Jauge de carburant ou carburant + compte-tours Langue Choisissez la langue qui vous convient — Appuyez sur OK sans relâcher pour confirmer Température Celsius (°C) / Fahrenheit (°F) MESSAGES D’INFORMATION Nota : Selon les options du véhicule, certains messages ne seront pas...
  • Page 139 Écrans d’information Messages du Action et description régulateur de vitesse adaptatif Régulation vitesse Affiché lorsqu’un mauvais fonctionnement du adaptative fonct. radar empêche le régulateur de vitesse défectueux adaptatif de s’engager. Régulation vitesse S’affiche lorsque de telles conditions existent adaptative non de sorte que le régulateur de vitesse adaptatif disponible ne peut fonctionner correctement.
  • Page 140 Écrans d’information Messages Action / description d’alarme/sécurité Pour arrêter l’alarme Ce message s’affiche lorsque le périmètre du démarrer le véhicule système d’alarme est activé et que vous entrez dans le véhicule à l’aide de la clé de la porte du côté du conducteur. Afin de ne pas déclencher le système d’alarme antivol à...
  • Page 141 Écrans d’information Messages de Action et description batterie et de circuit de charge Vérifier circuit de Ce message s’affiche lorsque le circuit de charge charge requiert une intervention. Si l’avertissement reste affiché ou s’affiche de nouveau, communiquez avec votre concessionnaire autorisé...
  • Page 142 Écrans d’information Messages BLIS® Action / description Angle mort non Ce message s’affiche lorsque les capteurs des disponible Capteur systèmes de surveillance des angles morts/de bloqué la circulation transversale sont obstrués. Le nettoyage du capteur peut généralement remédier à cette situation. Défaillance du système Ce message s’affiche lorsqu’une anomalie du d’angle mort...
  • Page 143 Écrans d’information Messages du circuit Action et description de freinage Frein parking Ce message s’affiche lorsque le frein de verrouillé stationnement est serré, que le moteur est en marche et que le véhicule roule à plus de 5 km/h (3 mi/h). Si cet avertissement persiste une fois le frein de stationnement desserré, communiquez dès que possible avec votre concessionnaire autorisé.
  • Page 144 Écrans d’information Messages de porte Action et description Porte x ouverte Ce message s’affiche lorsqu’une des portes n’est pas complètement fermée. Hayon ouvert Ce message s’affiche lorsque le hayon est mal fermé. Messages relatifs au Action et description carburant Vérifier admission Ce message s’affiche pour indiquer que l’orifice d’essence de remplissage du réservoir de carburant n’est...
  • Page 145 Écrans d’information Messages de clé et Action et description de système de clé intelligente Appuyer sur le frein Ce message s’affiche lorsque le bouton pour démarrer démarrage-arrêt est enfoncé et que le conducteur n’a pas appuyé sur la pédale de frein.
  • Page 146 Écrans d’information Messages Action et description d’entretien Surchauffe du Ce témoin s’allume lorsque la température du réfrigérant du moteur liquide de refroidissement est excessivement élevée. Niveau liquide lavage Ce message indique que le réservoir de liquide lave-glace est vide aux trois quarts. Vérifiez le niveau du liquide lave-glace.
  • Page 147 Écrans d’information Messages MyKey® Action et description Véhicule près de S’affiche lorsqu’une fonction MyKey vitesse maximum sur utilisée, que la limite de vitesse MyKey est MyKey activée et que la vitesse du véhicule approche 130 km/h (80 mi/h). Véhicule près de S’affiche lorsqu’une fonction MyKey®...
  • Page 148 Écrans d’information Message du capteur Action / description de poids du passager Enlever objets près Ce message s’affiche quand des objets se siège du passager trouvent près du siège du passager. Une fois que les objets ont été retirés, si l’avertissement demeure affiché...
  • Page 149 Écrans d’information Messages Action / description concernant les pneus Basse pression des Ce message s’affiche lorsque la pression d’un pneus des pneus est faible. Anomalie surveillance Ce message s’affiche lorsque le système de pression pneus de surveillance de pression des pneus ne fonctionne pas correctement.
  • Page 150 Chauffage et climatisation SYSTÈME DE CHAUFFAGE ET CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE A. Commande de vitesse du ventilateur : commande le volume d’air qui circule dans l’habitacle. Tournez la commande pour sélectionner la vitesse du ventilateur voulue ou pour mettre hors fonction le ventilateur. Si vous mettez hors fonction le ventilateur, le pare-brise peut s’embuer.
  • Page 151 Chauffage et climatisation G. MAX A/C : répartit l’air recyclé entre les bouches de la planche de bord pour refroidir l’habitacle. Ce mode est plus économique et efficace que le mode de climatisation normale. H. Commande de répartition d’air : appuyez sur la commande pour régler la répartition de l’air à...
  • Page 152 Chauffage et climatisation SYSTÈME DE RÉGULATION AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE À DEUX ZONES Nota : Vous pouvez basculer entre les unités de température Celsius et Fahrenheit. Consultez la section Fonctions de menu dans les chapitres MyFord Touch ou MyLincoln Touch. A.
  • Page 153 Chauffage et climatisation C. Commande de répartition d’air : appuyez sur la commande pour régler la répartition de l’air à une position indiquée ci-dessous : Répartit l’air entre les bouches de dégivrage du pare-brise, les bouches de désembuage et les bouches du plancher. Répartit l’air entre les bouches du tableau de bord.
  • Page 154 Chauffage et climatisation H. Commande de vitesse du ventilateur : appuyez sur + ou sur - pour augmenter ou diminuer le volume d’air qui circule dans l’habitacle. I. Commandes de siège chauffant (selon l’équipement) : activez et désactivez le siège chauffant du conducteur ou du passager. Voir Sièges chauffants dans le chapitre Sièges pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 155 Chauffage et climatisation B. AUTO : appuyez sur ce bouton pour activer le fonctionnement entièrement automatique. Sélectionnez la température désirée à l’aide de la commande de température. Le système détermine automatiquement la vitesse du ventilateur, la répartition de l’air, le fonctionnement de la climatisation et l’admission d’air extérieur ou la recirculation de l’air, pour réchauffer ou refroidir l’habitacle et maintenir la température sélectionnée.
  • Page 156 Chauffage et climatisation H. DUAL (deux zones) : cette touche permet au passager de régler la température du côté passager indépendamment de la température du côté conducteur. I. Commande de température côté passager : appuyez sur la touche + ou - pour augmenter ou réduire la température de l’air du côté passager de l’habitacle lorsque le système est en mode deux zones.
  • Page 157 Chauffage et climatisation B. Marche/Arrêt et commande de vitesse du ventilateur : appuyez sur cette touche pour activer et désactiver le système. Lorsque le système est arrêté, l’air extérieur n’est pas admis dans l’habitacle. Tournez ce bouton pour augmenter ou diminuer la vitesse du ventilateur. C.
  • Page 158 Chauffage et climatisation I. Dégivrage : répartit l’air entre les bouches de dégivrage du pare-brise et les bouches de désembuage. Ce réglage peut aussi être utilisé pour désembuer et dégager le pare-brise d’une mince couche de glace. CONSEILS GÉNÉRAUX D’UTILISATION Commande de chauffage et de climatisation manuelle •...
  • Page 159 Chauffage et climatisation Pour faciliter le désembuage des glaces latérales par temps froid ou humide : 1. Sélectionnez le mode plancher-tableau de bord. 2. Sélectionnez A/C. 3. Réglez la commande de température selon vos préférences. 4. Réglez le ventilateur à la vitesse la plus élevée. 5.
  • Page 160 Chauffage et climatisation Pour obtenir un refroidissement maximal de l’habitacle avec les commandes manuelles : 1. Choisissez les commandes planche de bord, A/C (climatisation), et recirculation de l’air; 2. Réglez la température au niveau le plus bas (LO). 3. Réglez le ventilateur à la vitesse la plus élevée. Pour faciliter le désembuage des glaces latérales par temps froid ou humide : 1.
  • Page 161 Chauffage et climatisation FILTRE À AIR DE L’HABITACLE Nota : Le filtre à air de l’habitacle doit toujours être en place pour éviter l’infiltration de poussière et de corps étrangers dans le système. Le système pourrait être endommagé ou perdre son efficacité s’il est utilisé...
  • Page 162 Chauffage et climatisation • Rétroviseurs chauffants • Lunette arrière chauffante Vous pouvez effectuer les réglages au moyen des commandes de l’écran d’information. Consultez le chapitre Écrans d’information. Systèmes de chauffage et climatisation à commande manuelle Par temps chaud, le système de chauffage et climatisation est réglé au mode MAX A/C (climatisation maximale).
  • Page 163 Chauffage et climatisation Derniers réglages Vous pouvez régler le système de chauffage-climatisation pour qu’il fonctionne sur les derniers réglages du chauffage-climatisation au moyen du réglage de l’écran d’information : Démarrage à distance > Chauffage-climatisation > Chauffage – Climatisation > Derniers réglages. Le système de chauffage-climatisation utilise les derniers réglages sélectionnés avant l’arrêt du véhicule.
  • Page 164 Sièges POSITION ASSISE APPROPRIÉE AVERTISSEMENT : Une mauvaise position assise ou un dossier trop incliné peut réduire le poids reposant sur l’assise du siège et fausser la décision du capteur de poids du passager avant, ce qui pourrait augmenter le risque de blessures ou de mort en cas de collision.
  • Page 165 Sièges • maintenez une distance suffisante entre vous-même et le volant. Nous recommandons une distance minimale de 25 centimètres (10 pouces) entre votre sternum et le couvercle de sac gonflable; • maintenez le volant de façon à ce que vos bras soient légèrement pliés;...
  • Page 166 Sièges Nota : Avant de régler un appuie-tête, amenez le dossier du siège en position verticale. Réglez correctement l’appuie-tête pour que le dessus soit au niveau du dessus de votre tête et placé aussi près que possible de l’arrière de votre tête. Les occupants très grands doivent régler l’appuie-tête à...
  • Page 167 Sièges • Déposer : tirez l’appuie-tête vers le haut jusqu’à ce qu’il atteigne la position de réglage la plus élevée, maintenez enfoncé le bouton de réglage et de dégagement (D) et le bouton de déverrouillage et de retrait (C), puis tirez l’appuie-tête vers le haut. •...
  • Page 168 Sièges Déplacement des sièges vers l’arrière et vers l’avant Réglage de la hauteur du siège du conducteur AVERTISSEMENT : Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture sous-abdominale bien serrée et placée bas sur les hanches. Réglage de l’inclinaison 2014 Edge (edg) Owners Guide gf, 1st Printing, October 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 169 Sièges AVERTISSEMENT : Couvrez les bords tranchants de votre chargement pour éviter les risques de blessures. Attachez solidement le chargement pour ne pas qu’il se déplace en cas d’arrêts brusques. AVERTISSEMENT : Avant de remettre le dossier de siège en position normale, vérifiez que rien n’est coincé...
  • Page 170 Sièges SIÈGES À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Ne réglez jamais le siège ou le dossier du conducteur lorsque le véhicule roule. AVERTISSEMENT : Avant de remettre le dossier de siège en position normale, vérifiez que rien n’est coincé sous le dossier. Réglages des sièges à...
  • Page 171 Sièges Support lombaire à réglage électrique FONCTION DE MISE EN MÉMOIRE (SELON L’ÉQUIPEMENT) La touche de mémoire, située au tableau de bord, permet de programmer le rappel automatique de deux positions des équipements suivants : • siège conducteur; • rétroviseurs électriques; •...
  • Page 172 Sièges Rappel d’une position mémorisée au moyen de la télécommande Vous pouvez aussi rappeler les positions mémorisées en appuyant sur la touche de déverrouillage de la télécommande (si une position mémorisée a été programmée dans la télécommande). Pour programmer la fonction de mise en mémoire sur une télécommande, consultez le chapitre Clés et télécommande.
  • Page 173 Sièges Nota : Respectez les consignes suivantes : • ne placez aucun objet lourd sur le siège; • ne mettez pas le siège chauffant en fonction si de l’eau ou un autre liquide a été déversé sur le siège. Laissez complètement sécher le siège.
  • Page 174 Sièges Siège rabattable EasyFold® (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le siège est inoccupé avant de le rabattre. Sinon, l’occupant du siège pourrait être blessé ou le siège pourrait s’endommager. Nota : Le fonctionnement électrique des sièges est disponible lorsque le levier sélecteur est en position de stationnement (P) et que le hayon est ouvert depuis moins de 10 minutes.
  • Page 175 Sièges ACCOUDOIR DE SIÈGE ARRIÈRE Abaissez l’accoudoir pour utiliser l’accoudoir et le porte-gobelets. Soulevez une des moitiés du couvercle pour accéder au porte-gobelet. Pour fermer l’accoudoir, fermez le volet du porte-gobelet et faites pivoter l’accoudoir vers l’arrière jusqu’au déclic du loquet. 2014 Edge (edg) Owners Guide gf, 1st Printing, October 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 176 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) 175 SYSTÈME DE COMMANDE SANS FIL HOMELINK® (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la porte de garage et le dispositif de sécurité ne sont pas obstrués lors de la programmation. Ne programmez pas le système lorsque le véhicule se trouve dans le garage.
  • Page 177 176 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) Vous pouvez obtenir de plus amples renseignements sur le système en visitant le site Web www.homelink.com ou en communiquant avec la ligne d’aide au numéro sans frais 1 800 355-3515. Programmation Nota : Placez une pile neuve dans la télécommande. Ceci assurera un apprentissage plus rapide et une transmission précise du signal de fréquence radio.
  • Page 178 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) 177 Après la programmation du bouton HomeLink, effectuez les étapes 5 à 7 indiquées ci-dessous pour programmer votre ouvre-porte de garage. Nota : Il se peut que vous ayez besoin d’une échelle pour atteindre l’appareil et pour retirer le couvercle ou la lentille du témoin de l’ouvre-porte de garage.
  • Page 179 178 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) Reprogrammation d’un seul bouton Pour programmer un dispositif à un bouton déjà programmé, effectuez les étapes suivantes : 1. Maintenez enfoncé le bouton voulu. NE relâchez PAS le bouton. 2. Le témoin commence à clignoter après 20 secondes. Sans relâcher le bouton, effectuez l’étape 1 de la rubrique Programmation.
  • Page 180 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) 179 4. Appuyez sur le bouton programmé de la télécommande Genie et sur le bouton du pare-soleil que vous souhaitez programmer et maintenez-les enfoncés. Le témoin sur le pare-soleil clignotera rapidement si la programmation a réussi. Nota : La télécommande Genie transmet le signal jusqu’à...
  • Page 181 180 Ouvre-porte de garage universel (selon l’équipement) 4. Appuyez brièvement sur le bouton déjà programmé de la télécommande Genie Intellicode 2. Les deux témoins situés sur le moteur de l’ouvre-porte de garage doivent alors clignoter en mauve. 5. Appuyez sur le bouton déjà programmé sur le pare-soleil et maintenez-le enfoncé...
  • Page 182 Prises de courant auxiliaires PRISES DE COURANT AUXILIAIRES Nota : N’insérez pas des objets autres qu’une fiche d’alimentation des accessoires dans la prise de courant, car cela endommagera la prise et grillera le fusible. Nota : Ne suspendez ni accessoire ni support d’accessoire à la fiche. Nota : l’utilisation incorrecte de la prise de courant peut provoquer des dommages non couverts par la garantie.
  • Page 183 Compartiments de rangement CONSOLE CENTRALE Choisissez avec soin les objets que vous placez dans le porte-gobelet car ils peuvent être projetés lors d’un freinage brutal, d’une accélération ou d’une collision. Des boissons chaudes peuvent se renverser par exemple. Les rangements disponibles dans la console sont les suivants : A.
  • Page 184 Démarrage et arrêt du moteur GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT : Un ralenti prolongé à régime élevé peut entraîner de très hautes températures dans le moteur et dans la tuyauterie d’échappement, en plus de créer des risques d’incendie ou d’autres dommages au véhicule. AVERTISSEMENT : Ne stationnez pas le véhicule, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec.
  • Page 185 Démarrage et arrêt du moteur COMMUTATEUR D’ALLUMAGE (SELON L’ÉQUIPEMENT) A. Arrêt : le contact est coupé. Nota : Lorsque vous coupez le contact et quittez votre véhicule, ne laissez pas la clé dans le commutateur d’allumage. Ceci pourrait décharger la batterie de votre véhicule. B.
  • Page 186 Démarrage et arrêt du moteur Modes d’allumage ENGINE START STOP Arrêt : coupe le contact. • Sans enfoncer la pédale de frein, appuyez brièvement sur le bouton une fois lorsque l’allumage est en mode contact ou lorsque le moteur tourne mais que le véhicule ne roule pas. Accessoires : permet de faire fonctionner les accessoires électriques alors que le moteur est arrêté.
  • Page 187 Démarrage et arrêt du moteur • assurez-vous que le frein de stationnement est serré; • assurez-vous que le levier de vitesse est en position de stationnement (P); • tournez la clé de contact en position contact. Si votre véhicule est équipé...
  • Page 188 Démarrage et arrêt du moteur Redémarrage rapide (véhicules avec démarrage sans clé) La fonction de redémarrage rapide permet de redémarrer votre véhicule dans les 20 secondes après la coupure du contact même si aucune clé valide ne se trouve à proximité. Dans les 20 secondes après la coupure du contact, enfoncez la pédale de frein et appuyez sur le bouton.
  • Page 189 Démarrage et arrêt du moteur Arrêt du moteur lorsque le véhicule se déplace AVERTISSEMENT : Si vous coupez le moteur lorsque le véhicule n’est pas complètement arrêté, une perte de freinage et de direction assistée se produira. La direction ne sera pas verrouillée, mais un effort supérieur sera nécessaire.
  • Page 190 Démarrage et arrêt du moteur CHAUFFE-MOTEUR (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Le non-respect des directives d’utilisation du chauffe-moteur peut entraîner des dommages matériels ou des blessures. AVERTISSEMENT : Ne branchez pas le chauffe-moteur sur un circuit électrique qui n’est pas mis à la terre ou avec un adaptateur à...
  • Page 191 Démarrage et arrêt du moteur • assurez-vous que votre véhicule est stationné dans une zone propre et exempte de matières combustibles; • assurez-vous que le raccordement du chauffe-moteur, du cordon et de la rallonge est solide; • lorsque le chauffe-moteur fonctionne depuis environ 30 minutes, vérifiez la présence de points chauds sur tous les points de raccordement;...
  • Page 192 Carburant et ravitaillement CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Ne remplissez pas excessivement le réservoir de carburant. La pression dans un réservoir trop plein peut causer des fuites, faire gicler le carburant et causer un incendie. AVERTISSEMENT : Le circuit d’alimentation peut être sous pression.
  • Page 193 Carburant et ravitaillement Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de carburant automobile : • Éteignez toute flamme ou article de fumeur allumé avant de faire le plein. • Coupez toujours le contact avant de faire le plein. • l’ingestion de carburant automobile peut présenter des risques graves, voire mortels.
  • Page 194 Carburant et ravitaillement Choix du carburant approprié (moteurs à essence) Utilisez uniquement du carburant SANS PLOMB ou du carburant SANS PLOMB mélangé avec un maximum de 15 % d’éthanol dans votre véhicule à essence. Si votre véhicule est à carburant mixte, il arborera une étiquette jaune sur la trappe de l’orifice de remplissage du réservoir de carburant.
  • Page 195 Carburant et ravitaillement L’utilisation de types de carburant autres que ceux recommandés peut endommager le groupe motopropulseur, nuire au bon fonctionnement du système antipollution ou nuire aux performances du véhicule. Tout dommage à un véhicule causé par l’utilisation d’un carburant non recommandé...
  • Page 196 Carburant et ravitaillement • En général, il suffit d’ajouter environ 3,8 L (1 gal US) de carburant pour redémarrer le moteur. Si le véhicule est en panne sèche et se trouve sur une pente prononcée, il faudra peut-être plus de 3,8 L (1 gal US) de carburant.
  • Page 197 Carburant et ravitaillement RAVITAILLEMENT AVERTISSEMENT : Les vapeurs de carburant s’enflamment violemment et un feu de carburant peut causer de graves blessures. Pour prévenir les blessures, suivez les conseils suivants : • Lisez et respectez les directives données au poste d’essence. •...
  • Page 198 Carburant et ravitaillement Système de remplissage sans bouchon Easy Fuel® AVERTISSEMENT : Le circuit d’alimentation peut être sous pression. Si vous percevez un sifflement près de la trappe du réservoir de carburant, ne poursuivez pas le ravitaillement tant que le sifflement persiste.
  • Page 199 Carburant et ravitaillement Si cette opération corrige le problème, le message pourrait ne pas s’effacer immédiatement. Plusieurs cycles de conduite pourraient être requis avant que le message ne s’efface. Un cycle de conduite consiste en un départ à froid (plus de quatre heures après l’arrêt du moteur) suivi d’un parcours urbain et routier.
  • Page 200 Carburant et ravitaillement 1. Remplissez complètement le réservoir de carburant et notez le kilométrage initial au compteur kilométrique. 2. Chaque fois que vous faites le plein, notez la quantité de carburant ajoutée au réservoir. 3. Après avoir fait le plein au moins trois à cinq fois, refaites le plein et notez le kilométrage courant au compteur.
  • Page 201 Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. La présence de fuites, d’odeurs insolites ou de fumée, une perte de puissance du moteur, l’allumage du témoin d’anomalie du moteur, du...
  • Page 202 Carburant et ravitaillement Autodiagnostics embarqués (OBD-II) Un ordinateur de bord surveille les dispositifs antipollution de votre véhicule. Ce circuit est communément appelé circuit d’autodiagnostic embarqué (OBD-II). Le circuit OBD-II permet de protéger l’environnement en veillant à ce que les dispositifs antipollution du véhicule fonctionnent conformément aux normes gouvernementales.
  • Page 203 Carburant et ravitaillement Préparation pour les tests d’inspection et d’entretien Certains gouvernements de l’État, provinciaux ou locaux peuvent avoir prévu des tests d’inspection et d’entretien afin d’inspecter les dispositifs antipollution de votre véhicule. Si le véhicule ne réussit pas cette inspection, vous pourriez ne pas obtenir un enregistrement.
  • Page 204 Boîte de vitesses BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE AVERTISSEMENT : Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier de vitesses est en position de stationnement (P). Tournez le commutateur d’allumage à la position 0 (arrêt) et retirez toujours la clé en quittant le véhicule. Votre véhicule a été...
  • Page 205 Boîte de vitesses Marche avant (D) avec surmultipliée Il s’agit de la position normale de conduite pour optimiser la consommation de carburant. La boîte de vitesses fonctionne du premier au sixième rapport. La stratégie de passage des rapports de la boîte de vitesses automatique a la capacité...
  • Page 206 Boîte de vitesses Appuyez de nouveau sur le commutateur de commande de la boîte de vitesses pour revenir à la position normale de marche avant (D) avec surmultipliée. • Le témoin de fonction d’assistance en côte du groupe d’instruments ne s’allumera pas.
  • Page 207 Boîte de vitesses Boîte de vitesses SelectShift Automatic® (selon l’équipement) Votre boîte de vitesses automatique SelectShift vous permet de changer manuellement les rapports. Pour utiliser SelectShift, déplacez le levier sélecteur à la position sport (S). Vous pouvez utiliser maintenant le changement de vitesse privilégié...
  • Page 208 Boîte de vitesses Passez au vitesses supérieures recommandées selon le tableau suivant : Montée des rapports lors d’une accélération (recommandée pour une meilleure consommation de carburant) Changement de rapport de : 1 - 2 24 km/h (15 mi/h) 2 - 3 40 km/h (25 mi/h) 3 - 4 64 km/h (40 mi/h)
  • Page 209 Boîte de vitesses Interverrouillage frein-levier sélecteur AVERTISSEMENT : Ne conduisez pas votre véhicule avant d’avoir vérifié le bon fonctionnement des feux de freinage. AVERTISSEMENT : En procédant ainsi, vous enlevez le véhicule de sa position de stationnement, ce qui signifie qu’il peut rouler librement.
  • Page 210 Boîte de vitesses 2. Repérez le levier d’interverrouillage devant l’ensemble de levier sélecteur. 3. Enfoncez la pédale de frein. Poussez doucement le levier d’interverrouillage du levier sélecteur en le maintenant dans cette position, tout en déplaçant le levier sélecteur hors de la position de stationnement (P) vers la position point mort (N).
  • Page 211 Traction intégrale (selon l’équipement) UTILISATION DE LA TRACTION INTÉGRALE (SELON L’ÉQUIPEMENT) La traction intégrale utilise les quatre roues pour déplacer le véhicule. L’adhérence est ainsi accrue, ce qui vous permet de conduire sur des terrains ou dans des conditions routières que les véhicules à deux roues motrices conventionnels doivent généralement éviter.
  • Page 212 Traction intégrale (selon l’équipement) recommandé de remonter sur le véhicule la roue dont le pneu a été réparé ou remplacé dans les plus brefs délais. Une différence de circonférence importante entre les roues avant et arrière pourrait entraîner la désactivation de la traction intégrale et le retour au mode de traction avant par défaut, ou même endommager le système de traction intégrale.
  • Page 213 Traction intégrale (selon l’équipement) Si le véhicule s’enlise AVERTISSEMENT : Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier de vitesses est en position de stationnement (P). Tournez la clé à la position verrouillage et retirez-la du commutateur d’allumage avant de quitter le véhicule. AVERTISSEMENT : Si le témoin de frein reste allumé...
  • Page 214 Traction intégrale (selon l’équipement) • En cas d’arrêt d’urgence, évitez de faire patiner les roues et essayez de ne pas donner de coup de volant. • Si le revêtement change, par exemple du béton au gravier, le comportement du véhicule sera différent (direction, accélération ou freinage).
  • Page 215 été mis sur pied aux États-Unis pour sensibiliser le grand public aux responsabilités et règlements relatifs aux espaces naturels protégés. Ford s’associe au « U.S. Forest Service » et au « Bureau of Land Management » des É.-U. pour vous inciter à...
  • Page 216 Traction intégrale (selon l’équipement) Conduite sur terrain vallonné ou en pente Nota : Évitez de conduire en travers de la pente ou de tourner brusquement sur des terrains très inclinés. Il existe en effet un risque de perte d’adhérence et de dérapage latéral qui pourrait conduire au capotage du véhicule.
  • Page 217 Traction intégrale (selon l’équipement) Conduite sur la neige et sur la glace AVERTISSEMENT : Si vous conduisez dans des conditions de chaussée glissante qui nécessitent des chaînes antidérapantes ou des câbles, il est impératif de conduire avec précautions. Gardez la vitesse réduite, prévoyez des distances de freinage plus longues et évitez les manœuvres brusques avec le volant pour réduire les risques de perte de maîtrise du véhicule qui peuvent entraîner des blessures...
  • Page 218 La suspension et la direction ont été conçues pour assurer à votre véhicule un rendement fiable, en charge ou à vide, et une capacité durable en matière de transport de charge. Pour cette raison, Ford vous recommande vivement de ne pas apporter de modifications, qu’il s’agisse de retrait ou d’ajout de pièces (telles que des pièces pour surélever la...
  • Page 219 Freins GÉNÉRALITÉS Nota : Les bruits de frein occasionnels sont normaux. Si un grincement métallique continu se fait entendre, les garnitures de frein sont peut-être complètement usées. Faites-les vérifier par un concessionnaire autorisé. Si des vibrations ou des secousses continues sont ressenties dans le volant pendant le freinage, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire autorisé.
  • Page 220 Freins Freins antiblocage Ce système vous aide à garder la maîtrise de la direction lors de freinages d’urgence en empêchant le blocage des freins. Ce témoin s’allume brièvement lorsque le contact est établi. Si le témoin ne s’allume pas au démarrage, demeure allumé ou clignote, cela peut indiquer que le système de freinage antiblocage ne fonctionne pas et qu’il doit être réparé.
  • Page 221 Freins Pour serrer le frein de stationnement, enfoncez complètement la pédale de frein. Pour relâcher le frein de stationnement, appuyez de nouveau sur la pédale du frein de stationnement SYSTÈME D’AIDE AU DÉMARRAGE EN CÔTE AVERTISSEMENT : La fonction d’aide au démarrage en côte ne remplace pas le frein de stationnement.
  • Page 222 Freins Utilisation du système d’aide au démarrage en côte 1. Appuyez sur la pédale de frein pour immobiliser complètement le véhicule. Maintenez la pédale de frein enfoncée. 2. Si les capteurs détectent que le véhicule est sur une pente, la fonction d’aide au démarrage en côte est activée automatiquement.
  • Page 223 Antipatinage PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le système antipatinage limite le patinage des roues motrices et la perte d’adhérence. Si votre véhicule se met à déraper, le système applique les freins aux roues individuelles et, au besoin, réduit le couple du moteur en même temps.
  • Page 224 Commande de stabilité PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Toute modification du véhicule impliquant le circuit de freinage, les galeries porte-bagages de deuxième monte, la suspension, la direction ou le type et la taille des jantes ou des pneus peut compromettre la tenue de route du véhicule et le fonctionnement du système AdvanceTrac®.
  • Page 225 Commande de stabilité A Véhicule sans dispositif antilacet AdvanceTrac® avec contrôle de stabilité antiretournement dérapant de sa route prévue. B Véhicule avec dispositif antilacet AdvanceTrac® avec contrôle de stabilité antiretournement maintenant la maîtrise sur une surface glissante. UTILISATION DU DISPOSITIF ANTILACET ADVANCETRAC® AVEC CONTRÔLE DE STABILITÉ...
  • Page 226 Aides au stationnement SONAR DE RECUL (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, assurez-vous de lire et de bien comprendre les limites de fonctionnement du sonar de recul décrites dans ce chapitre. Le sonar de recul ne sert qu’à détecter certains types d’obstacle (en général les obstacles de grande dimension et immobiles) lorsque le véhicule se déplace lentement en marche arrière sur une surface plane, pour le stationnement.
  • Page 227 Aides au stationnement Nota : Si votre véhicule subit des dommages qui décentrent ou déforment le pare-chocs ou le bouclier, la zone de détection peut être altérée, ce qui peut entraîner une estimation erronée de la distance des obstacles ou de fausses alertes. Le sonar de recul avertit le conducteur de la présence d’obstacles se trouvant à...
  • Page 228 Aides au stationnement Le système détecte la présence de certains objets lorsque la marche arrière (R) est engagée et que le véhicule : • se déplace vers un obstacle immobile à une vitesse maximale de 5 km/h (3 mi/h); • est immobile et qu’un objet s’approche de l’avant ou de l’arrière du véhicule à...
  • Page 229 Aides au stationnement La caméra de marche arrière offre une image vidéo de la zone derrière le véhicule. Durant le fonctionnement, des lignes s’affichent à l’écran qui représentent le chemin emprunté par le véhicule et sa proximité aux objets qui le suivent. La caméra est située sur le hayon.
  • Page 230 Aides au stationnement Nota : La caméra de marche arrière peut ne peut pas fonctionner correctement dans les cas suivants : • Lorsqu’il fait nuit ou dans les endroits sombres, si un phare de recul ne fonctionne pas, ou les deux. •...
  • Page 231 Aides au stationnement Soyez toujours vigilant lors des manoeuvres de recul. Les objets dans la zone rouge sont les plus près de votre véhicule et les objets dans la zone verte sont plus éloignés. Les objets se rapprochent de votre véhicule lorsqu’ils se déplacent de la zone verte aux zones jaune ou rouge.
  • Page 232 Aides au stationnement Les réglages possibles pour cette fonction sont HORS FONCTION et EN FONCTION. Appuyez sur le bouton pour changer l’affichage. Le réglage par défaut du zoom manuel est HORS FONCTION. Temporisation de la caméra de marche arrière Lorsque vous déplacez le levier sélecteur hors de la position marche arrière (R) pour le placer à...
  • Page 233 Régulateur de vitesse PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le régulateur de vitesse vous permet de conserver une vitesse programmée sans poser votre pied sur la pédale d’accélérateur. UTILISATION DU RÉGULATEUR DE VITESSE AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le régulateur de vitesse en circulation dense, sur des routes sinueuses ou lorsque la surface de la route est glissante.
  • Page 234 Régulateur de vitesse Activation du régulateur de vitesse Appuyez brièvement vers le haut sur la touche ON. Le témoin apparaît dans le tableau de bord. Programmation d’une vitesse 1. Accélérez à la vitesse souhaitée. 2. Appuyez brièvement vers le haut sur la touche SET (programmation). 3.
  • Page 235 Régulateur de vitesse UTILISATION DU RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Soyez toujours attentif aux conditions changeantes de la route, particulièrement lorsque vous utilisez le régulateur de vitesse adaptatif. Le régulateur de vitesse adaptatif ne remplace pas une conduite attentive. Si vous ne respectez pas les avertissements qui suivent ou si vous ne portez pas attention à...
  • Page 236 Régulateur de vitesse Au démarrage, le système règle l’écart au dernier réglage choisi. Une fois le système activé, vous pouvez le désactiver à tout moment en appuyant sur la pédale de frein, en appuyant sur la touche OFF du volant ou en appuyant sur la touche CNCL.
  • Page 237 Régulateur de vitesse Lorsque vous suivez un véhicule AVERTISSEMENT : Lorsque vous suivez un véhicule, votre véhicule ne décélèrera pas automatiquement jusqu’à l’arrêt, et il ne pourra pas toujours décélérer assez rapidement pour éviter une collision sans l’intervention du conducteur. Soyez toujours prêt à freiner au besoin.
  • Page 238 Régulateur de vitesse Réglage de la distance Nota : Il vous incombe de sélectionner une distance de sécurité appropriée aux conditions de la route. Vous pouvez diminuer ou augmenter la distance entre votre véhicule et le véhicule qui vous précède en appuyant vers le haut ou vers le bas sur la touche GAP.
  • Page 239 Régulateur de vitesse Lorsque vous neutralisez le système, le témoin vert s’allume et le véhicule qui suit n’est pas affiché à l’écran d’information. Le système reprend son fonctionnement lorsque vous relâchez la pédale d’accélérateur. Le véhicule ralentit jusqu’à la vitesse programmée, ou à...
  • Page 240 Régulateur de vitesse Vous devriez sélectionner un rapport inférieur lorsque le système est actif dans de longues pentes abruptes, en terrain montagneux par exemple. Votre véhicule a besoin d’une puissance supplémentaire du frein moteur dans de telles situations pour réduire la charge sur le système de freinage ordinaire du véhicule et prévenir la surchauffe.
  • Page 241 Régulateur de vitesse Si la partie avant du véhicule subit une collision ou est endommagée, la zone de détection du radar pourrait être modifiée, ce qui entraînerait des détections imprécises ou irrégulières des véhicules. Consultez votre concessionnaire autorisé pour faire vérifier la couverture et le fonctionnement appropriés du radar.
  • Page 242 Régulateur de vitesse Si un message relatif à un capteur obstrué s’affiche, les signaux du radar provenant du capteur ont été obstrués. Le capteur est situé derrière une couverture de carénage près côté conducteur, où se trouve la grille inférieure. Un véhicule ne peut pas être détecté...
  • Page 243 Régulateur de vitesse Passage au mode de régulateur de vitesse normal AVERTISSEMENT : Le régulateur de vitesse normal ne freinera pas en présence de véhicules qui roulent plus lentement. N’oubliez jamais le mode que vous avez sélectionné et serrez les freins lorsqu’il est nécessaire.
  • Page 244 Aides à la conduite SYSTÈME DE SURVEILLANCE DES ANGLES MORTS AVEC ALERTE DE CIRCULATION TRANSVERSALE (CTA) (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Pour éviter les blessures, n’utilisez JAMAIS le système de surveillance des angles morts pour remplacer les rétroviseurs extérieurs et intérieur, ni pour éviter de regarder au-dessus de votre épaule avant de changer de voie de circulation.
  • Page 245 Aides à la conduite Nota : Le système de surveillance des angles morts n’est pas conçu pour empêcher le contact avec les autres véhicules ou les objets, ou pour détecter les véhicules stationnés, les gens, les animaux ou l’infrastructure (les encadrements, les barrières de sécurité, les arbres, etc.). Il est conçu pour alerter le conducteur de la proximité...
  • Page 246 Aides à la conduite Dans ce premier exemple, le capteur de gauche n’est que partiellement bloqué; la zone de couverture de zone est presque maximale. La zone de couverture diminue également lors des stationnements à angles étroits. Ici, le capteur gauche est presque totalement bloqué, et la zone de couverture de ce côté...
  • Page 247 Aides à la conduite Témoins et messages des systèmes Les systèmes de surveillance des angles morts et de surveillance de la circulation transversale allument un indicateur d’alerte jaune dans le rétroviseur extérieur du côté où le véhicule approche. Nota : L’indicateur d’alerte s’atténue lorsque la noirceur est détectée. Le système de surveillance de la circulation transversale fait aussi entendre une alarme sonore et un message apparaît à...
  • Page 248 Aides à la conduite Le système utilise des capteurs de radar situés derrière le bouclier du pare-chocs, de chaque côté du véhicule. Ne laissez pas ces endroits devenir bloqués par la boue, la neige ou les autocollants de pare-chocs, car cela pourrait dégrader le rendement du système.
  • Page 249 Aides à la conduite Limites du système Les systèmes de surveillance des angles morts et de surveillance de la circulation transversale ne sont pas infaillibles; les situations comme les conditions météorologiques sévères ou l’accumulation de débris dans la zone du capteur peuvent limiter la capacité de celui-ci à détecter les autres véhicules.
  • Page 250 Aides à la conduite Erreurs de système Si ou le système détecte un problème avec le capteur gauche ou droit, l’indicateur de surveillance des angles morts sur l’écran d’information s’illumine et demeure illuminé. DÉFAILLANCE DU SYSTÈME D’ANGLE MORT ou ANOMALIE SYSTE TRAFIC TRANSVE s’affiche aussi.
  • Page 251 Aides à la conduite Nota : Le système ne détecte pas, n’avertit pas ou ne réagit pas aux collisions pouvant survenir par l’arrière ou les côtés du véhicule. Nota : Le système d’avertissement de collision s’active à des vitesses supérieures à 8 km/h (5 mi/h). Ce système est conçu pour alerter le conducteur de certains risques de collision.
  • Page 252 Aides à la conduite Nota : Si les avertissements de collision sont perçus comme étant trop fréquents ou dérangeants, la sensibilité d’avertissement peut être réduite, bien que le fabricant recommande d’utiliser le réglage de sensibilité le plus élevé lorsque c’est possible. Un réglage bas de la sensibilité mènerait à...
  • Page 253 Aides à la conduite Cause Mesure corrective L’eau ou la neige qui tourbillonne à Le système d’avertissement de la surface de la route peut gêner collision est temporairement les signaux radars désactivé. Il devrait se réactiver automatiquement peu après que les conditions météorologiques se soient améliorées.
  • Page 254 Aides à la conduite Si la partie avant du véhicule subit une collision ou est endommagée, la zone de détection du radar pourrait être modifiée, ce qui entraînerait des avertissements de collision erronés ou irréguliers. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé pour faire vérifier la couverture et le fonctionnement du radar du système d’avertissement de collision.
  • Page 255 Chargement FILETS D’ARRIMAGE (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : Ce filet n’est pas conçu pour retenir des objets en cas de collision ou d’arrêt soudain. Le filet d’arrimage permet de maintenir en place des objets légers dans l’aire de chargement. Fixez le filet aux points d’ancrage fournis dans l’une des deux configurations.
  • Page 256 Chargement Type 2 SYSTÈME DE CASIERS DE RANGEMENT (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le système est situé dans le plancher de l’aire de chargement. Soulevez la poignée de déverrouillage pour l’ouvrir. 2014 Edge (edg) Owners Guide gf, 1st Printing, October 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 257 Placez les charges directement sur les traverses fixées aux longerons pour un fonctionnement correct du porte-bagages. Nous recommandons d’utiliser des barres accessoires Ford d’origine spécifiquement conçues pour votre véhicule. Assurez-vous d’arrimer solidement la charge. Vérifiez si la charge est correctement arrimée avant de prendre la route ainsi qu’à...
  • Page 258 Chargement CROCHET UTILITAIRE Vous pouvez suspendre de petits articles, comme des sacs de provisions, au crochet utilitaire. N’y accrochez pas de charge supérieure à 4,5 kilogrammes (10 livres). LIMITE DE CHARGE Chargement du véhicule – Avec ou sans remorque Ce chapitre vous indique la bonne façon de charger votre véhicule ou votre remorque, et explique comment ne pas dépasser sa capacité...
  • Page 259 Chargement Poids à vide en ordre de marche du véhicule – Il s’agit du poids, y compris tous les équipements de deuxième monte, à la livraison du véhicule neuf par le concessionnaire autorisé. CHARGE UTILE Charge utile – La charge utile est le poids combiné du chargement et des occupants que le véhicule transporte.
  • Page 260 Chargement Exemple seulement : CHARGEMENT Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris le poids du chargement et des équipements en option. Si vous tractez une remorque, le poids du timon de la remorque fait également partie du poids du chargement.
  • Page 261 Chargement Poids maximal autorisé à l’essieu – Il s’agit du poids maximal qu’un seul essieu peut supporter (avant ou arrière). Ces chiffres sont indiqués sur l’étiquette d’homologation de sécurité. L’étiquette doit être apposée sur le pied de charnière de porte, le montant de verrou de porte ou le rebord de porte qui rejoint le montant de verrou de porte, près du siège du conducteur.
  • Page 262 Chargement • Exemple seulement : AVERTISSEMENT : Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l’étiquette d’homologation de sécurité peut sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des blessures.
  • Page 263 Chargement Poids total roulant – Il s’agit du poids d’un véhicule chargé, soit le poids total en charge plus le poids de la remorque complètement chargée. Poids total roulant autorisé – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule et d’une remorque complètement chargés, incluant tout le chargement et tous les occupants que le véhicule peut transporter sans risque de dommages.
  • Page 264 Chargement AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures aux pneus d’origine, car ils peuvent réduire le poids total autorisé en charge ou le poids maximal autorisé à l’essieu du véhicule. Le montage de pneus ayant des limites de charge plus élevées que celles des pneus d’origine n’augmente pas le poids total autorisé...
  • Page 265 Chargement Les paragraphes suivants présentent quelques autres exemples de calcul de la charge disponible pour l’équipement et les bagages : • Supposez que votre véhicule a une capacité totale de 635 kg (1400 lb) pour le chargement et les bagages. Vous décidez d’aller jouer au golf. La capacité...
  • Page 266 Remorquage TRACTION D’UNE REMORQUE AVERTISSEMENT : Ne dépassez jamais le poids total autorisé en charge ou le poids maximal autorisé à l’essieu indiqué sur l’étiquette d’homologation de votre véhicule. AVERTISSEMENT : La traction d’une remorque dont le poids dépasse le poids maximal autorisé de la remorque excède les limites du véhicule et peut endommager le moteur, la boîte de vitesses, le châssis et augmenter les risques de perte de maîtrise ou de renversement de votre véhicule et de blessures.
  • Page 267 AVERTISSEMENT : La désactivation de la fonction de stabilisation de la remorque accroît le risque de perte de maîtrise du véhicule, de blessures graves ou mortelles. Ford déconseille de désactiver cette fonction sauf dans les situations où une réduction de la vitesse serait nuisible (si vous devez gravir une pente raide, par exemple), et que le conducteur est très expérimenté...
  • Page 268 Remorquage POIDS DE REMORQUAGE RECOMMANDÉS Nota : Ne dépassez pas le poids de la remorque pour votre configuration de véhicule indiqué dans le tableau ci-dessous. Nota : Assurez-vous de prendre en compte la surface frontale de la remorque. Ne dépassez pas : •...
  • Page 269 Remorquage Groupe PTRA maximal Poids maximal de la motopropulseur remorque 3,7 L TiVCT traction 3 075 kg (6 780 lb) 907 kg (2 000 lb) avant 3,7 L TiVCT traction 3 157 kg (6 960 lb) 907 kg (2 000 lb) intégrale Véhicules non équipés d’un ensemble de remorquage.
  • Page 270 Remorquage Connecteur de remorque (véhicules équipés ou prééquipés pour le remorquage) Le connecteur de remorque se situe sous le pare-chocs arrière, du côté gauche du véhicule. Vous devez utiliser un connecteur de câblage de remorque à quatre broches pour l’équipement d’éclairage de votre véhicule et de la remorque.
  • Page 271 Remorquage Freins de remorque AVERTISSEMENT : Ne reliez pas le circuit de freinage hydraulique d’une remorque directement à celui du véhicule. La capacité de freinage de votre véhicule en souffrirait et les risques de collision seraient accrus. Vous pouvez utiliser des freins électriques ou des freins à inertie, mécaniques ou automatiques, à...
  • Page 272 Remorquage Pendant la traction d’une remorque • Ne dépassez pas 113 km/h (70 mi/h) durant les premiers 800 kilomètres (500 miles) parcourus. • N’accélérez pas brusquement. • Après avoir parcouru environ 80 kilomètres (50 miles), vérifiez de nouveau l’attelage, les branchements électriques et le serrage des écrous de roue de la remorque.
  • Page 273 Remorquage Lorsque vous reculez en vue de mettre un bateau à l’eau ou de le hisser : • ne laissez pas le niveau de l’eau atteindre le bord inférieur du pare-chocs arrière; • ne laissez pas les vagues dépasser de plus de 15 centimètres (6 pouces) le bord inférieur du pare-chocs arrière.
  • Page 274 Ford. Des dommages peuvent survenir si le véhicule est remorqué incorrectement ou par d’autres moyens. Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la méthode...
  • Page 275 Remorquage Remorquage derrière un véhicule de loisir Véhicules équipés d’un moteur 2 L Nota : Mettez votre système de chauffage et de climatisation en mode de recirculation d’air pour empêcher les émanations du circuit d’échappement de pénétrer dans votre véhicule. Consultez le chapitre Chauffage et climatisation.
  • Page 276 Remorquage Si vous remorquez votre véhicule en laissant les quatre roues au sol : • remorquez le véhicule vers l’avant seulement; • desserrez le frein de stationnement; • placez la boîte de vitesses en position point mort (N); • placez le commutateur d’allumage à la position accessoires. Consultez le chapitre Démarrage et arrêt du moteur;...
  • Page 277 Conseils de conduite RODAGE Vous devez roder les pneus neufs pendant environ 480 kilomètres (300 miles). Durant cette période, votre véhicule peut manifester des caractéristiques inhabituelles de conduite. Évitez la conduite à haute vitesse pendant les premiers 1 600 kilomètres (1 000 miles). Changez fréquemment de vitesse et passez aux rapports supérieurs à...
  • Page 278 Conseils de conduite Évitez les comportements suivants, car ils pourraient augmenter votre consommation de carburant : • les accélérations soudaines ou brusques; • l’augmentation du régime moteur avant de l’arrêter; • le fonctionnement du moteur au ralenti pendant plus d’une minute; •...
  • Page 279 Conseils de conduite Nota : Une fois le véhicule hors de l’eau, séchez toujours les freins en conduisant votre véhicule lentement tout en exerçant une légère pression sur la pédale de frein. Si la conduite dans une nappe d’eau profonde ou stagnante ne peut être évitée, conduisez très lentement.
  • Page 280 Conseils de conduite AVERTISSEMENT (Suite) • Posez toujours correctement les tapis sur les tiges de fixation de sorte qu’ils ne puissent pas glisser ni gêner l’actionnement des pédales. • Ne placez pas des tapis ou autres couvre-planchers mal fixés dans le plancher.
  • Page 281 Pour vous fournir toute l’aide dont vous pourriez avoir besoin concernant votre véhicule, Ford offre un programme de dépannage gratuit. Ce service, indépendant de votre Garantie limitée de véhicule neuf, • 24 par jour, sept jours par semaine •...
  • Page 282 56 kilomètres (35 miles). Pour obtenir des renseignements relatifs au remboursement, les propriétaires de véhicules Ford aux É.-U. doivent appeler le 1 800 241-3673. Les clients seront priés de soumettre leurs reçus originaux.
  • Page 283 AVERTISSEMENT : Pour éliminer tout risque d’incendie ou de graves blessures, le véhicule doit être vérifié pour s’assurer de l’absence de fuites de carburant et doit être réparé au besoin. Ford recommande l’inspection du circuit d’alimentation par un concessionnaire autorisé après une collision.
  • Page 284 Dépannage DÉMARRAGE D’APPOINT DU VÉHICULE AVERTISSEMENT : Les gaz dégagés par la batterie peuvent exploser s’ils sont exposés à une flamme, à des étincelles ou à une cigarette allumée. Une explosion causerait de graves blessures ou des dommages au véhicule. AVERTISSEMENT : Les batteries contiennent de l’acide sulfurique susceptible de brûler la peau, les yeux et les vêtements s’il y a contact.
  • Page 285 Dépannage Branchement des câbles volants AVERTISSEMENT : Ne branchez pas l’extrémité du deuxième câble à la borne négative (-) de la batterie déchargée. Ce branchement risque de causer des étincelles qui entraîneraient une explosion des gaz qui se dégagent normalement d’une batterie. Nota : Ne connectez pas le câble négatif (-) aux canalisations de carburant, couvre-culbuteurs, collecteur d’admission ou composants électriques comme points de mise à...
  • Page 286 Dépannage Démarrage-secours 1. Mettez en marche le moteur du véhicule de secours et faites-le tourner à régime modéré. 2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne. 3. Une fois le moteur du véhicule en panne en marche, faites tourner les deux moteurs pendant environ trois minutes avant de retirer les câbles volants.
  • Page 287 Accordez un délai raisonnable au concessionnaire autorisé pour effectuer votre réparation une fois que vous lui aurez apporté votre véhicule. Les réparations seront effectuées à l’aide de pièces Ford ou Motorcraft, de pièces remises à neuf ou autres pièces autorisées par Ford.
  • Page 288 3. Pour obtenir de l’aide ou des renseignements détaillés concernant les politiques de Ford, veuillez communiquer avec le Centre de relations avec la clientèle Ford. 2014 Edge (edg)
  • Page 289 Selon les lois sur la garantie en vigueur dans certains États, vous devrez aviser Ford directement et par écrit avant d’entamer un recours en justice. Ford pourrait avoir droit, dans certains États ou provinces, à une dernière tentative visant à réparer le véhicule.
  • Page 290 Le programme AUTO LINE du BBB comprend deux secteurs – Médiation et arbitrage. Durant la médiation, un représentant du BBB communiquera avec les deux parties, vous et Ford Motor Company, pour tenter de trouver des solutions au règlement de la demande. À défaut d’une entente durant la phase de médiation ou si vous ne souhaitez pas participer à...
  • Page 291 AUTO LINE du BBB en appelant le Centre de relations avec la clientèle de Ford au 1 800 392-3673. Nota : Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les critères d’admissibilité et les procédures et de mettre fin au processus en tout temps sans préavis et sans obligation.
  • Page 292 Les décisions du Programme d’arbitrage pour les véhicules automobiles du Canada sont rapides, équitables et définitives, et la sentence de l’arbitre lie le plaignant et Ford Canada. Les services du Programme d’arbitrage pour les véhicules automobiles du Canada sont offerts dans tous les territoires et toutes les provinces du Canada.
  • Page 293 Centrale, aux Antilles et en Israël, communiquez avec le concessionnaire autorisé le plus près. Si le concessionnaire autorisé ne peut vous aider, écrivez ou téléphonez à : FORD MOTOR COMPANY FORD EXPORT OPERATIONS & GLOBAL INITIATIVES Customer Relationship Center 1555 Fairlane Drive Fairlane Business Park #3 Allen Park, Michigan 48101 ÉTATS-UNIS...
  • Page 294 Si vous achetez votre véhicule en Amérique du Nord et que vous déménagez par la suite à l’un des emplacements énumérés précédemment, signalez le numéro d’identification de votre véhicule (NIV) et votre nouvelle adresse à Ford Motor Company Export Operations & Global Growth Initiatives par courriel à l’adresse : expcac@ford.com.
  • Page 295 National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company. Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la sécurité...
  • Page 296 Fusibles REMPLACEMENT D’UN FUSIBLE Fusibles AVERTISSEMENT : Remplacez toujours un fusible par un autre de l’intensité spécifiée. L’utilisation d’un fusible possédant une intensité supérieure peut causer de graves dommages au câblage et provoquer un incendie. Si des accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, il se peut qu’un fusible soit grillé.
  • Page 297 Fusibles COULEUR Fusibles Intensité Fusibles à Cartouche Mini- Fusibles à haute cartouche de fil fusibles standard fusible intensité à haute fusible intensité 70 A — — Havane — Brun 80 A — — Incolore Noir Noir TABLEAU DE SPÉCIFICATIONS DES FUSIBLES Boîtier de distribution électrique AVERTISSEMENT : Débranchez toujours la batterie avant de faire l’entretien des fusibles haute intensité.
  • Page 298 Fusibles 46 47 48 49 50 51 57 58 59 60 61 62 63 64 65 68 69 70 71 72 79 80 81 82 83 84 85 86 87 Numéro de Intensité Composants protégés fusible ou relais — Inutilisé —...
  • Page 299 Fusibles Numéro de Intensité Composants protégés fusible ou relais — Relais de la pompe d’alimentation — Inutilisé — Inutilisé 40 A** Ventilateur d’habitacle 30 A** Démarreur 20 A** Prise de courant n 1 (bac de la console) 20 A** Prise de courant d’aire de chargement —...
  • Page 300 Fusibles Numéro de Intensité Composants protégés fusible ou relais 40 A** Motoventilateur de refroidissement (avec groupe de remorquage) 60 A** Motoventilateur de refroidissement (sans groupe de remorquage) 40 A** Motoventilateur de refroidissement (groupe de remorquage seulement) — Inutilisé 30 A** Siège passager 25 A** Soupapes du freins antiblocage...
  • Page 301 Fusibles Numéro de Intensité Composants protégés fusible ou relais 15 A* Relais de feux stop/clignotants de remorque 20 A* Moteur d’essuie-glace arrière 15 A* Pompe d’alimentation — Relais du module de commande du groupe motopropulseur 20 A* Alimentation du véhicule 2 15 A* Alimentation du véhicule 4 15 A*...
  • Page 302 Fusibles Numéro de Intensité Composants protégés fusible ou relais — Inutilisé 15 A* Lave-glace arrière — Inutilisé 20 A* Feux de position de remorque — Inutilisé 7,5 A* Relais de module de commande du groupe motopropulseur, prolongation d’alimentation du module de commande du groupe motopropulseur (moteurs 3,5/3,7 L) 5 A*...
  • Page 303 Fusibles Numéro de Intensité Composants protégés fusible ou relais — Diode du solénoïde de purge du filtre à charbon actif (moteur 2 L) — Diode de réchauffement de la boîte de vitesses automatique (moteur 2 L) — Relais d’embrayage du climatiseur * Fusibles ordinaires ** Fusibles à...
  • Page 304 Fusibles Pour retirer un fusible, utilisez l’extracteur qui se trouve sur le couvercle du porte-fusibles. Numéro de Intensité du Composants protégés fusible ou fusible relais 30 A Glace conducteur intelligente 15 A Inutilisé (rechange) 30 A Inutilisé (rechange) 10 A Relais des lampes sur demande 20 A Inutilisé...
  • Page 305 Fusibles Numéro de Intensité du Composants protégés fusible ou fusible relais 10 A Inutilisé (rechange) 10 A Hayon à commande électrique 10 A Relais contact-accessoires 10 A Groupe d’instruments, affichage tête-haute 15 A Éclairage intérieur, lampes dirigées vers le sol, rétroéclairage 15 A Clignotants droits 15 A...
  • Page 306 Fusibles Numéro de Intensité du Composants protégés fusible ou fusible relais 15 A Autodiagnostics embarqués 15 A Ouverture de hayon Module du système de positionnement GPS 20 A Accès intelligent 15 A Commutateur d’allumage (sans accès intelligent), solénoïde de neutralisation de clé, démarrage à bouton-poussoir (avec accès intelligent) 20 A...
  • Page 307 Fusibles Numéro de Intensité du Composants protégés fusible ou fusible relais 15 A Feux de route 10 A Feux de position arrière, éclairage de plaque d’immatriculation 7,5 A Capteur de poids de l’occupant, module de commande des dispositifs de retenue Contacteur d’assistance en côte (moteur 2 L) 10 A...
  • Page 308 Un entretien régulier du véhicule est nécessaire pour le maintien de la sécurité du véhicule et de sa valeur de revente. Un grand réseau de concessionnaires autorisés Ford est à votre disposition pour effectuer un entretien professionnel et compétent de votre véhicule. Nous sommes d’avis que leurs techniciens spécialement formés sont les meilleures...
  • Page 309 Entretien Si vous travaillez alors que le moteur tourne AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager le véhicule ou de subir des brûlures, ne faites pas démarrer le moteur lorsque le filtre à air est déposé et ne déposez pas le filtre à air pendant que le moteur tourne.
  • Page 310 Entretien APERÇU SOUS LE CAPOT Moteur EcoBoost 2 L A. Réservoir du liquide de refroidissement B. Réservoir de liquide de direction assistée C. Bouchon de remplissage d’huile moteur D. Jauge d’huile moteur E. Réservoir de liquide de frein F. Batterie G.
  • Page 311 Entretien Moteur V6 3,5 L illustré, moteur V6 3,7 L similaire A. Réservoir du liquide de refroidissement B. Réservoir de liquide de direction assistée C. Jauge d’huile moteur D. Bouchon de remplissage d’huile moteur E. Réservoir de liquide de frein F.
  • Page 312 Entretien JAUGE D’HUILE MOTEUR Moteur EcoBoost 2 L A. MIN B. MAX 3,5 L, 3,7 L et 3,5 L EcoBoost A. MIN B. MAX VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR Nota : Vérifiez le niveau avant de démarrer le moteur. Nota : Assurez-vous que le niveau se trouve entre les repères MIN et MAX.
  • Page 313 1. Retirez le bouchon de remplissage. 2. Ajoutez de l’huile moteur qui répond aux normes Ford. Consultez le chapitre Contenances et caractéristiques pour obtenir de plus amples renseignements. 3. Remplacez le bouchon de remplissage. Tournez-le jusqu’à ce que vous sentiez une forte résistance.
  • Page 314 Nota : Pour les meilleurs résultats, la concentration du liquide de refroidissement doit être testée avec un réfractomètre comme l’outil Rotunda ROB75240 disponible chez votre concessionnaire. Ford ne recommande pas l’utilisation d’hydromètres ou de bandes d’essai de liquide de refroidissement pour mesurer la concentration du liquide de refroidissement.
  • Page 315 Desserrez le bouchon lentement. Toute pression s’échappera lors du desserrage du bouchon. Ajoutez du liquide de refroidissement du moteur prédilué conforme à la norme Ford. Consultez le chapitre Contenances et caractéristiques pour obtenir de plus amples renseignements. Après chaque ajout de liquide de refroidissement, le niveau dans le vase d’expansion doit être vérifié...
  • Page 316 Entretien Liquide de refroidissement du moteur recyclé Ford Motor Company ne recommande PAS l’utilisation d’un liquide de refroidissement du moteur recyclé, car aucun procédé de recyclage n’a encore été homologué par Ford. La mise au rebut du liquide de refroidissement usagé doit être effectuée de façon appropriée.
  • Page 317 Entretien Gestion de la température du liquide du moteur (moteur EcoBoost seulement) AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de collision et de blessure, soyez prêt à ce que la vitesse du véhicule diminue et que ce dernier ne puisse accélérer à sa pleine puissance jusqu’à ce que la température du liquide baisse.
  • Page 318 Entretien 3. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir avant de vérifier le niveau du liquide de refroidissement. AVERTISSEMENT : Ne retirez jamais le bouchon du vase d’expansion lorsque le moteur tourne ou est encore chaud. 4. Si le niveau du liquide de refroidissement est normal, vous pouvez redémarrer le moteur et poursuivre votre route.
  • Page 319 Entretien Un fonctionnement prolongé du moteur augmentera la température du moteur. Le moteur s’arrêtera complètement, ce qui provoquera une augmentation de l’effort requis pour freiner et tourner le volant. Une fois le moteur refroidi, vous pourrez redémarrer. Confiez dès que possible votre véhicule à...
  • Page 320 Entretien VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE DE LA BOÎTE DE VITESSES Boîte de vitesses 6F50 (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Le bouchon de la jauge de niveau d’huile et les composants environnants peuvent devenir chauds; l’utilisation de gants est recommandée. Nota : L’huile pour boîte de vitesses automatique se dilate lorsqu’elle est chauffée.
  • Page 321 Entretien Niveau d’huile trop bas Si le niveau du liquide est inférieur au repère MIN de la jauge, ajoutez du liquide pour atteindre la zone de repère hachurée. Nota : Si le niveau du liquide est inférieur au niveau MIN, ne conduisez pas le véhicule. Une condition de sous-remplissage peut causer des problèmes d’embrayage, de changement de vitesses et des dommages.
  • Page 322 Entretien Ajout d’huile pour boîte de vitesses automatique Nota : L’utilisation d’une huile non homologuée pour boîte de vitesses automatique pourrait causer des dommages aux composants internes de la boîte de vitesses. Avant d’ajouter de l’huile, assurez-vous d’employer une huile appropriée. Le type d’huile à...
  • Page 323 Entretien VÉRIFICATION DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN Un niveau de liquide se situant entre les repères MIN et MAX est dans la plage normale et aucun ajout de liquide n’est nécessaire dans ce cas. Si les niveaux de liquide se trouvent hors de la plage normale, le rendement du circuit peut être compromis;...
  • Page 324 Entretien Remplissez le réservoir de liquide lave-glace lorsque le niveau est bas. Utilisez uniquement un liquide lave-glace conforme aux normes Ford. Consultez le tableau des caractéristiques techniques dans le chapitre Contenances et caractéristiques. Nota : Les circuits de lave-glace avant et arrière s’approvisionnent au même réservoir.
  • Page 325 également compromettre le rendement des autres circuits électriques dans le véhicule. Lorsque la batterie doit être remplacée, remplacez-la uniquement par une batterie recommandée par Ford qui correspond aux exigences électriques du véhicule. Lorsque la batterie est débranchée ou qu’une nouvelle batterie est posée, la boîte de vitesses automatique doit réapprendre sa stratégie adaptative.
  • Page 326 Entretien Nota : La mise au rebut des batteries d’automobile doit toujours être effectuée de manière responsable. Respectez les règlements en vigueur dans votre région. Adressez-vous à votre centre de recyclage local pour obtenir plus de renseignements concernant le recyclage des batteries d’automobile.
  • Page 327 Entretien VÉRIFICATION DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE Passez le bout de vos doigts sur le bord du balai pour vérifier la présence de rugosité. Nettoyez les balais d’essuie-glace à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon doux imbibé de liquide lave-glace ou d’eau. REMPLACEMENT DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE 1.
  • Page 328 Entretien Remplacement du balai d’essuie-glace de lunette Le bras d’essuie-glace de lunette arrière ne comporte pas de position d’entretien. Ceci réduit les risques que le balai soit endommagé dans un lave-auto. Pour remplacer le balai d’essuie-glace : 1. D’une main, saisissez le bras d’essuie-glace près du point d’attache du balai et tirez-le pour l’écarter le plus possible du pare-brise.
  • Page 329 Entretien Nota : L’utilisation d’un filtre à air non approprié risque d’endommager gravement le moteur. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages au moteur si un filtre à air inapproprié est utilisé. Remplacement du filtre à air 1. Desserrez le collier de serrage qui fixe le couvercle du boîtier de filtre à...
  • Page 330 Entretien Réglage vertical 1. Stationnez le véhicule directement devant un mur ou un écran sur une surface plane, à environ 7,6 mètres (25 pieds). • (1) 2,4 mètres (8 pieds) • (2) Hauteur du centre du phare au sol • (3) 7,6 mètres (25 pieds) •...
  • Page 331 Entretien 4. Repérez le régleur vertical de chaque phare. Tournez la vis de réglage dans un sens ou dans l’autre avec un tournevis hexagonal pour régler le phare dans le sens vertical. 5. Fermez le capot et éteignez les phares. LE RÉGLAGE HORIZONTAL DES PHARES DE CE VÉHICULE N’EST PAS REQUIS ET NE PEUT PAS ÊTRE EFFECTUÉ.
  • Page 332 Entretien Remplacement des ampoules de phare AVERTISSEMENT : Manipulez les ampoules des phares à halogène avec soin et gardez-les hors de la portée des enfants. Tenez l’ampoule uniquement par sa base de plastique et n’en touchez pas le verre. L’huile qui se trouve naturellement sur vos mains provoquerait le bris de l’ampoule au moment d’allumer les phares.
  • Page 333 Entretien Remplacement des ampoules de phares avec lampes à décharge (selon l’équipement) Les ampoules des feux de croisement des phares sur votre véhicule utilisent une alimentation de type « décharge à haute intensité ». Ces ampoules utilisent une tension élevée. Lorsqu’elles sont grillées, l’ampoule et la capsule d’amorçage doivent être remplacées par votre concessionnaire.
  • Page 334 Entretien Remplacement des ampoules des feux arrière, des feux de freinage, des clignotants, des feux de position latéraux et des feux de recul 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position Hors fonction, puis ouvrez le hayon pour accéder aux boulons du bloc optique.
  • Page 335 Entretien Remplacement des ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position Hors fonction. 2. Appuyez sur le levier et retirez avec précaution le bloc optique de plaque d’immatriculation (situé au-dessus de la plaque d’immatriculation) du hayon.
  • Page 336 Entretien Nombre Numéro Fonction d’ampoules commercial Feux de position et clignotants 3457NAK avant (ambre) 3757NAK Clignotants arrière (ambre) Feu de freinage, feu arrière, feu 3157K LCP de position latéral ou 3157K Feux de recul Éclairage de la plaque d’immatriculation * Troisième feu de freinage s.o.
  • Page 337 Soins du véhicule GÉNÉRALITÉS Votre concessionnaire Ford ou Lincoln offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. PRODUITS DE NETTOYAGE Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez les produits suivants ou des produits de qualité...
  • Page 338 Soins du véhicule • Nettoyez immédiatement les traces d’essence, de carburant diesel, les fientes d’oiseaux et les traces d’insecte, car ils peuvent endommager la peinture du véhicule et même l’écailler avec le temps. Utilisez le dissolvant de goudron et éliminateur d’insectes Motorcraft®. •...
  • Page 339 Soins du véhicule Nettoyage des pièces extérieures en plastique N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique. • Pour le nettoyage de routine, utilisez le shampooing superfin Motorcraft. • En présence de taches de goudron ou de graisse, utilisez le dissolvant de goudron et éliminateur d’insectes Motorcraft.
  • Page 340 Soins du véhicule NETTOYAGE DU MOTEUR Un moteur propre fournit un meilleur rendement. En effet, les accumulations de graisse et de poussière agissent comme un isolant qui empêche le refroidissement du moteur. Lors du nettoyage : • faites preuve de prudence lors de l’utilisation d’un appareil de lavage à pression pour nettoyer le moteur;...
  • Page 341 Soins du véhicule • n’utilisez pas d’abrasifs, car ils peuvent provoquer des rayures; • n’utilisez pas d’essence, de kérosène ni de diluant pour peinture pour le nettoyage de ces pièces. Si vous ne pouvez pas éliminer ces traînées au moyen du nettoie-vitres ou si les essuie-glaces crissent et se déplacent irrégulièrement, nettoyez la surface extérieure du pare-brise et les balais d’essuie-glace à...
  • Page 342 Soins du véhicule • si une tache se forme sur le tissu après le détachage, nettoyez immédiatement la région entière (sans la sursaturer) sinon la tache peut ne pas pouvoir être éliminée; • n’utilisez pas de produits nettoyants domestiques ou de nettoyants à vitre puisqu’ils risquent de tacher et de décolorer les tissus et de réduire les propriétés ignifuges du revêtement des sièges.
  • Page 343 Soins du véhicule 3. Si nécessaire, appliquez plus d’eau savonneuse ou de produit nettoyant sur un chiffon en coton blanc propre, pressez le chiffon sur l’endroit souillé et laissez reposer à température ambiante pendant 30 minutes. 4. Retirez le chiffon imbibé et, s’il n’est pas excessivement taché, utilisez-le pour frotter la surface d’un mouvement circulaire pendant une minute.
  • Page 344 Soins du véhicule • Certains lave-autos automatiques peuvent endommager l’enduit de finition lustré des jantes et des enjoliveurs de votre véhicule. • L’application de nettoyants chimiques combinée à l’action d’une brosse pour enlever la poussière et la saleté peut causer, avec le temps, une usure de l’enduit de finition lustré.
  • Page 345 Soins du véhicule • Lubrifiez la fermeture de capot, toutes les fermetures de portes et les charnières du coffre avec une huile légère. • Recouvrez les garnitures intérieures pour éviter leur décoloration. • Gardez toutes les pièces de caoutchouc libres d’huile ou de solvants. Moteur •...
  • Page 346 Soins du véhicule Divers • Assurez-vous que toutes les tringleries, les câbles, les leviers et les goupilles sous le véhicule sont couverts avec de la graisse pour empêcher la rouille de se propager. • Déplacez les véhicules d’au moins 8 mètres (25 pieds) tous les 15 jours pour lubrifier les parties mobiles et empêcher la corrosion.
  • Page 347 Jantes et pneus GÉNÉRALITÉS Renseignements importants au sujet des roues et des pneus à taille basse P265/40R22 Si votre véhicule est équipé de pneus P265/40R22, il s’agit de pneus à taille basse. Ces pneus et roues confèrent une allure sportive à votre véhicule.
  • Page 348 Jantes et pneus AVERTISSEMENT (Suite) • ne jamais surcharger ou charger incorrectement votre véhicule; • vous assurer que tous les passagers sont correctement retenus. AVERTISSEMENT : En cas de capotage du véhicule, les risques de blessures mortelles sont nettement plus grands pour une personne qui ne porte pas sa ceinture de sécurité...
  • Page 349 Jantes et pneus Si votre véhicule est équipé d’un système à traction intégrale, ne remplacez jamais une des roues d’origine par une roue de secours de dimension différente. Une roue de secours de taille différente (autre que la roue de secours fournie) ou une différence importante de roue entre les essieux avant et arrière pourrait entraîner la désactivation de la traction intégrale et le retour au mode de traction avant par défaut.
  • Page 350 U.S. Department of Transportation – Indices de qualité des pneus : Le U.S. Department of Transportation exige de Ford Motor Company qu’il fournisse aux acheteurs les données telles qu’elles ont été rédigées par le gouvernement au sujet des indices des pneus.
  • Page 351 Jantes et pneus Adhérence AA A B C AVERTISSEMENT : L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou lors de conditions d’adhérence exceptionnelles. Les indices d’adhérence, du plus élevé...
  • Page 352 Jantes et pneus • Pression de gonflage : Mesure de la quantité d’air dans un pneu. • Charge standard : Pneu de classe P-métrique ou pneu métrique conçu pour transporter une charge maximale lorsqu’il est gonflé à 35 lb/po (37 lb/po [2,5 bar] pour les pneus métriques).
  • Page 353 Jantes et pneus Renseignements sur les pneus de type P Prenons par exemple un pneu de taille, de capacité de charge et de code de vitesse P215/65R15 95H. La signification de ces caractères est donnée ci-après. (La taille, la capacité de charge et le code de vitesse des pneus de votre véhicule peuvent différer de cet exemple.) A.
  • Page 354 Jantes et pneus G. H : Indique la cote de vitesse du pneu. La cote de vitesse donne la vitesse à laquelle le pneu peut rouler sur une période prolongée, dans des conditions de charge et pressions de gonflage normales. Les pneus de votre véhicule peuvent rencontrer des conditions de charge et pressions de gonflage différentes.
  • Page 355 Jantes et pneus I. M+S ou M/S : Boue ou neige, ou AT : Tout terrain, ou AS : Toutes saisons. J. Composition des plis et des matières utilisées : Indique le nombre de plis ou de couches de tissu caoutchouté qui composent la bande de roulement et le flanc du pneu.
  • Page 356 Jantes et pneus Le fabricant peut fournir d’autres marquages, remarques ou avertissements, par exemple : charge normale ou radial sans chambre. Autres renseignements figurant sur le flanc des pneus de type LT Les pneus de type LT présentent quelques renseignements en plus que les pneus de type P.
  • Page 357 Jantes et pneus Renseignements sur les pneus de type T Les pneus de type T présentent quelques renseignements en plus que les pneus de type P. Ces différences sont décrites ci-dessous. Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16. Nota : La taille du pneu de la roue de secours temporaire de votre véhicule peut différer de l’exemple donné.
  • Page 358 Il est fortement conseillé de vous procurer un manomètre pour pneus précis, car les manomètres utilisés dans une station-service sont souvent imprécis. Ford recommande d’utiliser un manomètre pour pneus numérique ou à cadran plutôt qu’un manomètre à tirette. Observez la pression de gonflage à froid préconisée afin d’assurer le rendement et la longévité...
  • Page 359 Jantes et pneus Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité (apposée sur le pied de charnière de porte, le montant de verrou de porte ou le rebord de...
  • Page 360 Jantes et pneus 2. Retirez le bouchon de valve de l’un des pneus, appliquez fermement le manomètre sur la valve et mesurez la pression. 3. Ajoutez suffisamment d’air pour atteindre la pression de gonflage recommandée. Nota : Si vous ajoutez trop d’air, libérez la surpression en enfonçant la petite tige métallique au centre de la valve.
  • Page 361 Jantes et pneus Un entretien mal effectué ou inadéquat peut également causer une usure inégale des pneus. Inspectez régulièrement l’état de tous vos pneus et remplacez-les si vous constatez l’une des situations suivantes : Usure des pneus Lorsque la profondeur des sculptures atteint le minimum de 2 millimètres (1/16 pouces), les pneus doivent être remplacés pour...
  • Page 362 Jantes et pneus AVERTISSEMENT : Vieillissement Les pneus se dégradent au fil du temps, en fonction de divers facteurs qu’ils subissent au cours de leur durée de vie utile, tels que la température, les conditions d’entreposage ou l’utilisation (charge, vitesse, pression de gonflage, etc.). En général, les pneus doivent être remplacés tous les six ans peu importe l’usure de la bande de roulement.
  • Page 363 (tels que des pneus P-métriques par rapport aux pneus LT-métriques ou des pneus quatre saisons par rapport aux pneus tout-terrain) que ceux montés à l’origine par Ford. La taille des pneus et des roues recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
  • Page 364 Pour une pression de montage de plus de 1,38 bar (20 lb/po ) supérieure à la pression maximale, confiez le montage à un concessionnaire Ford ou à un autre professionnel de l’entretien des pneus. Gonflez toujours les pneus à carcasse d’acier avec un appareil de gonflage à...
  • Page 365 Jantes et pneus Mesures de sécurité AVERTISSEMENT : Si votre véhicule est enlisé dans la neige, la boue ou le sable, ne faites pas patiner rapidement les roues. Le patinage des roues peut user les pneus et les faire exploser. Un pneu peut éclater en l’espace de trois à...
  • Page 366 Jantes et pneus Un train avant ou arrière décentré peut causer une usure rapide et prématurée des pneus. Faites corriger ce problème par un concessionnaire autorisé. Les véhicules à traction avant et ceux munis d’une suspension arrière indépendante doivent faire l’objet d’un réglage de la géométrie aux quatre roues.
  • Page 367 être les mêmes que pour les pneus d’origine montés par Ford sur votre véhicule. L’utilisation de tout modèle de pneu ou de jante non préconisé par Ford peut compromettre la sécurité et le rendement de votre véhicule, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un renversement du véhicule,...
  • Page 368 Jantes et pneus SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS AVERTISSEMENT : Le système de surveillance de pression des pneus ne remplace PAS les vérifications manuelles de la pression des pneus. La pression de gonflage des pneus doit être vérifiée périodiquement (au moins une fois par mois) avec un manomètre pour pneus.
  • Page 369 Jantes et pneus Lorsque le témoin de défaillance est allumé, le système peut ne pas être en mesure de détecter ou de signaler une basse pression d’un pneu. Les anomalies du système de surveillance de pression des pneus surviennent pour diverses raisons, y compris le montage de pneus ou de roues de remplacement ou de rechange qui empêchent le système de surveillance de pression des pneus de fonctionner correctement.
  • Page 370 Jantes et pneus Fonctionnement du système de surveillance de pression des pneus Le système de surveillance de pression des pneus mesure la pression des quatre pneus et transmet les lectures de pression à votre véhicule. Le témoin de basse pression des pneus s’allume si la pression des pneus est trop basse.
  • Page 371 Jantes et pneus Témoin de Cause possible Intervention de la part du basse pression client des pneus Témoin allumé Pneus 1. Assurez que les pneus sont en permanence sous-gonflés gonflés à la pression adéquate. Consultez la rubrique Gonflage des pneus dans ce chapitre. 2.
  • Page 372 Jantes et pneus Témoin de Cause possible Intervention de la part du basse pression client des pneus Témoin Pneu de secours Réparez l’ensemble jante et pneu clignotant utilisé endommagé et remontez-le sur le véhicule pour rétablir le fonctionnement du système. Consultez la rubrique Lorsque la roue de secours temporaire est installée de ce chapitre pour...
  • Page 373 être remplacés par un concessionnaire Ford autorisé. AVERTISSEMENT : Consultez la rubrique Système de surveillance de pression des pneus dans ce chapitre pour obtenir des renseignements importants.
  • Page 374 Cela signifie qu’en cas d’utilisation, elle devra être remplacée dès que possible par une roue et un pneu de même taille et de même type que ceux fournis en première monte par Ford. Lorsqu’une roue de secours de taille différente est endommagée, il est préférable de la remplacer plutôt que d’envisager sa réparation.
  • Page 375 Jantes et pneus L’utilisation d’une roue de secours de taille différente à l’un ou l’autre des emplacements de roue peut avoir un impact sur les points suivants : • la tenue de route, la stabilité et les performances de freinage •...
  • Page 376 Jantes et pneus Procédure de changement d’un pneu AVERTISSEMENT : Lorsqu’une des roues avant est soulevée, la boîte de vitesses à elle seule ne suffit pas à immobiliser le véhicule ou à l’empêcher de glisser du cric, même si le levier sélecteur est en position de stationnement (P).
  • Page 377 Jantes et pneus 3. Soulevez le panneau d’accès garni de moquette du plancher de l’aire de chargement, à l’arrière du véhicule. 4. Retirez la housse de la roue de secours et l’entretoise en mousse (selon l’équipement). 5. Retirez l’écrou à oreilles qui maintient la roue de secours en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 378 Jantes et pneus Nota : Ne soulevez le véhicule qu’en plaçant le cric aux endroits spécifiés afin de ne pas endommager le véhicule. 10. Les petits repères en forme de flèche sur les seuils indiquent l’emplacement des points de levage. 11.
  • Page 379 Jantes et pneus Rangement du pneu à plat ou de la roue de secours et du cric Nota : Pour ranger une roue avec pneu à plat de 22 pouces, retirez temporairement le plancher de chargement, les bacs de rangement en plastique et les supports en mousse du plancher de chargement pour créer de l’espace.
  • Page 380 *Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. Nota : Vérifiez l’avant-trou et la surface de montage de la roue avant la pose.
  • Page 381 Contenances et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur V6 3,5 L Moteur V6 3,7 L Moteur EcoBoost 2 L Cylindrée Carburant Indice d’octane Indice d’octane Indice d’octane requis minimal de 87 minimal de 87 minimal de 87 Ordre 1–4–2–5–3–6 1–4–2–5–3–6 1–3–4–2 d’allumage Système...
  • Page 382 Contenances et caractéristiques Cheminement de la courroie d’entraînement du moteur Moteurs V6 3,5 L et 3,7 L 1. La courroie d’entraînement courte se trouve sur la première gorge de poulie à proximité du moteur. 2. La courroie d’entraînement longue se trouve sur la deuxième gorge de poulie, éloignée du moteur.
  • Page 383 Contenances et caractéristiques 2014 Edge (edg) Owners Guide gf, 1st Printing, October 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 384 Contenances et caractéristiques 2014 Edge (edg) Owners Guide gf, 1st Printing, October 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 385 Contenances et caractéristiques 2014 Edge (edg) Owners Guide gf, 1st Printing, October 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 386 Contenances et caractéristiques 2014 Edge (edg) Owners Guide gf, 1st Printing, October 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 387 Contenances et caractéristiques 2014 Edge (edg) Owners Guide gf, 1st Printing, October 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 388 WW-1401-PF (arrière) Les bougies de remplacement, qu’elles soient de marque Motorcraft® ou autre, doivent être conformes à la norme Ford concernant les matériaux et spécifications pour votre véhicule. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages au moteur si des bougies inappropriées sont utilisées.
  • Page 389 Contenances et caractéristiques Le numéro d’identification du véhicule comprend les renseignements suivants : A. Étiquette d’identification de constructeur mondial B. Circuit de freinage / poids total autorisé en charge / dispositifs de retenue et leur emplacement C. Fabrication, gamme de véhicules, série, type de carrosserie.
  • Page 390 Contenances et caractéristiques DÉSIGNATION DES CODES DE BOÎTE DE VITESSES Le code de la boîte de vitesses se trouve sur l’étiquette d’homologation de sécurité du véhicule. Le tableau suivant indique la boîte de vitesses qui correspond à chaque code. Description Code Boîte automatique à...
  • Page 391 (États-Unis seulement). Pendant la période de garantie, Ford Motor Company réparera ou remplacera tout accessoire d’origine Ford, installé comme il se doit par le concessionnaire autorisé, qui présenterait une défectuosité liée aux matériaux fournis en usine ou à la main-d’œuvre, ainsi que tout composant endommagé...
  • Page 392 • Housse de voiture* *Le fabricant d’accessoires crée, développe et par conséquent garantit les Accessoires Ford autorisés sous licence, et ne crée pas ou ne teste pas ces accessoires par rapport aux exigences en matière d’ingénierie de Ford du Canada. Contactez un concessionnaire Ford autorisé pour obtenir les détails sur la garantie limitée du fabricant et, dans le cas des...
  • Page 393 • Si vous ajoutez, ou si un concessionnaire Ford autorisé ajoute des accessoires ou composants électriques ou électroniques autres que des accessoires ou composants Ford à votre véhicule, ceci risque de compromettre le rendement et la durée de vie utile de la batterie.
  • Page 394 EN SOUSCRIVANT AU PROGRAMME D’ENTRETIEN PROLONGÉ FORD. PROGRAMMES D’ENTRETIEN (États-Unis seulement) Plus de 32 millions de propriétaires de véhicules Ford et Lincoln ont découvert les énormes avantages de la protection du Programme d’entretien prolongé de Ford. Il s’agit du seul programme d’entretien prolongé...
  • Page 395 Garantie transférable Si vous vendez votre véhicule avant la date d’expiration de votre programme d’entretien prolongé de Ford, vous pouvez céder toute partie restante de la garantie au nouveau propriétaire. Lorsque vous revendez votre véhicule, les acheteurs potentiels peuvent avoir un degré de confiance plus élevé...
  • Page 396 Royal Oak Michigan 48068-0039 Pour en savoir plus, appelez nos spécialistes du Programme d’entretien prolongé Ford au 800 367-3377. N’oubliez pas de vous renseigner sur nos offres de paiement sans intérêts, qui vous permettent de bénéficier de la sécurité et des avantages du Programme d’entretien prolongé Ford tout en échelonnant vos paiements.
  • Page 397 Vous pouvez obtenir une protection supplémentaire pour votre véhicule en achetant un Programme d’entretien prolongé Ford. Le Programme d’entretien prolongé Ford est le seul contrat d’entretien pris en charge par Ford du Canada Limitée. Selon le programme choisi, le Programme d’entretien prolongé...
  • Page 398 Ford. Nota : Les CD avec étiquettes en papier gravées à domicile (adhésives) ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques compacts, car l’étiquette peut se décoller et coincer le disque compact dans le lecteur.
  • Page 399 Chaîne stéréo Nota : N’utilisez pas de disques de forme irrégulière ou recouverts d’un film contre les rayures. Saisissez toujours les disques par leur pourtour uniquement. Nettoyez les disques seulement avec un produit de nettoyage homologué pour disques compacts. Frottez du centre vers le bord des disques. Ne nettoyez pas le disque en effectuant un mouvement circulaire.
  • Page 400 AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à leur concentration sur la route. Avant tout, vous devez vous assurer de conduire votre véhicule de façon sécuritaire.
  • Page 401 Chaîne stéréo A. RADIO : Appuyez sur ce bouton pour écouter une station de radio ou pour changer de bande de fréquences. Appuyez sur les touches de fonction sous l’écran de la radio pour sélectionner les diverses fonctions de la radio. B.
  • Page 402 Chaîne stéréo H. Éjecter : Appuyez sur cette touche pour éjecter un disque compact. I. Marche-arrêt et volume : • Appuyez sur ce bouton pour activer/désactiver la chaîne audio. • Tournez-le pour régler le volume. J. CLOCK (horloge) : Appuyez sur cette touche pour accéder aux réglages de l’horloge.
  • Page 403 Chaîne stéréo Réglages de la radio Texte RBDS/RDS Sélectionnez cette option pour afficher des données de radiodiffusion supplémentaires, si celles-ci sont disponibles. Cette fonction passe en mode de désactivation par défaut. La radio RBDS doit être activée pour que vous puissiez définir une catégorie.
  • Page 404 Chaîne stéréo SIRIUS Alertes Sélectionnez cette option pour désactiver ou activer des alertes concernant des plages musicales, des artistes ou des équipes. Le système vous alerte lors de la relecture de la chanson sur une autre chaîne. Le système peut mémoriser jusqu’à 20 alertes. Déverrouiller toutes Utilisez votre numéro d’identification personnel les stations...
  • Page 405 Chaîne stéréo Réglages de CD Balayer tout Sélectionnez cette option pour effectuer un balayage toutes les sélections de disque. Balayer le dossier Sélectionnez cette option pour effectuer un balayage de toute la musique dans le dossier de MP3 en cours de lecture. Compression de Sélectionnez cette option pour diminuer l’écart de volume entre les passages doux et les...
  • Page 406 DISQUES COMPACTS AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 407 Chaîne stéréo C. TUNE (syntonisation) + et TUNE (syntonisation) - : • En mode radio, appuyez sur ces touches pour effectuer une recherche manuelle sur la bande de fréquences. • En mode Sirius, appuyez sur ces touches pour trouver la station de radio satellite suivante ou précédente disponible.
  • Page 408 COMPACTS (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 409 Chaîne stéréo B. Recherche automatique/Recul/Avance rapide : • En mode radio, sélectionnez une bande de fréquences et appuyez sur une de ces touches. Le système arrête à la première station qu’il trouve dans cette direction. • En mode Sirius, appuyez sur ces touches pour sélectionner la chaîne précédente ou suivante.
  • Page 410 Chaîne stéréo L’indicateur de multidiffusion s’affiche en mode FM seulement s’il s’agit d’une station multidiffusion numérique. Les chiffres en surbrillance indiquent les chaînes numériques disponibles où du contenu nouveau ou différent est disponible. HD1 signifie que l’état de la programmation principale est disponible sous forme d’émissions analogiques et numériques.
  • Page 411 Chaîne stéréo Dépannage relatif à la réception et à la station de HD Radio Problèmes potentiels de réception Zone de réception Si vous écoutez une station à diffusion multiple et que vous êtes à la limite du rayon de diffusion, la station passe en mode de sourdine en raison de la faiblesse du signal de réception.
  • Page 412 Chaîne stéréo Problèmes de station potentiels Problème Cause Mesure à prendre Écho, hésitation, sauts Mauvaise Aucune action n’est ou répétitions de synchronisation du nécessaire. Ceci est un l’audio. diffuseur problème d’émission. Augmentation ou radiophonique. diminution du volume sonore. Atténuation du son ou La radio passe entre le Aucune action n’est augmentation et...
  • Page 413 Radio et les logos HD et HD Radio sont des marques commerciales déposées de iBiquity Digital Corp. Ford Motor Company et iBiquity Digital Corp. ne sauraient être tenues pour responsables du contenu transmis au moyen de la technologie HD Radio. Le contenu pourrait être changé, ajouté...
  • Page 414 Chaîne stéréo RENSEIGNEMENTS AU SUJET DE LA RADIO SATELLITE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Chaînes de la radio satellite La radio satellite Sirius diffuse une variété de chaînes de radio satellite de musique, de nouvelles, de sports, de météo, de circulation et de variétés.
  • Page 415 à n’importe quel moment, avec ou sans préavis. Ford Motor Company n’est aucunement responsable de ces changements de programmation. La radio satellite Sirius est un service de radio satellite à...
  • Page 416 Chaîne stéréo Recherche des pannes Écran de la radio État Mesures correctives Acquisition La radio prend plus de Aucune action deux secondes pour n’est nécessaire. produire les données Le message devrait audio de la chaîne disparaître sous peu. sélectionnée. Anomalie du satellite Un module ou un Si ce message ne ou défaillance du...
  • Page 417 PRISE D’ENTRÉE AUXILIAIRE (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 418 Chaîne stéréo AVERTISSEMENT : Rangez le lecteur de musique portatif dans un endroit sécuritaire, comme la console centrale ou la boîte à gants, lorsque le véhicule roule. Les objets durs peuvent se transformer en projectiles en cas d’accident ou d’arrêt brusque et ainsi augmenter les risques de blessures graves.
  • Page 419 PORT USB (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 420 SYNC® SYNC est un système de communications à bord du véhicule qui interagit avec votre téléphone cellulaire compatible Bluetooth et votre lecteur multimédia portatif. Ce système vous permet : • d’effectuer et de recevoir des appels; • d’accéder à la musique et à la lecture à partir de votre lecteur de musique portatif;...
  • Page 421 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 422 SYNC® Pendant l’utilisation de SYNC : • N’utilisez aucun lecteur dont les câbles ou cordons d’alimentation sont fendus, entaillés ou endommagés. Placez de côté cordons et câbles pour qu’ils n’entravent pas le fonctionnement des pédales, le réglage des sièges, l’utilisation des compartiments de rangement ou la sécurité de conduite.
  • Page 423 SYNC® Vous ne pouvez accéder aux données du système sans un équipement spécial, ni au module de SYNC du véhicule. Ford Motor Company et Ford Canada ne lisent pas les données du système sans en avoir obtenu le consentement, à moins d’être soumis à une ordonnance d’un tribunal, à...
  • Page 424 SYNC® Interaction et rétroaction du système Le système fournit la rétroaction au moyen de tonalités audibles, d’invites, de questions et de confirmations énoncées en fonction de la situation et du niveau d’interaction sélectionné (paramètres de la voix). Vous pouvez personnaliser le système de reconnaissance vocale pour obtenir plus ou moins de directives et de rétroaction.
  • Page 425 SYNC® « Listes des candidats du téléphone activées » « Listes des candidats du téléphone désactivées » « Listes des candidats du support activées » « Listes des candidats du support désactivées » Conseils utiles • Assurez-vous que l’habitacle est aussi silencieux que possible. Le bruit du vent provenant de glaces ouvertes et les vibrations de la route peuvent empêcher le système de reconnaître correctement les commandes énoncées.
  • Page 426 SYNC® Jumelage initial du téléphone Nota : SYNC peut prendre en charge le téléchargement d’environ 1 000 entrées maximales par téléphone cellulaire compatible Bluetooth. Nota : Assurez-vous que le contact est établi, que la radio est en fonction et que le levier sélecteur de la boîte de vitesses est à la position de stationnement (P).
  • Page 427 SYNC® 3. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Ajouter un appareil BT soit sélectionnée, puis appuyez sur la touche OK. 4. Lorsque le message Détecter SYNC s’affiche à l’écran, appuyez sur la touche OK. 5. Mettez votre téléphone en mode découverte Bluetooth. Consultez le guide d’utilisateur de votre téléphone, au besoin.
  • Page 428 SYNC® « TÉLÉPHONE » « Connexions » « Aller à la section confidentialité » « En attente » Il n’est pas nécessaire de dire d’abord « Téléphone » avec ces commandes. Ces commandes ne sont disponibles que lorsque le téléchargement de l’information téléphonique au moyen du système Bluetooth est terminé.
  • Page 429 SYNC® « COMPOSER » « 411 » (quatre-un-un), « 911 » (neuf-un-un) « 700 (sept cent) » (sept cent) « 800 (huit cent) » (huit cent) « 900 (neuf cent) » (neuf cent) « Touche dièse » « <number> 0–9 » «...
  • Page 430 SYNC® Pour y accéder : 1. Appuyez sur la touche MENU pendant un appel en cours. 2. Lorsque l’option Menu appel actif est sélectionnée, appuyez sur la touche OK. 3. Faites défiler les options suivantes : Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Touche discrétion Mettre l’appel en sourdine.
  • Page 431 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Entrer des « tonalités », telles que des Entrée sons numéros pour les mots de passe. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que le numéro souhaité s’affiche à l’écran, puis appuyez sur la touche OK; une tonalité retentit pour confirmer la sélection.
  • Page 432 SYNC® Accès aux fonctions à partir du menu du téléphone Le menu du téléphone de SYNC vous permet de recomposer un numéro, d’accéder à votre historique des appels et à votre répertoire, d’envoyer des messages textes ainsi que d’accéder aux paramètres du téléphone et des systèmes.
  • Page 433 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Vous permet d’accéder à votre répertoire Répertoire téléphonique téléchargé. 1. Appuyez sur la touche OK pour confirmer et accéder à l’option. Si votre répertoire contient moins de 255 entrées, elles apparaissent par ordre alphabétique en mode de fichier plat.
  • Page 434 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Accéder aux listes du menu Appareils Paramètres système Bluetooth (ajout, connexion, configuration en tant que téléphone principal, activation ou désactivation, suppression), ainsi qu’aux listes du menu Avancé (invites, langues, valeurs par défaut, réinitialisation générale, installation des applications et renseignements relatifs au système).
  • Page 435 SYNC® Lors de la réception d’un nouveau message, une tonalité audible retentit et l’écran affiche un message pour indiquer la réception d’un nouveau message. Vous avez le choix entre ces options : 1. Appuyez sur la touche de reconnaissance vocale, attendez l’invite, puis dites «...
  • Page 436 Chaque message texte est envoyé accompagné de la signature suivante : « Ce message a été transmis depuis mon véhicule <Ford ou Lincoln> ». Options de messages textes prédéfinis...
  • Page 437 SYNC® Options de messages textes prédéfinis Pourquoi? Merci Où es–tu? J’ai besoin de plus d’indications Je t’aime Trop drôle J’ai hâte de te voir Je suis dans un embouteillage Accès aux paramètres du téléphone Ces fonctions sont asservies à la téléphonie. Les paramètres de votre téléphone vous permettent d’accéder et de régler les fonctions telles que la sonnerie, l’avis de message texte, la modification du répertoire, ainsi que la configuration du téléchargement automatique.
  • Page 438 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Afficher le fournisseur de service, le nom, la État du téléphone puissance du signal, le niveau de charge de la pile et l’état d’itinérance de votre téléphone relié. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option, puis faites défiler les sélections pour afficher l’information.
  • Page 439 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Modifier le contenu de votre répertoire (par Modifier répertoire exemple, ajout, suppression, téléchargement). Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option, puis faites défiler les sélections pour choisir entre les options : Ajouter des contacts : Appuyez sur la touche OK pour ajouter d’autres contacts à...
  • Page 440 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Téléchargement Télécharger automatiquement votre répertoire chaque fois que votre téléphone se relie à automatique SYNC. Appuyez sur OK pour sélectionner. Lorsque le message Activer le charg. automatique? s’affiche, appuyez sur la touche OK pour télécharger automatiquement votre répertoire chaque fois.
  • Page 441 SYNC® Options du menu Appareils Bluetooth Ce menu vous permet d’ajouter, de relier, de supprimer et de configurer un téléphone comme téléphone principal, ainsi que d’activer et de désactiver la fonction Bluetooth. 1. Appuyez sur la touche de téléphone pour accéder au Menu du téléphone.
  • Page 442 SYNC® Si vous sélectionnez : Vous pouvez : Régler le téléphone Définir un téléphone jumelé précédemment primaire comme votre téléphone principal. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option, puis faites défiler les sélections jusqu’au téléphone voulu. Appuyez sur OK pour confirmer.
  • Page 443 SYNC® Options du menu Avancé Ce menu vous permet d’accéder aux paramètres tels que les invites, les langues, les valeurs par défaut, d’effectuer une réinitialisation générale, d’installer une application et d’afficher les renseignements relatifs au système. 1. Appuyez sur la touche de téléphone pour accéder au Menu du téléphone.
  • Page 444 SYNC® Si vous Vous pouvez : sélectionnez : Paramètres Retourner aux paramètres par défaut établis en usine. Cette sélection n’efface pas l’information par défaut indexée (le répertoire, l’historique des appels, les messages texte et les appareils jumelés). 1. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option, puis appuyez de nouveau sur la touche OK lorsque le message Restaurer paramètres? s’affiche à...
  • Page 445 SYNC® APPLICATIONS ET SERVICES DE SYNC (SELON L’ÉQUIPEMENT) Nota : Ces fonctions ne sont activées que si votre téléphone cellulaire est compatible avec le système SYNC. Pour vérifier la compatibilité de votre téléphone, visitez le site Web www.syncmaroute.ca. • Services SYNC (États-Unis uniquement, selon l’équipement) : Cette fonction permet d’accéder aux services d’information des conditions de la circulation, d’itinéraires et de renseignements tels que les voyages, les horoscopes, le cours des actions et davantage encore.
  • Page 446 SYNC® Nota : La fonction Assistance 911 de SYNC doit être activée avant l’accident. Nota : Avant d’activer cette fonction, assurez-vous de lire l’avis de confidentialité de la fonction Assistance 911 plus loin dans ce chapitre pour obtenir des renseignements importants. Nota : Si la fonction Assistance 911 est activée ou désactivée par un utilisateur, ce paramètre s’applique à...
  • Page 447 SYNC® Les sélections Désactiver comprennent : Désactivation avec rappel et Désactivation sans rappel. La sélection Désactivation avec rappel fournit un rappel d’affichage et vocal à la connexion du téléphone, au démarrage de véhicule. La sélection Désactivation sans rappel fournit un rappel d’affichage seulement, sans un rappel vocal, à...
  • Page 448 SYNC® Si l’appel n’est pas annulé et que l’appel est passé, le préposé du service d’urgence entend un message préenregistré et les occupants du véhicule peuvent alors communiquer avec le préposé. Soyez prêt à lui fournir immédiatement votre nom, votre numéro de téléphone et votre emplacement, car les systèmes 911 ne peuvent pas tous recevoir cette information électroniquement.
  • Page 449 SYNC® Nota : La fonction de Bilan du véhicule doit être activée avant de pouvoir être utilisée. Visitez le site Web www.syncmaroute.ca pour vous abonner. Il n’y a pas de frais d’abonnement associé au rapport d’état sur votre véhicule, mais vous devez vous abonner pour utiliser cette fonction. Nota : Cette fonction peut ne pas fonctionner convenablement si vous avez activé...
  • Page 450 Exécuter le rapport? Appuyez sur OK pour permettre à SYNC d’exécuter un rapport d’état des systèmes de diagnostic de votre véhicule et de transmettre les résultats à Ford qui les évaluera conjointement avec les données relatives aux intervalles d’entretien, les rappels ouverts et les autres actions de l’assistance technique,...
  • Page 451 SYNC® Avis de confidentialité du rapport d’état du véhicule Lorsque vous exécutez un rapport d’état du véhicule, Ford Motor Company peut recueillir votre numéro de téléphone cellulaire (pour traiter votre demande de rapport) et les données de diagnostic de votre véhicule.
  • Page 452 Pour plus de renseignements, consultez les Modalités des services SYNC sur le site Web www.syncmaroute.ca. Si vous ne voulez pas que Ford ou ses fournisseurs de service recueillent les données sur les allers et retours du véhicule ou d’autres renseignements identifiés dans les Modalités, n’activez pas ou n’utilisez...
  • Page 453 SYNC® 4. Appuyez sur OK. SYNC établit l’appel au portail des services. 5. Une fois connecté, suivez les invites vocales pour demander le service désiré, tel que la « Circulation » ou les « Directives d’accès ». Vous pouvez aussi dire « Quels sont mes choix? » pour recevoir une liste complète de services disponibles.
  • Page 454 SYNC® Déconnexion des services SYNC 1. Maintenez enfoncée la touche de téléphone du volant. 2. Dites « Au revoir » à partir du menu principal des services de SYNC. Conseils rapides relatifs aux services SYNC Personnali- Vous pouvez personnaliser la fonction de Services pour obtenir un accès plus rapide aux renseignements que sation vous utilisez le plus souvent ou que vous préférez.
  • Page 455 SYNC® SYNC AppLink Nota : Cette fonction n’est disponible qu’aux États-Unis. Nota : Pour accéder à AppLink, votre téléphone intelligent doit être jumelé et relié à SYNC. Nota : Les utilisateurs d’un iPhone doivent brancher le téléphone dans la prise USB pour lancer une application. Il est recommandé de verrouiller votre iPhone®...
  • Page 456 SYNC® 6. Lorsqu’une application tourne sous SYNC, vous pouvez accéder au menu de l’application en appuyant sur le bouton MENU pour accéder d’abord au menu SYNC. 7. Sélectionnez Médias SYNC en appuyant sur OK. 8. Faites défiler la liste jusqu’à ce que Menu <nom de l’application> s’affiche (par exemple, le menu Pandora), puis appuyez sur OK.
  • Page 457 SYNC® Pour vous connecter à l’aide du menu du système : 1. Branchez l’appareil au port USB du véhicule. 2. Appuyez sur la touche AUX puis sur MENU pour accéder au Menu source. 3. Faites défiler les sélections jusqu’à ce que l’option Sélectionner la source s’affiche, puis appuyez sur la touche OK.
  • Page 458 SYNC® « USB » « Pause » « Lire » « Lire l’album <nom> » « Lire tout » « Lire l’artiste <nom> » « Lire le genre <nom> » « Lire le dossier suivant » « Lire la piste suivante » «...
  • Page 459 SYNC® Guide de commandes vocales « Lecture Activez cette fonction pour écouter la automatique » musique qui a déjà été indexée dans un ordre aléatoire durant le processus d’indexation. Désactivez cette fonction pour empêcher le système d’effectuer la lecture de votre musique tant que tous les médias n’ont pas été...
  • Page 460 SYNC® Appuyez sur le pictogramme de commande vocale, puis à l’invite, dites « Bluetooth » et énoncez une des commandes vocales suivantes : « AUDIO BLUETOOTH » « Connexions (du téléphone) (au support) (Bluetooth) » « Pause » « Lire » «...
  • Page 461 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Sélectionner la USB SYNC : Appuyez sur la touche OK pour accéder à un appareil branché sur le port USB. Vous source pouvez également brancher des appareils pour les recharger (si cette fonction est prise en charge par votre appareil).
  • Page 462 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Paramètres de Sélectionner la fonction de lecture aléatoire ou de répétition de votre musique en plus de définir les la source paramètres de la lecture automatique. Une fois que ces fonctions sont activées, elles restent activées jusqu’à...
  • Page 463 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Paramètres Accéder aux listes du menu Appareil BT (ajout, connexion, configuration en tant que téléphone système principal, activation ou désactivation, suppression), ainsi qu’aux listes du menu Avancé (invites, langues, valeurs par défaut, réinitialisation générale, installation des applications et renseignements relatifs au système).
  • Page 464 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Trier tous les fichiers multimédias indexés par Artistes artiste. Après avoir fait votre sélection, le système établit la liste et effectue la lecture de tous les artistes et de toutes les pistes par ordre alphabétique.
  • Page 465 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Accéder à vos listes d’écoute (en format tel que Sélections ASX, .M3U, .WPL, .MTP). Le système établit une liste de vos listes d’écoute par ordre alphabétique en mode de fichier plat. Si la liste contient plus de 255 listes d’écoute, elles sont organisées par catégories alphabétiques.
  • Page 466 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Musique Effectuer la lecture de musique similaire à celle qui similaire est en cours de lecture provenant du port USB. Le système utilise les renseignements des métadonnées de chaque pièce musicale pour compiler une liste d’écoute.
  • Page 467 SYNC® Options du menu Appareils Bluetooth Ce menu vous permet d’ajouter, de relier et de supprimer les appareils, ainsi que d’activer et de désactiver la fonction Bluetooth. 1. Appuyez sur la touche AUX puis sur MENU pour accéder au Menu source.
  • Page 468 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Désactiver Activer ou désactiver la fonction Bluetooth. Appuyez sur la touche OK et faites défiler les Bluetooth? options pour alterner entre Activer et Désactiver. Lorsque l’option voulue est sélectionnée, appuyez sur la touche OK. La désactivation de l’appareil Bluetooth entraîne le débranchement de tous les appareils Bluetooth et désactive les fonctions...
  • Page 469 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Être guidé par SYNC au moyen de questions Invites qui vous sont posées, de conseils utiles ou de demandes spécifiques. 1. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner l’option, puis faites défiler les sélections pour choisir entre Activer ou Désactiver.
  • Page 470 SYNC® Lorsque vous Vous pouvez : sélectionnez : Effacer complètement toute l’information Réinit. générale enregistrée dans SYNC (tout le répertoire, l’historique des appels, les messages textes et tous les appareils jumelés) et revenir aux paramètres par défaut établis en usine. Usage Télécharger de nouvelles applications logicielles (si elles sont disponibles) et...
  • Page 471 SYNC® Problèmes relatifs au téléphone Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Cette fonction est • Visitez le site Web pour consulter SYNC ne peut télécharger mon asservie à la les renseignements concernant la répertoire. téléphonie, OU compatibilité de votre téléphone. •...
  • Page 472 SYNC® Problèmes relatifs au téléphone Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Cette fonction est • Visitez le site Web pour consulter J’ai des problèmes à établir la connexion asservie à la les renseignements concernant la de mon téléphone à téléphonie, OU compatibilité...
  • Page 473 SYNC® Problèmes relatifs à l’appareil USB et multimédia Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Mettez l’appareil hors tension, J’ai des problèmes à Anomalie possible établir la connexion de l’appareil. réinitialisez l’appareil ou retirez la de mon appareil. batterie de l’appareil, puis essayez de nouveau.
  • Page 474 SYNC® Problèmes relatifs au bilan du véhicule et aux services SYNC (circulation, directions et information) Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Votre compte • Il s’agit d’une fonction gratuite, J’ai reçu un message texte que peut ne pas être mais vous devez d’abord vous la fonction de activé...
  • Page 475 SYNC® Problèmes relatifs au bilan du véhicule et aux services SYNC (circulation, directions et information) Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Le téléphone • Il s’agit d’une fonction gratuite, J’ai entendu une annonce publicitaire utilisé n’est pas mais vous devez d’abord vous lorsque j’ai essayé...
  • Page 476 SYNC® Problèmes relatifs aux commandes vocales Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Il se peut que • Consultez les commandes vocales SYNC ne comprend pas le nom d’une vous utilisiez les relatives aux médias au début de la pièce musicale ou mauvaises rubrique traitant des médias.
  • Page 477 SYNC® Problèmes relatifs aux commandes vocales Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Il se peut que • Consultez les commandes vocales SYNC ne comprend pas ou appelle le vous utilisiez les relatives au téléphone au début de mauvais contact mauvaises la rubrique traitant du téléphone.
  • Page 478 SYNC® Problèmes liés à AppLink Problème Cause(s) Solution(s) possible(s) possible(s) • Votre dispositif • Consultez le site Web pour SYNC ne trouve aucune des ne prend pas en connaître les dispositifs et applications mobiles charge la fonction applications compatibles. • Confirmez que votre appareil est qui sont dans mon AppLink, OU •...
  • Page 479 INTRODUCTION AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 480 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 479 Ce système utilise une stratégie à quatre coins pour offrir un accès rapide aux fonctions et aux paramètres du véhicule. L’écran tactile permet une interaction facile avec votre téléphone cellulaire, les systèmes multimédias, de chauffage et climatisation et de navigation. Les coins affichent les modes actifs dans ces menus, comme l’état de votre téléphone ou la température du système de chauffage et climatisation.
  • Page 481 480 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) PARAMÈTRES Appuyez sur cette touche pour sélectionner les options suivantes : • Horloge • Affichage • Son • Véhicule • Paramètres • Aide ACCUEIL Appuyez sur la touche pour accéder à l’écran d’accueil. Selon l’ensemble d’options de votre véhicule et le logiciel, l’apparence des écrans montrés dans ce chapitre peut être différente des écrans de votre véhicule.
  • Page 482 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 481 Utilisation des touches à effleurement du système Pour activer et désactiver une fonction, appuyez simplement sur le graphique avec votre doigt. Pour assurer le meilleur rendement des touches à effleurement : • N’appuyez pas trop sur les touches. Elles sont sensibles au toucher lorsque vous appuyez légèrement sur celles-ci.
  • Page 483 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 484 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 483 • Ne laissez pas de lecteurs ou d’appareils dans le véhicule par des conditions de température extrêmes, sous peine de les endommager. Consultez le manuel de votre appareil pour plus de renseignements. • N’essayez pas d’assurer l’entretien du système ou de le réparer vous-même.
  • Page 485 484 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Fonctions restreintes Réseaux Wi-Fi et sans Modification des paramètres sans fil Modification de la liste des réseaux sans fil Vidéos, photos et Lecture d’une vidéo illustrations Modification du fond d’écran ou ajout d’un nouveau fond d’écran Messages textuels Composition de messages textuels Affichage des messages textuels reçus...
  • Page 486 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 485 Vous ne pouvez accéder aux données du système sans un équipement spécial, ni au module de SYNC du véhicule. Ford Motor Company et Ford Canada ne lisent pas les données du système sans en avoir obtenu le consentement, à...
  • Page 487 486 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Utilisez les touches OK et fléchées du côté droit du volant pour faire défiler les modes disponibles. Vous pouvez effectuer vos sélections dans le menu en appuyant sur la touche OK. Le menu de sélection se développe et différentes options s’affichent.
  • Page 488 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 487 Lorsque vous utilisez les commandes vocales, des mots et des pictogrammes peuvent également s’afficher dans la barre d’état inférieure gauche pour indiquer l’état de la session de reconnaissance vocale (par exemple, en cours d’écoute, réussie, échouée, interrompue temporairement ou essayer de nouveau).
  • Page 489 488 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Conseils utiles • Assurez-vous que l’habitacle est aussi silencieux que possible. Le bruit du vent provenant de glaces ouvertes et les vibrations de la route peuvent empêcher le système de reconnaître correctement les commandes énoncées. •...
  • Page 490 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 489 Cette commande n’est disponible que si votre véhicule est équipé d’un système de navigation et que la carte SD du système de navigation se trouve dans la fente prévue à cet effet. Cette commande est disponible uniquement si vous disposez d’un abonnement à...
  • Page 491 490 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Pour accéder à ces paramètres à l’aide des commandes vocales : Appuyez sur le pictogramme de la voix. Attendez le message-guide « Veuillez dire une commande ». Une autre tonalité retentit pour indiquer que le système est à l’écoute. Paramètres de la voix à...
  • Page 492 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 491 DIVERTISSEMENT A. AM 1 et AM AST B. FM 1, FM 2 et FM AST C. SIRIUS D. CD E. USB F. Touchez cette touche pour faire défiler d’autres options, à savoir : • Carte SD •...
  • Page 493 492 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Recherche rapide dans le contenu d’un appareil Lorsque vous écoutez une source audio sur un appareil, vous pouvez effectuer une recherche rapide dans (ou survoler) d’autres appareils sans avoir à changer de source audio. Par exemple, si vous écoutez actuellement une source audio sur une carte SD, vous pouvez survoler tous les artistes qui sont enregistrés sur votre appareil USB.
  • Page 494 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 493 Pour une liste complète des commandes vocales « Rechercher », consultez les sections Commandes vocales relatives au dispositif USB et à la carte mémoire flash et Commandes vocales relatives à la chaîne stéréo Bluetooth plus loin dans ce chapitre. Votre système vocal vous permet de changer de source audio par simple commande vocale.
  • Page 495 494 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) HD Radio Touchez ce bouton pour allumer la HD Radio. Le témoin sur le bouton est allumé lorsque la fonction est active. La HD Radio vous permet de recevoir des signaux radiophoniques numériques (si cette fonction est disponible) qui produisent un son cristallin.
  • Page 496 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 495 Touche MARQUAGE est disponible lorsque la HD Radio est en fonction et vous permet de marquer un morceau pour le télécharger ultérieurement. Lorsque vous sélectionnez Activé, MARQUAGE apparaît sur l’écran lorsque la HD Radio est activée. Vous pouvez appuyer sur MARQUAGE pour enregistrer les renseignements relatifs à...
  • Page 497 496 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) L’indicateur de diffusion multiple s’affiche en mode FM (seulement) si la station en cours diffuse de multiples émissions numériques. Les chiffres en surbrillance indiquent les chaînes numériques disponibles où du contenu nouveau ou différent est disponible. HD1 signifie que l’état de la programmation principale est disponible sous forme d’émissions analogiques et numériques.
  • Page 498 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 497 Dépannage relatif à la réception et à la station de HD Radio Problèmes potentiels de réception Zone de réception Si vous écoutez une station à diffusion multiple et que vous êtes à la limite du rayon de diffusion, la station passe en mode de sourdine en raison de la faiblesse du signal de réception.
  • Page 499 498 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Problèmes de station potentiels Problème Cause Mesure à prendre Écho, hésitation, sauts Il s’agit d’une Aucune action n’est ou répétitions du son. mauvaise nécessaire. Ceci est un Augmentation ou synchronisation de la problème d’émission. diminution du volume.
  • Page 500 Digital Corp. U.S. et de brevets étrangers. L’appellation HD Radio et les logos HD et HD Radio sont des marques commerciales déposées de iBiquity Digital Corp. Ford Motor Company et iBiquity Digital Corp. ne sauraient être tenues pour responsables du contenu transmis au moyen de la technologie Radio HD.
  • Page 501 500 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) « RADIO » « <87.9 – 107.9> » « Préréglage FM <numéro> » « <87.9 – 107.9> HD » « FM 1 » « <530–1710> » « Préréglage FM 1 <numéro> » « AM » «...
  • Page 502 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 501 Radio satellite SIRIUS (si le mode est activé) Appuyez sur le coin inférieur gauche de l’écran tactile, puis sélectionnez l’onglet SIRIUS. Présélections Enregistrez une station en appuyant longuement sur une des zones de présélection. Pendant un bref silence, la radio enregistre la station. Le son réapparaît lorsque c’est terminé.
  • Page 503 émissions sur ces équipes. Nota : Sirius ne prend pas en charge la fonction Alerte sur toutes les chaînes. Ford Motor Company n’est aucunement responsable des variations de la fonction Alerte. Le Numéro de série électronique est requis lorsque vous devez activer, modifier ou suivre votre compte de radio satellite.
  • Page 504 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 503 Touchez Verrouiller si vous voulez que personne n’écoute cette station. Touchez Titre ou Artiste pour voir les morceaux et artistes sur les autres stations. Commandes vocales de la radio satellite Si vous écoutez la radio satellite Sirius, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale du volant.
  • Page 505 à n’importe quel moment, avec ou sans préavis. Ford Motor Company n’est aucunement responsable de ces changements de programmation. Nota : Ce récepteur inclut le système d’exploitation en temps réel eCos.
  • Page 506 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 505 Problèmes potentiels de réception de radio satellite Antenne obstruée Pour obtenir une réception optimale, ne laissez pas la neige et la glace s’accumuler sur l’antenne et placez les bagages et tout autre article aussi loin que possible de l’antenne. Terrain Les collines, les montagnes, les grands immeubles, les ponts, les tunnels, les passages...
  • Page 507 506 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Conseils de dépannage de la radio satellite SIRIUS Écran de la radio État Mesures correctives Chaîne non valide. La chaîne n’est plus Syntonisez une autre disponible. chaîne ou choisissez une autre touche de présélection. Chaîne non accessible Votre abonnement ne Contactez Sirius au...
  • Page 508 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 507 CD (lecteur de disques compacts) Appuyez sur le coin inférieur gauche de l’écran tactile, puis sélectionnez l’onglet CD. Vous pouvez aussi avancer et reculer dans la piste ou le fichier en cours, le cas échéant. Relecture Appuyez sur cette touche pour répéter la piste en cours de lecture ou toutes les pistes du disque, ou pour désactiver la fonction si elle est...
  • Page 509 508 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Commandes vocales du lecteur de CD Pendant la lecture d’un disque compact, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale du volant. À l’invite, énoncez l’une des commandes indiquées dans le tableau suivant. Si vous n’effectuez pas la lecture d’un disque compact, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale, puis après la tonalité, dites «...
  • Page 510 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 509 Le logo de SD est une marque de commerce de SD-3C, LLC. Port USB La fente se trouve dans la console centrale ou derrière un petit volet d’accès dans le tableau de bord. Pour accéder à et effectuer la lecture de musique à...
  • Page 511 510 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Options vous permet de visualiser et d’ajuster les divers réglages multimédia. • Réglages du son vous permet d’ajuster les réglages suivants : • graves • moyennes • aiguës • équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière •...
  • Page 512 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 511 « USB » ou « CARTE SD » « Rechercher » « Lire la chanson précédente » « Piste suivante » « Lecture aléatoire désactivée » « Pause » Jouer chanson <nom> » « Reprendre » «...
  • Page 513 512 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) « RECHERCHER » « Tous les genres » « Genre <nom> » « Tous les films » « Liste d’écoute <nom> » « Tout clips » « Balado <nom> » « Toutes les listes d’écoute » «...
  • Page 514 Entrées A/V (audio-vidéo) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 515 514 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Rangez le lecteur de musique portatif dans un endroit sécuritaire, tel que la console centrale ou la boîte à gants, lorsque le véhicule roule. Les objets durs peuvent se transformer en projectiles en cas d’accident ou d’arrêt brusque et ainsi augmenter les risques de blessures graves.
  • Page 516 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 515 4. Réglez le volume comme souhaité. 5. Mettez le lecteur de musique portatif en fonction et réglez le volume à la moitié de la plage. 6. Appuyez sur le coin inférieur gauche de l’écran tactile. Sélectionnez l’onglet Entrée A/V.
  • Page 517 516 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) TÉLÉPHONE A. Téléphone B. Composition rapide C. Répertoire téléphonique D. Historique E. Messagerie F. Réglages La téléphonie mains libres est l’une des principales fonctions de SYNC. Lorsque votre téléphone est couplé, vous pouvez accéder à plusieurs options au moyen de l’écran tactile ou des commandes vocales.
  • Page 518 Jumelage initial de votre téléphone AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 519 518 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 4. À l’invite affichée à l’écran de votre téléphone, confirmez que le numéro d’identification personnel fourni par SYNC correspond au numéro d’identification personnel affiché sur votre téléphone cellulaire. 5. L’écran affiche un message pour indiquer que le jumelage a réussi. SYNC peut vous proposer d’autres options téléphoniques.
  • Page 520 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 519 Répondre à un appel Pendant un appel entrant, une tonalité audible retentit. Si elle est disponible, l’information relative à l’appel s’affiche à l’écran. Pour accepter l’appel, appuyez sur Accepter à l’écran tactile ou sur ce bouton du téléphone situé sur le volant. Pour refuser l’appel, appuyez sur Refuser à...
  • Page 521 520 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Historique Après avoir connecté votre téléphone compatible Bluetooth à SYNC, vous pouvez accéder aux appels précédemment composés, reçus ou manqués. Vous pouvez aussi choisir d’enregistrer ces numéros dans vos Favoris ou dans la Composition rapide. Nota : Cette fonction est asservie à...
  • Page 522 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 521 Composition d’un message texte Nota : Cette fonction est asservie à la vitesse du véhicule. Elle n’est pas disponible lorsque le véhicule roule à plus de 5 km/h (3 mi/h). Nota : Le téléchargement et la transmission de messages textes au moyen de Bluetooth sont des fonctions asservies à...
  • Page 523 522 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Réception d’un message texte Lorsque le système reçoit un nouveau message, une tonalité audible retentit et l’écran affiche une fenêtre contextuelle indiquant le nom et l’identité de l’appelant, si cette fonction est prise en charge par votre téléphone.
  • Page 524 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 523 Notification de message texte Sélectionnez un avis de message texte si votre téléphone prend en charge cette fonction. Sélectionnez parmi des tonalités d’alerte du système disponibles, de message texte à une commande vocale ou en mode silencieux.
  • Page 525 524 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) « TÉLÉPHONE » « Fonction Ne pas déranger « Répondre au message » désactivée » « Fonction Ne pas déranger « Sonnerie désactivée » activée » « Acheminer le message » « Sonnerie activée » «...
  • Page 526 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 525 Sous le menu Information, vous pouvez accéder aux fonctions telles que : A. SYNC Services B. SIRIUS Travel Link C. Alertes D. Calendrier E. Applications SYNC Services SYNC (selon l’équipement, États-Unis seulement) Nota : Les services SYNC doivent être activés avant de pouvoir être utilisés.
  • Page 527 Pour plus de renseignements, consultez les Modalités des services SYNC sur le site Web www.syncmaroute.ca. Si vous ne voulez pas que Ford ou ses fournisseurs de service recueillent les données sur les allers et retours du véhicule ou d’autres renseignements identifiés dans les Modalités,...
  • Page 528 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 527 Connexion aux services SYNC à l’aide de l’écran tactile Si votre véhicule est équipé du système de navigation, touchez le bouton « i » (information) pour accéder à ces fonctions. Si votre véhicule n’est pas équipé du système de navigation, touchez le coin de l’écran tactile où...
  • Page 529 528 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) • Pendant un itinéraire en cours, vous pouvez choisir Afficher liste des virages ou État itinéraire au moyen des commandes à l’écran tactile ou des commandes vocales pour afficher la liste des virages ou l’état de l’itinéraire et l’heure d’arrivée prévue. De plus, vous pouvez activer ou désactiver les messages-guides vocaux, annuler l’itinéraire ou le modifier.
  • Page 530 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 529 Conseils rapides relatifs aux services SYNC Portatif Votre abonnement est associé à votre numéro de téléphone cellulaire compatible avec Bluetooth et non pas votre NIV (numéro d’identification du véhicule). Vous pouvez jumeler et connecter votre téléphone à n’importe quel véhicule équipé...
  • Page 531 Sirius Travel Link. Nota : Sirius et Ford ne sont pas responsables des erreurs ou des imprécisions du service Sirius Travel Link ou de son utilisation dans les véhicules.
  • Page 532 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 531 Circulation sur l’itinéraire et circulation à proximité Touchez ces boutons pour identifier les incidents de circulation sur votre itinéraire, à proximité de l’emplacement actuel de votre véhicule ou près d’un de vos emplacements favoris, si cette option est programmée. Prix des carburants Touchez ce bouton pour afficher le prix d’essence dans les stations à...
  • Page 533 532 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Commandes vocales de Sirius Travel Link Nota : Pour utiliser le service SIRIUS Travel Link, votre véhicule doit être équipé du système de navigation et votre carte SD de navigation doit être insérée dans la fente. Appuyez sur la touche de reconnaissance vocale au volant et, à...
  • Page 534 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 533 « TRAVEL LINK » « Horaire de la ligue « Horaire ligue « Horaire NFL » majeure de baseball » majeure de soccer » « Résultats de la ligue « Résultats de la ligue «...
  • Page 535 534 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Alertes Si votre véhicule est équipé du système de navigation, touchez le bouton « i » (information) pour accéder à ces fonctions. Si votre véhicule n’est pas équipé du système de navigation, touchez le coin de l’écran tactile où se trouve l’onglet vert. Appuyez sur Alertes et choisissez parmi les services suivants : •...
  • Page 536 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 535 AVERTISSEMENT : Placez toujours votre téléphone dans un endroit sécuritaire du véhicule pour éviter qu’il se transforme en projectile ou qu’il soit endommagé en cas de collision. Si vous ne respectez pas cette précaution, des blessures graves pourraient s’ensuivre ainsi que des dommages au téléphone qui pourraient empêcher le bon fonctionnement de la fonction Assistance 911.
  • Page 537 536 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Activation de la fonction Assistance 911 Si votre véhicule est équipé du système de navigation, touchez le bouton « i » (information) pour accéder à ces fonctions. Si votre véhicule n’est pas équipé du système de navigation, touchez le coin de l’écran tactile où...
  • Page 538 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 537 Si vous n’annulez pas l’appel et que SYNC réussit à appeler, un message préenregistré est transmis au préposé du 911, puis les occupants du véhicule peuvent parler au préposé. Soyez prêt à lui fournir immédiatement votre nom, votre numéro de téléphone et votre emplacement, car les systèmes 911 ne peuvent pas tous recevoir cette information électroniquement.
  • Page 539 538 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Nota : La fonction de Bilan du véhicule doit être activée avant de pouvoir être utilisée. Visitez le site Web www.syncmaroute.ca pour vous abonner. Il n’y a pas de frais d’abonnement associé au bilan de votre véhicule, mais vous devez vous abonner pour utiliser cette fonction.
  • Page 540 à l’invite, dites « Bilan du véhicule ». Avis de confidentialité du rapport d’état du véhicule Lorsque vous exécutez un bilan du véhicule, Ford Motor Company peut recueillir votre numéro de téléphone cellulaire (pour traiter votre demande de bilan) et les données de diagnostic de votre véhicule.
  • Page 541 540 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) PARAMÈTRES A. Horloge B. Affichage C. Son D. Véhicule E. Réglages F. Aide À partir de ce menu, vous pouvez régler l’horloge, régler l’affichage, le son et les paramètres du véhicule et les modifier, ainsi qu’accéder aux réglages des modes spécifiques ou à...
  • Page 542 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 541 Vous pouvez aussi activer et désactiver l’affichage de la température extérieure. Elle apparaît dans la partie centrale supérieure de l’écran tactile, à côté de l’heure et de la date. Le système enregistre automatiquement toutes les mises à jour des paramètres.
  • Page 543 542 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Votre système vous permet de télécharger et d’afficher jusqu’à 32 photos. Pour y accéder, appuyez sur l’icône Paramètres > Affichage > Modifier fond d’écran, puis suivez les invites du système pour télécharger vos photos. Seules les photos conformes aux critères suivants s’affichent : •...
  • Page 544 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 543 Pour activer ou désactiver la fonction, appuyez sur le bouton d’alimentation. Bilan du véhicule Activez ou désactivez les rappel automatiques et définissez l’intervalle de kilométrage auquel vous voulez recevoir les rapports. Appuyez sur ? pour obtenir plus de renseignements sur ces sélections.
  • Page 545 544 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Système Appuyez sur l’icône de Paramètres > Paramètres > Système, puis sélectionnez une des options suivantes : Système Langue Sélectionnez l’anglais, l’espagnol ou le français pour l’affichage de l’écran tactile. Distance Sélectionnez les kilomètres ou les miles comme unité...
  • Page 546 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 545 Commande vocale Appuyez sur l’icône de Paramètres > Paramètres > Commande vocale, puis sélectionnez une des options suivantes : Commande vocale Mode d’interaction Le mode interactif standard offre une interaction et un guidage plus détaillés. Le mode avancé...
  • Page 547 546 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Lecteur numérique Appuyez sur l’icône de Paramètres > Paramètres > Lecteur multimédia, puis sélectionnez une des options suivantes : Lecteur multimédia Lecture automatique Lorsque cette fonction est activée, le système passe automatiquement à la source numérique lors de la connexion initiale.
  • Page 548 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 547 Navigation Appuyez sur l’icône de Paramètres > Paramètres > Navigation, puis sélectionnez une des options suivantes : Navigation Préférences de carte Activer ou désactiver le fil d’Ariane. Afficher la liste de virages de haut en bas ou de bas en haut.
  • Page 549 548 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Navigation Préférences de Afficher les endroits où des travaux routiers circulation sont en cours. Afficher les icônes d’incident. Afficher les endroits où des conditions de conduite difficiles pourraient se présenter. Afficher les zones présentant des risques de neige et de verglas.
  • Page 550 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 549 Téléphone Assistance 911 Active et désactive la fonction Assistance 911. Voyez Assistance 911 au chapitre Services et applications de SYNC. Sonnerie du Sélectionne le type de notification pour les téléphone appels téléphoniques : sonnerie, bip, parole, ou bien silence.
  • Page 551 550 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Appuyez sur l’icône de Paramètres > Paramètres > Sans fil & Internet, puis sélectionnez une des options suivantes : Sans fil et Internet Paramètres Wi-Fi Mode de réseau Wi-Fi (client) active et désactive la fonction Wi-Fi dans votre véhicule.
  • Page 552 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 551 Sans fil et Internet Large bande mobile Au lieu d’utiliser la fonction Wi-Fi, votre système peut utiliser une connexion USB haut débit mobile pour accéder à Internet. (Vous devez mettre en fonction votre appareil à large bande mobile de votre ordinateur avant de le connecter au système.) Cet écran vous permet de configurer ce qui est votre zone...
  • Page 553 552 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Aide Appuyez sur l’icône de Paramètres > Aide, puis sélectionnez une des options suivantes : Aide Où suis-je? Afficher la position actuelle du véhicule s’il est équipé d’un système de navigation. Si votre véhicule n’est pas équipé d’un système de navigation, rien ne s’affiche.
  • Page 554 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 553 CHAUFFAGE ET CLIMATISATION Appuyez sur le coin inférieur droit de l’écran tactile pour accéder aux fonctions de chauffage et climatisation. Selon la marque de votre véhicule et l’ensemble d’options choisi, l’apparence de l’écran de chauffage et climatisation peut ne pas être similaire à...
  • Page 555 554 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) • Peut être activée manuellement dans tous les modes de débit d’air, sauf le mode de dégivrage. • Peut se désactiver dans tous les modes de débit d’air, sauf le mode de CLIMATISATION MAXIMALE pour réduire la formation de buée. E.
  • Page 556 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 555 • Planche de bord et plancher : Répartit l’air entre les bouches de planche de bord, les bouches de désembuage, les bouches du plancher et les bouches de plancher des sièges arrière. • Plancher : Répartit l’air entre les bouches de désembuage, les bouches du plancher et les bouches de plancher des sièges arrière.
  • Page 557 556 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Des commandes de chauffage et climatisation supplémentaires sont disponibles, mais pour pouvoir y accéder, vous devez dire d’abord « Régulation de la température ». Ensuite, lorsque le système est prêt pour recevoir une commande, vous pouvez énoncer les commandes suivantes : Commandes vocales supplémentaires du système de chauffage et climatisation «...
  • Page 558 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 557 SYSTÈME DE NAVIGATION (SELON L’ÉQUIPEMENT) Nota : La carte SD de navigation doit être insérée dans la fente de carte mémoire flash pour utiliser le système de navigation. Si vous devez obtenir une carte mémoire flash de rechange, consultez votre concessionnaire autorisé.
  • Page 559 558 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 2. Sélectionnez l’option Régler comme dest pour qu’elle soit votre destination. Vous pouvez choisir également d’établir cette destination comme point de cheminement (pour que le système établisse ce point comme point de cheminement vers votre destination actuelle) ou de l’enregistrer en tant que favorite.
  • Page 560 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 559 Catégories de points d’intérêt (PI) Votre système offre une variété de catégories de points d’intérêt. Catégories principales Alimentation, boissons et repas Automobile Voyage et transport Boutiques Finances Divertissement et arts Urgence Loisirs et sports Communauté...
  • Page 561 560 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Service CitySeekr (si ce service est disponible) Nota : Les renseignements relatifs aux points d’intérêt du service CitySeekr sont limités à environ 912 villes (20 au Canada, 881 aux États-Unis et 11 au Mexique). Lorsqu’il est disponible, cityseekr est un service qui fournit plus de renseignements sur certains points...
  • Page 562 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 561 Attraction Cette icône s’affiche lorsque votre sélection comprend plusieurs catégories dans le système. Lorsque des renseignements supplémentaires relatifs aux hôtels sont affichés, le service CitySeekr vous informe également si l’hôtel comprend certains services et aménagements au moyen d’icônes. Services et installations de l’hôtel Restaurant Service à...
  • Page 563 562 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Préférences de carte Fil d’ariane affiche l’itinéraire déjà parcouru par votre véhicule sous forme de traits blancs. Activer ou Désactiver cette fonction. Format de la liste des intersections vous permet de choisir entre l’affichage de votre liste d’intersections de Haut en bas ou de Bas en haut.
  • Page 564 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 563 Préférences de circulation Éviter les problèmes de circulation vous permet de choisir la façon dont le système doit gérer les problèmes de circulation le long de votre itinéraire. • Automatique : le système vous redirige pour éviter les incidents de la circulation qui surviennent et qui affectent l’itinéraire actuel.
  • Page 565 564 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Points de repère 3D – Ces points sont présentés comme des objets facilement reconnaissables et qui ont une certaine valeur touristique. Les principaux points d’intérêt en mode d’affichage 3D s’affichent en mode d’affichage de carte 3D uniquement. La couverture varie et s’améliore avec les mises à...
  • Page 566 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 565 Zoom automatique Appuyez sur la barre verte pour accéder au mode carte, puis sélectionnez le bouton de zoom + ou - pour amener les boutons de niveau de zoom et Auto sur l’écran tactile. Lorsque vous appuyez sur Auto, le zoom automatique est activé...
  • Page 567 566 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Points de cheminement – Cette icône indique l’emplacement d’un point de cheminement sur la carte. Le nombre à l’intérieur du cercle est différent pour chaque point de cheminement et représente la position du point de cheminement dans la liste des étapes.
  • Page 568 1 800 NAVMAPS (le 01 800 557-5539 au Mexique) ou en visitant le site Web www.navigation.com/ford. Vous devez spécifier la marque et le modèle de votre véhicule afin de déterminer si une mise à...
  • Page 569 568 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) Commandes vocales du système de navigation « Destination - mon domicile » « Afficher la carte » « Trouver une intersection » « Nord vers le haut » « Destination la plus proche « Afficher itinéraire » <catégorie POI>...
  • Page 570 Système MyFord Touch® (selon l’équipement) 569 « NAVIGATION » « Destination » « Zoom ville » « Zoom pays » « Zoom avant minimum » « Zoom arrière maximum » « Zoom province » « Zoom état » « Zoom rue » «...
  • Page 571 FORD MOTOR COMPANY, ainsi que les médias associés, les documents imprimés, la documentation électronique ou sur Internet (« LOGICIEL FORD ») sont protégés par des lois et des traités internationaux sur la propriété intellectuelle. Le LOGICIEL FORD est autorisé sous licence, il n’est pas vendu.
  • Page 572 • Vous êtes autorisé à utiliser le LOGICIEL tel qu’il est installé sur l’APPAREIL et qu’il interface avec des systèmes et/ou des services fournis par FORD MOTOR COMPANY ou par son intermédiaire ou par des fournisseurs de logiciels et services tiers.
  • Page 573 Annexes • Résiliation : sous réserve de tous autres droits, FORD MOTOR COMPANY ou MS peut résilier cette LICENCE si vous ne vous conformez pas aux conditions de cette LICENCE. • Mises à jour de sécurité et gestion des droits numériques : les propriétaires de contenu utilisent la technologie de gestion des droits...
  • Page 574 LOGICIEL après la date à laquelle vous obtenez votre copie initiale du LOGICIEL (« Composants supplémentaires »). Si FORD MOTOR COMPANY ou des fournisseurs de logiciels et services tiers vous fournissent ou rendent disponibles des composants supplémentaires et qu’aucune autre condition relative à la licence n’a été...
  • Page 575 MISES À NIVEAU ET MÉDIA DE RÉCUPÉRATION : si le LOGICIEL est fourni séparément de l’APPAREIL par FORD MOTOR COMPANY sous forme de puce de mémoire morte, de CD, par téléchargement de l’Internet ou par tout autre moyen, et qu’il est identifié par la mention «...
  • Page 576 MS, sa société mère Microsoft Corporation ni par ses sociétés affiliées ou succursales. Pour tout support technique, consultez les directives d’utilisation de FORD MOTOR COMPANY fournies dans la documentation de l’APPAREIL. Pour toute question concernant cette LICENCE, ou si vous désirez communiquer avec FORD MOTOR COMPANY pour toute autre raison, reportez-vous aux coordonnées de...
  • Page 577 Ford SYNC contient un logiciel ainsi qu’une licence d’utilisation remise au fabricant FORD MOTOR COMPANY par une entreprise affiliée à Microsoft Corporation à la suite d’un contrat de licence. Tout retrait, reproduction, ingénierie à rebours ou autre utilisation non autorisée du logiciel de ce système en violation du présent contrat de licence est...
  • Page 578 Annexes Consultation prolongée de l’écran d’affichage Pendant la conduite, ne tentez pas d’accéder à une fonction qui nécessiterait une consultation prolongée de l’écran d’affichage. Arrêtez-vous de façon légale dans un endroit sûr si vous devez utiliser une fonction qui demande une attention prolongée de votre part. Lorsque la situation de conduite exige une grande vigilance, même un regard furtif à...
  • Page 579 Annexes Sécurité routière N’empruntez pas les itinéraires suggérés s’ils impliquent des manœuvres illégales ou dangereuses ou s’ils vous entraînent dans des situations dangereuses ou dans des endroits qui ne vous inspirent pas confiance. Le conducteur demeure responsable de la sécurité de conduite de son véhicule et doit donc étudier l’itinéraire suggéré...
  • Page 580 Annexes dirige dans un endroit que vous considérez ne pas être sécuritaire, ne suivez pas ces directives; (c) ne saisissez pas des destinations, ni autrement manipulez le Logiciel TeleNav à moins que votre véhicule soit immobile et stationné; (d) n’utilisez pas le Logiciel TeleNav à des fins illégales, non autorisées, non intentionnelles, non sécuritaires, dangereuses ou de quelque manière que ce soit incompatible avec ce Contrat;...
  • Page 581 Annexes marques de TeleNav ou de ses fournisseurs; (d) distribuer, concéder de sous-licence ou autrement transférer le Logiciel TeleNav à d’autres, sauf comme faisant partie de votre transfert permanent du Logiciel TeleNav; ou (e) utiliser le Logiciel TeleNav de quelque manière que ce soit qui (i) enfreint la propriété...
  • Page 582 Annexes 5. Limitation de responsabilité DANS LA MESURE OU LA LOI LE PERMET, EN AUCUN CAS TELENAV OU SES CONCÉDANTS DE LICENCE ET FOURNISSEURS NE SERONT TENUS RESPONSABLES ENVERS VOUS OU ENVERS DES TIERS POUR LES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES, CONSÉQUENTS, SPÉCIAUX OU EXEMPLAIRES (Y COMPRIS DANS CHAQUE CAS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES DOMMAGES POUR L’INCAPACITÉ...
  • Page 583 Annexes 7. Cession Vous ne pouvez pas revendre, céder ou transférer ce Contrat ou aucun de vos droits ou obligations, sauf dans son intégralité, en ce qui est de votre transfert permanent du Logiciel TeleNav, et expressément conditionné par l’acceptation des modalités et des conditions de ce Contrat par l’utilisateur du Logiciel de TeleNav.
  • Page 584 Annexes 8.5 Si une stipulation quelconque dans la présente est non exécutoire, alors une telle stipulation sera modifiée pour refléter l’intention des parties, et les stipulations restantes de ce Contrat resteront en vigueur et de plein effet. 8.6 Les titres de ce Contrat sont à titre de référence uniquement, ne seront pas considérés comme faisant partie de ce Contrat et ne seront pas utilisés comme référence en rapport avec la rédaction ou l’interprétation de ce Contrat.
  • Page 585 Annexes Les Données concernant les régions du Canada incluent l’information obtenue avec la permission des autorités canadiennes, parmi lesquelles : Sa Majesté la reine du chef du Canada, Imprimeur de la Reine pour l’Ontario, Société canadienne des postes, GéoBase ®. NT détient une licence non exclusive de l’agence gouvernementale américaine United States Postal Service®...
  • Page 586 Annexes Limitations de licence supplémentaires : à moins que vous ayez obtenu une licence spécifique pour le faire de la part de NT dans un contrat écrit distinct, et sans limiter le paragraphe précédent, votre licence est limitée à l’utilisation des Données décrite dans ce contrat, et vous ne pouvez pas (a) utiliser ces Données avec des produits, des dispositifs ou des applications installés ou autrement branchés ou en communication avec des véhicules, en mesure d’effectuer la navigation,...
  • Page 587 Annexes Déni de responsabilité : NT ET SES CONCÉDANTS DE LICENCE (Y COMPRIS LEURS CONCÉDANTS DE LICENCE ET LEURS FOURNISSEURS) NE PEUVENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE RÉCLAMATION, DEMANDE OU ACTION, SANS TENIR COMPTE DE LA NATURE DE LA CAUSE DE LA RÉCLAMATION, DE LA DEMANDE OU DE L’ACTION SUPPOSANT TOUTE PERTE, BLESSURE OU DOMMAGE, DIRECT OU INDIRECT, QUI PEUVENT RÉSULTER DE L’UTILISATION OU DE LA POSSESSION DE CES...
  • Page 588 Annexes Loi applicable : les modalités et conditions ci-dessus sont régies par les lois de l’État de l’Illinois, sans donner cours (i) à des conflits de lois ou (ii) à la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises, qui est explicitement exclue.
  • Page 589 Annexes Copyright Gracenote® Disque compact et musique – Données connexes de Gracenote, Inc., copyright 2000–2007 Gracenote. Logiciel Gracenote, copyright 2000–2007 Gracenote. Ce produit et cd service peuvent appliquer un ou plusieurs des brevets américains suivants n° 5 987 525; n° 6 061 680; n°...
  • Page 590 Annexes Vous acceptez que vos licences non exclusives d’utilisation du contenu Gracenote, des données Gracenote, du logiciel Gracenote et des serveurs Gracenote soient immédiatement révoquées si vous enfreignez ces restrictions. Si vos licences arrivent à échéance, vous acceptez de cesser toute utilisation du contenu Gracenote, des données Gracenote, du logiciel Gracenote et des serveurs Gracenote.
  • Page 591 Annexes D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, TITRE ET D’ABSENCE DE CONTREFAÇON. GRACENOTE NE GARANTIT PAS LES RÉSULTATS OBTENUS PAR VOTRE UTILISATION DU LOGICIEL OU DE TOUT SERVEUR GRACENOTE. EN AUCUNE CIRCONSTANCE GRACENOTE NE SERA TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU ACCESSOIRES OU DE TOUTE PERTE DE PROFIT OU DE REVENU POUR UN MOTIF QUELCONQUE.
  • Page 592 Pièces de remplacement Ford et Motorcraft® d’origine Les concessionnaires conservent en stock des pièces Ford et Motorcraft ainsi que des pièces remises à neuf approuvées par Ford. Ces pièces satisfont à nos exigences ou les surpassent. Les pièces installées chez votre concessionnaire sont couvertes par une garantie nationale limitée...
  • Page 593 Entretien périodique Commodité Plusieurs concessionnaires proposent des horaires prolongés en soirée ou le samedi afin de mieux vous accommoder et de vous offrir un emplacement pour l’entretien et vos achats. Ils peuvent effectuer tous les services requis sur votre véhicule, que ce soit un entretien général ou des réparations à...
  • Page 594 Ford préconise des périodicités d’entretien particulières pour les composants de votre véhicule en fonction d’essais mécaniques réalisés par des équipes spécialisées. Ford se base sur ces essais pour définir le kilométrage le mieux approprié pour la vidange des huiles et des liquides de votre véhicule et ce, dans un souci de longévité...
  • Page 595 Cela peut aider à déterminer tout problème potentiel avant qu’il ne survienne. Ford recommande d’effectuer l’inspection multipoint suivante à chaque entretien périodique pour vous assurer que votre véhicule fonctionne comme il se doit.
  • Page 596 Entretien périodique Inspection multipoint Courroie(s) d’entraînement des Soufflets de demi-arbre (selon accessoires l’équipement) Rendement de la batterie Fonctionnement de l’avertisseur sonore Fonctionnement de Radiateur, refroidisseur, flexibles des l’embrayage (selon systèmes de chauffage et climatisation l’équipement) Filtre à air du moteur Éléments de suspension pour les fuites ou les dommages Échappement...
  • Page 597 Entretien périodique 2014 Edge (edg) Owners Guide gf, 1st Printing, October 2013 Canadian_French (fr_can)
  • Page 598 Entretien périodique ENTRETIEN PÉRIODIQUE NORMAL ET JOURNAL D’ENTRETIEN Intelligent Oil-Life Monitor® (indicateur de durée de l’huile intelligent) Votre véhicule est équipé d’un système de surveillance intelligent de durée de l’huile (Intelligent Oil-Life Monitor®) qui détermine les intervalles de vidange d’huile moteur en fonction des conditions d’utilisation de votre véhicule.
  • Page 599 Entretien périodique Entretien périodique normal À chaque intervalle de Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. vidange d’huile indiqué Faites la permutation des pneus, inspectez sur l’afficheur l’usure des pneus et mesurez la profondeur de la chape. Effectuez l’inspection multipoint (conseillé). Vérifiez le niveau d’huile de la boîte de vitesses automatique (à...
  • Page 600 Entretien périodique Autres interventions d’entretien Tous les 32 000 km Remplacez le filtre à air de l’habitacle ou (20 000 miles) nettoyez le grillage. Tous les 48 000 km Remplacez le filtre à air du moteur. (30 000 miles) À 160 000 km Changez le liquide de refroidissement du (100 000 miles) moteur.
  • Page 601 Entretien périodique Journal du calendrier d’entretien ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE...
  • Page 602 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 603 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 604 Entretien périodique CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES Si vous utilisez principalement votre véhicule dans une des conditions suivantes, vous devez effectuer un entretien supplémentaire comme il est indiqué. Si vous utilisez votre véhicule à l’occasion dans une de ces conditions, il n’est pas nécessaire d’effectuer l’entretien supplémentaire. Pour obtenir des conseils particuliers, consultez le conseiller technique de votre établissement concessionnaire ou un technicien.
  • Page 605 Entretien périodique Moteur tournant souvent au ralenti ou conduite à faible vitesse pendant de longs trajets (comme c’est le cas pour les véhicules utilisés à des fins commerciales [livraison, taxi] ou pour les véhicules de patrouille) Au besoin Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile comme indiqué...
  • Page 606 Entretien périodique Journal des conditions spéciales d’utilisation ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE...
  • Page 607 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 608 Entretien normal des essieux du véhicule : les ponts arrière et les prises de mouvement à lubrifiant synthétique ainsi que les camionnettes équipées de ponts de marque Ford sont lubrifiés à vie. La vérification du niveau de liquide ou la vidange des ponts arrière n’est requise que si une fuite est détectée, qu’une intervention doit être effectuée ou que...
  • Page 609 Entretien périodique Intervalles de vidange d’huile – climats chauds : si vous conduisez votre véhicule au Moyen-Orient, en Afrique du Nord, en Afrique subsaharienne ou dans d’autres régions où le climat est similaire en utilisant une huile homologuée par l’American Petroleum Institute (API), certifiée pour les moteurs à...
  • Page 610 Entretien périodique Journal des vidanges du liquide de refroidissement du moteur ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º...
  • Page 611 ´ diation et Accès aux fonctions de menu d’arbitrage .......290 de votre téléphone ....431 programme d’entretien prolonge ´ Ford ......393 Accès aux fonctions de votre service de de ´ pannage .....280 menu source ......459 Association de votre Accès à...
  • Page 612 Index Boı ˆ te de vitesses indice d’octane ....194, 380 lubrifiant prescrit ....382 interrupteur automatique de pompe d’alimentation .....282 Boı ˆ te de vitesses panne se ` che ......194 automatique ......203 qualite ´ ........192 Boîte de vitesses automatique remplissage du re ´ servoir ..197 lubrifiant, appoint ...319, 321 sécurité...
  • Page 613 Index Commandes vocales de la radio Conseils de sécurité ..420, 482 satellite SIRIUS ......503 Console ........182 Commandes vocales de au pavillon .......182 navigation ........567 Contenance des réservoirs ..382 Commandes vocales de SIRIUS Contenances ......382 Travel Link ........532 Contrôle dynamique de Commandes vocales de stabilité...
  • Page 614 Index Direction assistée Entre ´ e sans cle ´ liquide, vérification du niveau verrouillage et de ´ verrouillage et appoint ........322 des portes .........90 Dispositif antilouvoiement de Entrée sans clé à remorque ........266 télécommande éclairage à l’entrée .....83–84 Dispositif d’alerte de ouverture du coffre ....80 circulation transversale ....243 remplacement des piles ...67...
  • Page 615 Index Fonctions de l’écran tactile jauge d’huile ......311 (chauffage-climatisation) ..553 vérification du niveau et appoint ........311 Freinage antiblocage (voir Freins) ......219 Frein de stationnement ....219 Frein d’urgence (voir Frein de Icônes cartographiques ....565 stationnement) ......219 Indicateurs ......117–118 Freins .........218 antiblocage ......219 compteur journalier ....129 compteur kilome ´...
  • Page 616 Index Lève-glaces à commande points d’intervention ..309–310 électrique ........110 MyKey ..........73 Licence d’utilisation ....570 Limite de charge .......257 Liquide de refroidissement ..312 Nettoyage de l’écran tactile ..482 caracte ´ ristiques ......382 Nettoyage du véhicule ....336 contenances ......382 balais d’essuie-glace ....339 vérification du niveau et compartiment moteur ....339 appoint ........312...
  • Page 617 Index Préférences cartographiques ...561 Préférences des bulletins de Paramétrage d’une destination circulation routière ....561 par commande vocale ....557 Préférences d’itinéraire ....561 Paramètres d’affichage .....541 Phares Prise d’alimentation ....181 alignement .......328–329 Prise de courant auxiliaire ..181 ampoules, caracte ´ ristiques ..334 feux de croisement ....103 Prise d’entrée auxiliaire ...504 feux de route ......103...
  • Page 618 Index Réglage de la température (voir Chauffage ou Climatisation) ....149, 151, Sacs gonflables ......52 153, 155, 553 côté conducteur .......52 Réglage de la température côté passager ......52 (voir Climatisation ou description ........52 Chauffage) .........149 mise au rebut ......64 Réglages du système ....544 sièges d’enfant ......54 Réglages du téléphone ..522, 548 Se ´...
  • Page 619 Index Sièges rabattables à commande Systèmes de retenue pour électrique de deuxième enfant ........32, 35 rangée ........173 SIRIUS Travel Link ....530 Sonar de recul ......226 Tableau des lubrifiants Soutien à la clientèle prescrits ........382 SYNC® .......420, 482 Tapis ..........278 Survoltage ........283 Télécommande sans fil SYNC®...