WABCO OPTITIRE Description Du Système
WABCO OPTITIRE Description Du Système

WABCO OPTITIRE Description Du Système

Surveillance de la pression des pneus pour vehicules industriels
Masquer les pouces Voir aussi pour OPTITIRE:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

OPTITIRE
TM
SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS
POUR VEHICULES INDUSTRIELS
DESCRIPTION DU SYSTÈME

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WABCO OPTITIRE

  • Page 1 OPTITIRE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS POUR VEHICULES INDUSTRIELS DESCRIPTION DU SYSTÈME...
  • Page 2 Traduction de la documentation d'origine : Les documentations qui ne sont pas en allemand sont toutes des traductions de la documentation d'origine. Version 2 (08.2019) Vous trouverez la dernière édition sur Documentation n°: 815 030 229 3 (fr) Internet à l'adresse suivante : http://www.wabco.info/i/535...
  • Page 3: Table Des Matières

    5.4 Rapports d'expertise / Certificats techniques ..................19 5.4.1 ATEX ............................19 5.4.2 Homologations radio ....................... 19 5.4.3 Déclaration de conformité OptiTire RF ..................20 Composants ..............................21 Capteurs ............................... 21 6.1.1 Le capteur externe (WM2)....................... 22 6.1.2 Le capteur interne (WIS) ......................27 6.1.3...
  • Page 4 10.7 Affichage via le SmartBoard ......................... 71 Instructions ..............................72 11.1 Entretien ..............................72 11.2 Remplacement et réparation ......................... 72 11.2.1 Remplacement de l'UCE IVTM par l'UCE OptiTire ..............72 11.2.2 Remplacement du capteur externe 1ère génération par celui de la 2ème génération ... 72 11.2.3 Remplacement des roues ....................... 72 11.2.4 Remplacement des tubes PA (capteur externe) ..............
  • Page 5: Tableau D'abréviations

    Tableau d'abréviations Tableau d'abréviations ABRÉVIATION SIGNIFICATION Accord européen relatif au transport international des marchandises Dangereuses par Route (Anglais : Controller Area Network) ; Système de bus série, asynchrone, pour la mise en réseau d'unités de commande dans les véhicules (Anglais : Electronically Controlled Air Suspension) ; Suspension pneumatique à régulation ECAS électronique Unité de commande électronique (Anglais : Ground) ; Masse Identificateur (Anglais : Electronic Braking System for Trailers) ; Système de freinage électronique pour TEBS remorque (Anglais : Vario-Compact-System) ; ABS compact pour remorque (Anglais : Wheel Internal Sensor) ; Module ou capteur (de roue) interne (Anglais : Wheel Sensor 2) ; Module ou capteur (de roue) externe (Anglais : Strap Mounted Sensor) ; Module ou capteur (de roue) interne TPMS (Anglais : Tire Pressure Monitoring System) ; Système de surveillance de la pression des pneus (Anglais : Unified Diagnostic Services) ; Services de diagnostic uniformisés...
  • Page 6: Symboles Utilisés

    Renvoie à des informations sur Internet Texte descriptif – Opération 1. Opération 1 (dans l'ordre croissant) 2. Opération 2 (dans l'ordre croissant) Ö Résultat d'une opération Liste „ • Liste Information concernant l'utilisation d'un outillage, qu'il soit ou non de WABCO...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Il est recommandé de lire attentivement ce document. „ Respecter impérativement toutes les instructions, notices et conseils de sécurité afin d'éviter tout dommage corporel et/ou matériel. WABCO ne peut garantir la sécurité, la fiabilité et les performances de ses produits et systèmes que si toutes les informations contenues dans ce document sont prises en considération. Respecter impérativement les prescriptions et les consignes du constructeur du véhicule. „ Observer les consignes de sécurité de l'entreprise concernée ainsi que les directives régionales et „...
  • Page 8: Introduction

    Introduction Introduction Ce document décrit le fonctionnement et l'installation du système de surveillance de la pression des pneus OptiTire. WABCO OptiTire est la prochaine génération en matière de surveillance de la pression des pneus pour véhicules industriels ; il remplace le système IVTM. OptiTire a spécialement été conçu pour réduire les frais de fonctionnement des flottes et améliorer la sécurité. Réduction des temps d'immobilisation, augmentation de la durée de vie des pneus Il semble évident qu'il faille respecter une pression de gonflage des pneus adéquate, cependant, on constate dans la réalité que ce contrôle est trop rarement effectué. Course contre la montre, manque d'attention et négligence en sont les principales raisons. Une étude officielle a révélé que plus de 30 % des pannes de camion ont été provoquées par des problèmes de pneus. D'autres études ont démontré...
  • Page 9: Diminution Des Risques, Sécurité Accrue

    Diminution des risques, sécurité accrue Une pression incorrecte des pneus est synonyme de danger et peut comporter des risques, à savoir : défaillance d'un pneu „ altération de la tenue de route du véhicule „ augmentation de la distance de freinage „ WABCO OptiTire aide à maintenir la pression recommandée, ce qui permet d'éviter d'endommager les pneus et contribue à une plus grande sécurité pour tous les véhicules de la flotte. L'OptiTire ne peut pas prévenir des dommages soudains et graves causés aux pneus par des influences externes.
  • Page 10: Description Du Système

    Evaluation Dans l'UCE, les valeurs mesurées sont comparées entre elles et avec les valeurs par défaut qui sont enregistrées sous forme de listes de paramètres dans l'UCE. L'UCE de l'OptiTire peut ainsi contrôler au maximum 20 roues + 2 roues de secours. Chacune des roues jumelées est équipée d'un capteur. Un message d'avertissement est émis dès qu'il y a une différence critique. Les variations de pression usuelles dues à la conduite, aux changements de la température extérieure ou à la modification du chargement ne sont pas prises en compte.
  • Page 11: Configuration Pour Bus Et Véhicule Moteur

    Configuration pour bus et véhicule moteur Le choix des composants de l'OptiTire dépend du type de véhicule, de la nature et du nombre de roues et des systèmes reliés à l'OptiTire, et non de la tension de bord du véhicule. Les camions, les bus et les bus articulés sont équipés de l'UCE (référence WABCO : 446 220 100 0). Afficheur Dans l'équipement de première monte, la pression des pneus est relevée par un ordinateur de bord central, via CAN, puis affichée sur le tableau de bord par un afficheur intégré. En cas de post-équipement, l'afficheur WABCO (référence WABCO : 446 221 000 0) est utilisé pour consulter la pression des pneus. Capteurs Les capteurs et les tubes de raccordement respectifs, ainsi que les plaques d'équilibrage et les sangles sont à sélectionner en fonction de la configuration des essieux et des types de jante. Le tableau montre les composants de trois exemples de véhicules différents. Pour plus d’informations, voir Chapitre "6 Composants", page 21. Configurateur WABCO Bridge WABCO propose un configurateur en ligne appelé "WABCO Bridge", pour la configuration de l'OptiTire sur divers véhicules (véhicules moteurs, bus, semi-remorques). – Connectez-vous sur le site Internet myWABCO : http://am.wabco-auto.com/welcome/ Le bouton Instructions étape par étape vous aide pour vous connecter. Une fois que vous vous êtes connecté, vous pouvez configurer individuellement le système OptiTire par le biais du configurateur en ligne WABCO Bridge de myWABCO. Adressez-vous à votre partenaire WABCO si vous avez des questions à ce sujet.
  • Page 12 Description du système Exemple : Liste des pièces pour bus / véhicules moteurs (avec capteurs externes WM2) RÉFÉRENCE WABCO ARTICULÉ COMPOSANT REMARQUE 446 220 100 0 Communication avec UCE Remorque / les voyants de sécurité 446 220 000 4 Support Support pour installer l'UCE 446 221 000 0...
  • Page 13 Capteur interne Capteur interne pour fixation avec une sangle 960 733 122 0 Sangle de fixation Sangle de fixation pour jante 22,5" 22,5" Schémas de câblage – Cliquez sur Internet sur la boutique WABCO : https://webshop.wabco-auto.com/webshop/ – Sélectionnez le schéma de câblage voulu en cliquant sur le numéro à dix chiffres : 841 801 970 0 (bus seul) „ 841 801 971 0 (bus articulé) „ 841 801 972 0 (tracteur pour semi-remorque/camion)
  • Page 14: Configuration Pour Les Remorques

    Description du système Configuration pour les remorques Types de transfert Pour pouvoir afficher en cabine les données OptiTire de la remorque, il faut que, lors d'une liaison sans fil, la remorque et le véhicule moteur soient équipés du système OptiTire en corrélation avec le capteur externe WM2. Alternativement, les données de la remorque peuvent être affichées sur le véhicule moteur si celui- ci est équipé d'un afficheur intégré. Si la remorque est également équipée d'un EBS Remorque de WABCO, le transfert de données au calculateur central du véhicule moteur peut être réalisé via CAN. Les deux types de transfert Liaison sans fil et Bus CAN sont mis en parallèle sur les figures suivantes. Transmission des données via le bus CAN Transmission des données via liaison sans fil La transmission des données via liaison sans fil ne peut être utilisée que si le véhicule tracteur et la remorque sont tous deux équipés de capteurs externes.
  • Page 15: Optitire Pour Plusieurs Remorques

    Mode remorque autonome Si la remorque est équipée de manière autonome de l'OptiTire, la sortie de pression peut se faire par télémétrie ou via un afficheur propre au véhicule. Si l'afficheur de l'OptiTire est utilisé, celui-ci nécessite, pour être protégé contre les projections, un boîtier spécifique ou un autre lieu de montage protégé. Il est aussi possible d'installer le WABCO SmartBoard comme solution alternative. Sans l'assistance OptiTire du véhicule moteur, le conducteur ne peut recevoir aucun message d'erreur en roulant. OptiTire pour plusieurs remorques L'équipement de trains routiers comportant plusieurs remorques est possible. La transmission sur les ensembles comportant deux remorques peut aussi être réalisée par liaison sans fil, alors que pour les trains routiers, des UCE spécifiques sont nécessaires pour une liaison via bus CAN. Pour une telle adaptation, adressez-vous à votre partenaire WABCO habituel. OptiTire avec TEBS D ou TEBS E Le montage est simple sur un véhicule équipé de TEBS D ou TEBS E, celui-ci nécessitant uniquement un branchement de câbles préconfectionnés. Pour d'autres systèmes, il est nécessaire d'employer des câblages ouverts qui doivent être entourés par un boîtier protecteur.
  • Page 16: Schémas De Câblage Pour Remorques

    Schéma de câblage 841 801 945 0 "EBS D Remorque avec CAN" Le raccordement est réalisé par le câble en position 3 (référence WABCO : 449 377 XXX 0 / 449 378 XXX 0). La sortie ISS ne peut pas être utilisée et doit être réglée sur 0 km/h. Le diagnostic OptiTire est réalisé via le port de diagnostic de l'EBS Remorque avec le câble de diagnostic 446 300 329 2.
  • Page 17 CAN2 doit être activé par le biais du logiciel de diagnostic. 1. Modulateur EBS D Remorque (référence WABCO : 480 102 014 0) 2. Famille de câbles (référence WABCO : 449 377 XXX 0) 3. SmartBoard (référence WABCO : 446 192 110 0) 4. UCE OptiTire 5. Boîtier de jonction Schéma de câblage 841 802 066 0 "EBS E Remorque" Le schéma de câblage présente diverses possibilités de commutation avec l'EBS E Remorque. 1. Standard TEBS E (référence WABCO : 480 102 03X 0) 2.
  • Page 18: Optitire Sur La Remorque

    La pression des pneus peut s'afficher sur le SmartBoard. La liaison CAN de la prise ISO 7638 peut en outre transmettre au véhicule moteur les informations concernant la pression des pneus. L'affichage de la pression des pneus transmise via une liaison CAN n'est pas possible sur le tableau de bord de tous les véhicules moteurs. S'adresser au constructeur du véhicule moteur pour plus d'informations à ce sujet. En alternative, la pression des pneus de la remorque peut être transmise par radio à un système OptiTire installé sur le véhicule moteur. Cette liaison sans fil n'est possible que si des capteurs externes sont configurés sur les deux véhicules. Non seulement les données des pneus de remorque s'affichent sur le véhicule moteur, mais il existe également, grâce au système télématique, un transfert direct des données des pneus à l'entreprise de transport. L'association de l'OptiTire et du TX-TRAILERGUARD est particulièrement intéressante lorsque la remorque est transportée ou louée par des sous-traitants.
  • Page 19: Rapports D'expertise / Certificats Techniques

    Description du système Rapports d'expertise / Certificats techniques Certificats RF : – Cliquez sur le site Internet de WABCO, sur le catalogue produits INFORM en ligne : http://inform.wabco-auto.com – Recherchez le certificat voulu en indiquant le nom du produit, OptiTire ou IVTM. – N'hésitez pas à contacter votre partenaire WABCO si vous avez des questions. Pour le premier montage ainsi que pour le post-équipement de l'OptiTire, il existe des rapports d'expertise / certificats techniques qui simplifient considérablement la validation sur le véhicule. Les clients doivent également adopter les paramétrages respectifs dans les instructions de service. 5.4.1 ATEX Etant donné que le module WM2 est doté de sa propre pile et qu'il est fixé à l'extérieur de la roue, il doit être conforme aux directives ATEX afin de pouvoir être utilisé en atmosphère explosive jusqu'à la zone 1. Il satisfait aux exigences suivantes : Rapport d'expertise / Certificat technique WM2 : Rapport d'essais d'échantillon de l'UE...
  • Page 20: Déclaration De Conformité Optitire Rf

    Description du système 5.4.3 Déclaration de conformité OptiTire RF "This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation" "This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device." "Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: 1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;...
  • Page 21: Composants

    Cette description des composants décrit les caractéristiques des composants principaux. Plans d'ensemble vue extérieure – Cliquez sur le site Internet de WABCO, sur le catalogue produits INFORM en ligne : http://inform.wabco-auto.com – Cherchez le plan voulu en tapant le numéro de référence du composant. L'OptiTire peut subir des interférences de fonctionnement de courtes durées en présence de dispositifs ou appareils étrangers émettant à 433 MHz. Il peut par exemple s'agir de radiotéléphones, de commandes à distance sans fil (par ex. mécanismes de garage, grues, chariots élévateurs à fourche), d'appareils électroniques à forte puissance ou d'autres dispositifs à émission d'ondes. Si le système OptiTire est éloigné de la source d'interférences, la fonction redevient normale.
  • Page 22: Le Capteur Externe (Wm2)

    Composants En cas de changement de pneu, la correspondance entre la roue et le capteur doit absolument être conservée. En cas de confusion, l'OptiTire risque de ne pas émettre l'alarme nécessaire, si une roue présentant une pression trop faible est attribuée de manière erronée à un essieu sur lequel cette pression est encore autorisée. L'attribution d'un code ID à une roue est réalisée par le logiciel diagnostic à la mise en service (voir Chapitre "9 Mise en service", page 60). 6.1.1 Le capteur externe (WM2) ATTENTION Risque lié à une utilisation inadéquate Les modifications ou manipulations de tout genre effectuées sur le capteur, notamment la tentative...
  • Page 23 Composants Fonction Le capteur externe, qui est fixé sur les boulons de roue existants, permet de garder la configuration du système en cas de changement de roue. Grâce à la conception du montage, le capteur externe est idéal pour le post-équipement. Prendre en considération le fait que pour l'on utilise diverses variantes de capteurs externes et de tubes PA selon les jantes et les emplacements. Sur les jantes jumelées et jantes Super Single, des problèmes de liaison sans fil peuvent survenir en raison du déport de roue. Pour assurer la qualité de réception, il est recommandé d'utiliser des capteurs externes de forme T (référence WABCO : 960 731 031 0 ou 960 731 041 0). Modèles "Capteurs externes WM2" Le tableau indique les différents types de capteurs externes : TROU RÉFÉRENCE BOULON DE Ø CERCLE UTILISATION WABCO ROUE PERCAGE ANGLE IMAGE Remorque : Roue simple 960 731 011 0...
  • Page 24 Composants TROU RÉFÉRENCE BOULON DE Ø CERCLE UTILISATION WABCO ROUE PERCAGE ANGLE IMAGE Pneu jumelé, Super Single 960 731 041 0 32 mm 335 mm 70° Véhicule moteur : Essieu 960 731 051 0 26 mm 335 mm 60° avant, essieu chargé Véhicule moteur : Essieu...
  • Page 25: Plaque D'équilibrage

    Composants TROU RÉFÉRENCE BOULON DE Ø CERCLE UTILISATION WABCO ROUE PERCAGE ANGLE IMAGE Véhicule moteur : Essieu 960 731 075 0 26 mm 285,75 mm 33° avant, essieu chargé Pneu jumelé, Super Single 960 731 081 0 26 mm 225 mm 70° 960 905 822 4 26 mm Plaque d'équilibrage pour...
  • Page 26: Tubes De Raccordement

    Les pressions des pneus ne peuvent être mesurées que si les capteurs externes sont raccordés en permanence aux pneus. Pour cela, il est nécessaire d'utiliser les tubes PA préconfectionnés par WABCO. Le raccord ne doit pas être débranché pour gonfler les pneus, car des valves de gonflage de pneus se trouvent sur les capteurs externes. En fonction de l'état d'usure, il est recommandé de remplacer les tubes PA au bout de 1.000.000 km. Le tableau indique les différents types de tube PA : Modèles "Tubes PA" RÉFÉRENCE WABCO FIGURE N° DE COMMANDE FIGURE 960 731 800 0 960 731 810 0 960 731 801 0...
  • Page 27: Le Capteur Interne (Wis)

    – Installer la roue de secours de manière à ce que le capteur soit dirigé vers l'UCE réceptrice. – Tester le système une fois que les capteurs externes ont été remplacés par des capteurs internes. Informations et données techniques CAPTEUR INTERNE (WIS) Références WABCO 960 732 000 0 entre 0 et 13 bar correspondant aux valeurs de consigne des pressions de 3 Plage de pression à...
  • Page 28 Composants Lors de l'installation du capteur interne (WIS), veiller à n'utiliser que des valves de gonflage appropriées. Jeux de valves En fonction des diverses jantes, les jeux de valves suivants (comprenant valve, écrou et vis de fixation) sont disponibles : CONTOUR UTILISATION RÉFÉRENCE WABCO SURFACE EXTÉRIEUR Jantes standard en acier 17 à 22,5" 960 732 100 0 Laiton ETRTO V0.07.3 Jantes standard en acier 17 à 22,5", 960 732 101 0 Nickel ETRTO V3.22.1 fixation plus étroite Jantes standard en acier 17 à 22,5", 960 732 102 0 Nickel ETRTO V3.22.1 en outre biseau de 5°...
  • Page 29 Composants TAILLE DE JANTE MATÉRIAU FOURNISSEUR N° DE JANTE JEU DE VALVES 960 732 100 0 / 22.50 x 09.00 Acier Gianetti 15941 960 732 101 0 960 732 100 0 / 22.50 x 09.00 Acier Gianetti 16088 960 732 101 0 960 732 100 0 / 22.50 x 08:25 Acier...
  • Page 30: Le Capteur Interne (Sms)

    – Installer la roue de secours de manière à ce que le capteur soit dirigé vers l'UCE réceptrice. – Tester le système une fois que les capteurs externes ont été remplacés par des capteurs internes. Informations et données techniques CAPTEUR INTERNE (SMS) Référence WABCO 960 733 000 0 entre 0 et 13 bar correspondant aux valeurs de consigne des pressions de 3 Plage de pression à...
  • Page 31: Uce - L'unité De Commande Électronique

    Les défauts survenant pendant le fonctionnement sont enregistrés dans l'électronique en vue du diagnostic. L'UCE est installée au centre du châssis, afin de permettre une liaison sans fil optimale avec les capteurs ainsi qu'entre l'UCE de la remorque et celle du véhicule moteur. Pour une liaison sans fil correcte, il est nécessaire d'utiliser des supports de fixation spécifiques. Support de fixation (référence WABCO : 446 220 000 4) Les liaisons sans fil sont réalisées à l'aide d'une antenne intégrée au boîtier de l'UCE qui permet une réception sans interférences des signaux de pression de tous les capteurs. Informations et données techniques UCE – L'UNITÉ DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE 446 220 100 0 : Véhicule moteur et bus...
  • Page 32: Afficheur Wabco

    Câbles de raccordement Le raccord de l'OptiTire au câblage du véhicule se fait en deux parties pour le cas du véhicule moteur / bus : La première partie englobe le raccord de l'UCE à un répartiteur à proximité du conducteur. Cette „...
  • Page 33 PIN N° CONNECTEURS TYPE 5 BROCHES TYPE 7 BROCHES CAN high CAN low bleu bleu +24 V ou 12 V rouge rouge Allumage jaune & gris gris Feu stop / Voyant de ambre sécurité 2 Voyant de sécurité 1 vert Les raccordements aux +12 V/24 V et au + APC doivent être protégés par un fusible de 5 A. La consommation électrique de l'OptiTire étant limitée, un circuit de protection existant peut en règle générale être utilisé simultanément.
  • Page 34: Câblage De La Remorque

    Composants Câblage de la remorque LÉGENDE UCE (par le biais du câble adaptateur, référence WABCO : 894 600 001 2) Marron : Masse Rouge : +12V/24V Blanc : Feux stop Diagnostic...
  • Page 35: Jeux De Câbles

    Composants Jeux de câbles Câbles de raccordement extrémité ouverte Numéro de Extrémités de câble référence ouvert 449 376 070 0 7 conducteurs avec douilles Prise baïonnette et raccord à vis PG 7 broches 449 376 250 0 7 x 0,5 mm² pour TEBS E (sous-système) Numéro de Extrémités de câble référence Prise baïonnette...
  • Page 36 Composants pour module d'extension électronique et SmartBoard Numéro de Extrémités de câble référence 2x prise baïonnette Code C 449 925 253 0 7 broches 8 broches pour TEBS D Numéro de Extrémités de câble référence 449 377 030 0 Prise baïonnette X3 IN / OUT 2 7 broches 8 broches...
  • Page 37 Composants Jeu de câbles Véhicule moteur 7 broches Numéro de Extrémités de câble référence Connecteur Affichage + Prise de diagnostic 2000 Prise baïonnette avec capuchon 1000 894 607 390 0 7 broches bleu 7 broches + ouvert 5 conducteurs 5 x 0,5 mm² pour diagnostic Numéro de Extrémités de câble...
  • Page 38 CAN raccordé. Un réseau CAN comportant plus de deux résistances terminales ne permet pas d'assurer une communication fiable. C'est pourquoi les appareils supplémentaires ne peuvent être utilisés que si leur résistance est désactivée. Les appareils sans résistance doivent être raccordés à l'extrémité courte d'un chemin (1 m max.). Sur le croquis, un modulateur EBS et une UCE OptiTire sont branchés aux raccordements . TEBS déconnecte automatiquement sa terminaison en fonction du paramétrage.
  • Page 39: Wabco Tpms Manager

    Composants WABCO TPMS Manager AVERTISSEMENT Risque émanant d'un défaut électromagnétique Les ondes générées électroniquement ou électromagnétiques peuvent affecter le fonctionnement des stimulateurs cardiaques. – N'utilisez pas ce produit si vous portez un stimulateur cardiaque. Informations et données techniques WABCO TPMS MANAGER Référence WABCO...
  • Page 40 Composants Mise à jour en passant au logiciel WABCO TPMS Manager 1. Démarrez le logiciel WebVT. 2. Connectez le WABCO TPMS Manager à votre PC via le câble USB fourni. 3. Cliquez sur l'onglet My Tools (Mes Outils). 4. Cliquez sur Update (Mise à jour) et sélectionnez le point Full (Complète). 5. Patientez jusqu'à ce que la mise à jour soit terminée. My Tools Update WebVT Full...
  • Page 41: Installation

    Installation Installation Ce chapitre vous indique comment installer le système OptiTire sur le véhicule. Observer toutes les consigne de sécurité en effectuant le montage sur le véhicule. Configurateur WABCO Bridge – Connectez-vous sur le site Internet myWABCO : https://www.am.wabco-auto.com/de/mywabco/willkommen/ Le bouton Instructions étape par étape vous aide pour vous connecter. Une fois que vous vous êtes connecté, vous pouvez configurer individuellement le système OptiTire par le biais du configurateur en ligne WABCO Bridge de myWABCO. Adressez-vous à votre partenaire WABCO si vous avez des questions à ce sujet. Consignes de sécurité – Respecter les règlements concernant la sécurité du travail du pays respectif ainsi que les instructions du constructeur du véhicule.
  • Page 42: Préparation Du Montage

    Installation Montage des capteurs externes WM2 AVERTISSEMENT Risque d'accident en desserrant les vis de fixation du capteur externe Le capteur externe n'est sécurisé que si le boîtier est bien fixé à la tôle de fixation. – Ne jamais desserrer les vis de fixation du boîtier du capteur sur la tôle de fixation. Le véhicule n'a pas besoin d'être levé au cric si seulement les quatre écrous de roue requis sont enlevés. Préparation du montage –...
  • Page 43 – Eviter les longueurs superflues pour qu'il n'y ait pas de vibrations involontaires. – Eviter toute humidité dans le tube PA ou au niveau du raccord de pression du capteur externe. 1. Tenir le tube PA avec le raccord sur la valve de gonflage du pneu. 2. Tenir l'autre extrémité du tube PA contre capteur externe. 3. Marquer l'endroit où le tube PA s'aligne sur le bord du capteur externe (avec un ruban adhésif par exemple). 4. Couper au besoin le tube PA (références WABCO : 960 731 800 0 à 960 731 802 0) à la longueur requise. Prendre en considération que le tube PA plonge de 20 mm dans le raccord. Le tube PA doit être par conséquent coupé 20 mm après le repère. Pour le raccourcir à angle droit, utiliser un outil de coupe adéquat comme utilisé pour raccourcir les conduites de frein en plastique. 5. Fixer le tube de raccordement sur le capteur externe en introduisant l'extrémité ouverte du tube PA dans l'ouverture du capteur externe.
  • Page 44: Mise En Marche Des Capteurs Externes

    Installation – Vérifier au moyen du repère si le tube PA est introduit jusqu'au bout. – Vérifier que le tube PA est bien introduit en tirant dessus (env. 20 N). – Relier le tube PA à la valve de gonflage. – Serrer à la main l'écrou-raccord sur la valve de gonflage. – S'assurer de l'étanchéité du raccord avec un spray détecteur de fuites. Mise en marche des capteurs externes 1. Serrer les écrous de roue en croix selon les recommandations du constructeur du véhicule. 2. Le cas échéant, resserrer la bague protectrice de jante. Pour toute mise en service ultérieure, l'attribution correcte des codes ID des capteurs externes à la roue correspondante est absolument nécessaire. – Noter la position des capteurs externes installés. – Coller l'autocollant avec le code ID du capteur externe respectif à côté. –...
  • Page 45: Montage Du Capteur Interne Wis

    Installation Rallonge de valve AVIS Ne pas utiliser de rallonges de valve en plastique. Leur étanchéité n'est pas assurée si elles endurent une pression permanente. Roues jumelées (roue externe) Roues jumelées (roue interne) Montage du capteur interne WIS Consignes de sécurité –...
  • Page 46: Montage Du Capteur Interne

    Installation Préparation du montage 1. Lire chapitre "6.1.2 Le capteur interne (WIS)", page 27. 2. Lever le véhicule au cric aux emplacements adéquats. 3. Démonter la roue. 4. Démonter le pneu avec un dispositif approprié. Le fait de tirer le pneu d'un côté par-dessus la jante suffit ; l'accès à la base creuse et à la valve est suffisant. 5. Démonter la valve de gonflage de pneu d'origine. Montage du capteur interne 1. Monter la valve de gonflage appropriée (Fig.1). Respecter le couple de serrage préconisé pour la jante et le bon alignement de la valve. Fig.
  • Page 47 Installation Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Sur les jantes en acier, le capteur interne adhère Sur les jantes en aluminium, seule la partie uniformément. arrière du dispositif électronique est en contact. Fig. 8 Fig. 9 Le capteur interne est correctement installé Le capteur interne est mal installé...
  • Page 48: Montage Du Capteur Interne Sms

    Installation Montage du capteur interne SMS Consignes de sécurité – Toujours respecter les mentions de danger et les procédures imposées lors de l'utilisation de la machine de montage. Ces consignes concernant votre sécurité ont priorité sur le présent mode d'emploi. –...
  • Page 49 Installation 2. Faire avec la sangle de fixation un tour autour de la jante, en passant au milieu de la base creuse (Fig. 3). 3. Faire passer la fermeture de type 'Velcro' dans la boucle de serrage (Fig. 4). 4. Tirer la sangle de fixation avec une force de traction de ~100 Nm et fermer la fermeture de type 'Velcro' (Fig. 5). Prendre les points suivants en considération : Le dessous concave du capteur doit se trouver en contact plan avec la base creuse (Fig. 6). „ Appuyer fermement sur toute la longueur de la fermeture de type 'Velcro'. „ Les deux couches de la fermeture de type 'Velcro' doivent être parfaitement superposées sur „ toute la longueur (elles ne doivent pas être appuyées si elles sont de travers). Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Page 50 Installation Fig. 7 Pour que le capteur une fois monté soit facilement localisable, fixer le capteur à hauteur de la valve (Fig. 7). 5. Sécuriser la fermeture de type 'Velcro' en centrant le passant en plastique sur l'extrémité cousue de la sangle de fixation (Fig. 8). Fig. 8  Côté extérieur (avec inscription) 6. Monter le pneu selon Chapitre "7.5 Montage du pneu", page 51. Ö Le montage du capteur interne SMS est terminé.
  • Page 51: Montage Du Pneu

    Installation Montage du pneu AVIS Endommagement du capteur interne par des produits liquides Le capteur interne peut être endommagé par l'infiltration de produits liquides. – Veiller à ce que le capteur interne n'entre pas en contact avec des produits liquides (le fluide d'assemblage par ex.). – Ne pas remplir les pneus avec de l'eau. 1. Serrer la roue sur la machine de montage de manière à ce que la tête de montage se trouve à l'opposé de la valve, et donc décalée de 180° (Fig. 9). Fig. 9 2. Enduire le talon du pneu et le rebord de la jante avec du fluide d'assemblage. AVIS Endommagement du capteur interne par des forces de traction et de compression Lors du montage, ne pas presser le talon du pneu contre le dispositif électronique. Faute de quoi, le capteur interne risque d'être détruit sous l'effet du contact.
  • Page 52: Montage De L'uce Dans Le Bus/Véhicule Moteur

    Montage de l'UCE dans le bus/véhicule moteur Position de l'UCE sur le véhicule AVIS Endommagement du châssis du véhicule dû au soudage Les travaux de soudage pour le montage de l'équerre de fixation (référence WABCO 446 220 000 4) peuvent fragiliser le châssis du véhicule. – Visser l'équerre de fixation sur le véhicule. Véhicule moteur Le connecteur de l'UCE doit être orienté vers le côté (vers la gauche ou la droite), mais pas vers le haut, vers le bas ou vers l'arrière. La distance maximale entre une roue et un capteur interne (WIS) ne doit pas dépasser 3 m, tandis que celle entre une roue et un capteur interne (SMS) ne doit pas...
  • Page 53: Montage Sur L'élément Longitudinal

    „ pour les bus articulés dans le véhicule avant, à l'arrière (dans le centre géométrique de tous les „ essieux) pour les bus de voyage aussi sur le plafond du compartiment à bagages (si le compartiment à „ bagages se compose, au moins en partie, de bois ou de plastique) Montage de l'UCE – Lire Chapitre "6.2 UCE – L'unité de commande électronique", page 31. – Monter l'UCE de telle manière que la distance jusqu'aux capteurs soit aussi égale que possible. Pour les camions, son éloignement doit être choisi de manière à permettre au câble UCE (dont la longueur atteint 8 m) d'atteindre la cabine. Pour le véhicule moteur, un endroit optimal pour le montage se situe entre l'essieu avant et l'essieu arrière, sous le châssis. Pour une bonne liaison sans fil, l'UCE ne doit pas être entourée de parois métalliques à proximité, comme par ex. des poutrelles en U. – Pour le véhicule moteur, utiliser le support de fixation (référence WABCO 446 220 000 4). Visser le support au véhicule. – Visser l'UCE avec 15 ±1,5 Nm sur le support.
  • Page 54: Câblage Sur Le Véhicule Moteur/Bus

    – Rechercher le fusible correspondant ou installer un fusible volant de 5A à la borne 15 (contact) et à la borne 30 (tension batterie) dans la boîte à fusibles. – Marquer les fusibles volants avec l'inscription "OptiTire". – Connecter le jeu de câbles aux fusibles. – Raccorder le câble de masse à un point de masse.
  • Page 55: Montage De L'uce Dans La Remorque

    50 cm d'autres dispositifs électroniques „ au moins 50 cm de surfaces métalliques „ au moins 225 cm de capteurs internes (SMS) „ au moins 300 cm de capteurs internes (WIS) „ AVIS Endommagement du châssis du véhicule dû au soudage Les travaux de soudage pour le montage de l'équerre de fixation (référence WABCO 446 220 000 4) peuvent fragiliser le châssis du véhicule. – Visser l'équerre de fixation sur le véhicule. – Fixer l'UCE sous le châssis. – Visser l'UCE avec 15 ±1,5 Nm sur le support.
  • Page 56 Installation Semi-remorque : Montage sur la traverse Sens de la marche LÉGENDE Mi-distance entre deux essieux Mi-distance entre deux capteurs Rayon de signalisation d'un capteur Distance entre le milieu de la traverse et le milieu de l'essieu Portée du signal d'un capteur Emplacement optimal de l'UCE...
  • Page 57: Câblage Sur La Remorque

    Utiliser de préférence des lieux de montage où se trouvent déjà d'autres ports de diagnostic. – Couper le courant sur la remorque. – Poser les câbles selon le schéma de câblage avec des colliers, parallèlement aux faisceaux de câbles déjà présents. Effectuer de grandes boucles avec le surplus de câble. – Relier le câblage OptiTire au câblage existant. – Brancher l'UCE.
  • Page 58: Conditions Pour La Mise En Service

    Conditions pour la mise en service Formation L'introduction d'un code PIN est nécessaire pour le paramétrage. Après avoir participé à une formation ou E-Learning, vous pouvez demander votre code PIN pour le logiciel de diagnostic. Ce code d’identification personnel vous permet d'accéder aux fonctions avancées du logiciel et de modifier ainsi les réglages de l'unité de commande électronique. WABCO Academy – Inscription à une formation / E-Learning – Connectez-vous sur le site Internet myWABCO : https://www.am.wabco-auto.com/de/mywabco/willkommen/ Le bouton Instructions étape par étape vous aide pour vous connecter. Une fois que vous vous êtes connecté, vous pouvez réserver des stages myWABCO et effectuer des formations en ligne E-Learning.
  • Page 59: Matériel De Diagnostic

    300 400 103 0 Câble de Prise de diagnostic diagnostic diagnostic CAN externe avec capuchon (DI-2) avec jaune port USB (pour 446 300 348 0 raccordement au 449 611 XXX 0 TEBS E Premium 446 301 030 0 Installer le matériel de diagnostic Pour mettre l'OptiTire en service avec le logiciel de diagnostic, procéder comme suit : – S'assurer que le système OptiTire est installé conformément aux instructions (voir Chapitre "7 Installation", page 41). – Raccorder le PC et le véhicule avec le câble de diagnostic et l'interface de diagnostic.
  • Page 60: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Démarrage du logiciel de diagnostic WABCO – Démarrer le logiciel de diagnostic OptiTire. – Mettre le contact. Sécuriser si nécessaire l'alimentation électrique de la remorque. – Choisir si la sélection doit être manuelle ou bien si le logiciel de diagnostic doit automatiquement chercher les UCE raccordées.
  • Page 61: Stimulation Des Capteurs

    WABCO : 300 200 001 0) un capteur externe (WM 2.2 TRIG ou WM 2.4 TRIG à partir de l'année de fabrication 2017). – Tenir le WABCO TPMS Manager à proximité du capteur externe. Lorsque les essieux sont proches l'un de l'autre, il peut y avoir interférence des signaux radio ; dans ce cas, tourner éventuellement la roue concernée. Alternative – Pour cela, toucher le boîtier de chaque capteur externe sous l'inscription "OptiTire" pendant 5 secondes avec un aimant (2 kg de force de rétention) ou avec un aimant droit parallèlement au logo OptiTire. Capteur externe avec aimant pour stimuler les capteurs externes...
  • Page 62: Configuration Des Voyants De Sécurité

    Mise en service Stimulation des capteurs internes (WIS et SMS) avec WABCO TPMS Manager (référence WABCO : 300 200 001 0) Pour pouvoir activer le capteur interne (SMS) avec WABCO TPMS Manager, il faut que la version de logiciel la plus récente soit installée sur le WABCO TPMS Manager (voir Chapitre "6.7 WABCO TPMS Manager", page 39). – Sélectionner un capteur interne (WIS ou SMS) dans le menu LECTURE CAPTEUR du WABCO TPMS Manager. – Tenir le WABCO TPMS Manager à proximité du capteur interne, soit depuis le côté du flanc de roue, soit depuis la surface de roulement. Lorsque les essieux sont proches l'un de l'autre, il peut y avoir interférence des signaux radio ; dans ce cas, tourner éventuellement la roue concernée. WABCO TPMS Manager pour stimuler les capteurs internes ...
  • Page 63: Paramètres Experts

    Mise en service 9.2.7 Paramètres Experts Lors du paramétrage, réaliser en dernier les réglages dans la fenêtre Paramètres Experts. Les paramètres Experts sont conçus pour les applications particulières : – Activer à cet effet dans la fenêtre Paramètres sous l'onglet Configuration du module la fonction Afficher paramètres Experts. Ö Une nouvelle fenêtre apparaît Paramètres Experts. Vous avez plusieurs possibilités : Avertissement température : „ Lorsque les capteurs internes sont utilisés, il se peut qu'un message d'avertissement soit émis lorsque la température fixée ici est dépassée. La valeur standard réglée ici est 100 °C (valeur maximale : 115 °C).
  • Page 64: Réception Du Module

    2. Imprimer le rapport de contrôle, (fenêtre Mise en service). 3. Imprimer la plaquette signalétique du véhicule sur une feuille aluminium adhésive (référence WABCO : 899 200 922 4) (Fenêtre Mise en service). 4. Coller la plaquette sur le véhicule à un endroit protégé et bien visible. 5. Quitter la mise en service dans le logiciel de diagnostic.
  • Page 65: Utilisation

    Défaut moins grave : il est préférable de ralentir la vitesse du véhicule et de corriger la pression des pneus dès que possible. Les défauts détectés par l'OptiTire sont enregistrés dans l'électronique en vue du diagnostic. 10.2 Mise du contact A l'enclenchement du contact, le système OptiTire réalise un test automatique, au cours duquel tous les...
  • Page 66: Consultation Des Valeurs De Pression

    Utilisation Vérification système Dès que toutes les pressions sont correctes, l'affichage passe en mode normal. Mode normal 10.3 Consultation des valeurs de pression Pour consulter les valeurs de pression des différents pneus, procéder comme suit : – Appuyer sur la touche portant le pictogramme d'un pneu. L'essieu dont les pressions de pneus sont indiquées est marqué sur l'afficheur. La valeur de pression à gauche sur l'afficheur correspond au pneu gauche dans le sens de la marche. La valeur de pression à droite sur l'afficheur correspond au pneu droit dans le sens de la marche.
  • Page 67: Affichage Des Défauts

    Pour les essieux à roues jumelées, les roues extérieures et intérieures sont indiquées les unes après les autres. – Appuyer à plusieurs reprises sur la touche portant le pictogramme du pneu pour afficher également les essieux de la remorque après ceux du véhicule moteur. Après 20 secondes d'inactivité de la touche, l'écran passe à nouveau en mode normal. 10.4 Affichage des défauts Si l'OptiTire constate un défaut, un voyant de sécurité jaune ou rouge s'allume. Pour afficher le type de défaut, procéder comme suit : – Appuyer sur la touche portant le point d'interrogation après allumage du voyant de sécurité jaune ou rouge. La pression de la roue concernée est indiquée, et sa position sur le véhicule est indiquée par le pictogramme d'une roue qui clignote. Si aucun défaut n'est présent, l'appui sur la touche portant le point d'interrogation ne provoque aucune réaction. Affichage des défauts...
  • Page 68: Récapitulatif Des Types De Défaut

    Utilisation Lorsque plusieurs pneus du système sont concernés, le pneu présentant le défaut le plus grave est indiqué en premier. Une pression répétée sur la touche portant le point d'interrogation affiche les autres défauts. Perte de pression graduelle Récapitulatif des types de défaut DÉFAUT AFFICHAGE ACTION – Immobiliser immédiatement le véhicule. Sous-pression – Rechercher la cause de la perte de extrême pression. – Remplacer si besoin le pneu. –...
  • Page 69: Correction De La Pression Des Pneus

    10.6 Affichage des défauts système Si "IVTM" est indiqué barré sur l'afficheur, cela signifie qu'un ou plusieurs défauts système ont été détectés. Le système doit être contrôlé à l'atelier. Aucune réception Aucune valeur de pression n'a été reçue de la roue en question depuis plus d'une heure. L'OptiTire n'envoie plus de messages d'alerte pour cette roue, le conducteur doit contrôler manuellement la pression du pneu. Aucune réception Consignes de réparation S'il s'agit d'un système plutôt ancien, il se peut que la pile du capteur soit usée : – Remplacer le capteur.
  • Page 70: Panne Du Système

    Utilisation Panne du système Il y a panne du système lorsque seul "IVTM" barré apparaît sur l'afficheur. L'OptiTire n'envoie de messages d'alerte pour aucune roue. Le conducteur doit contrôler manuellement les pressions des roues. Défaut système Consignes de réparation – Vérifier la tension d'alimentation et le câble de masse. – Vérifier le câblage. – Procéder à un diagnostic système. Avertissement pile Un avertissement est émis environ six mois avant que la pile du capteur ne soit entièrement épuisée, approximativement au bout de 9 ans. Il est signalé sur l'afficheur par un capteur clignotant et le pictogramme d'une pile. Aucun voyant de sécurité ne s'allume.
  • Page 71: Affichage Via Le Smartboard

    Utilisation 10.7 Affichage via le SmartBoard SmartBoard de WABCO 446 192 110 0 / 446 192 210 0 (avec pile intégrée) Références WABCO 446 192 111 0 / 446 192 211 0 (pour véhicules transportant des marchandises dangereuses) Le SmartBoard est un afficheur et une console de commande permettant d'afficher les informations suivantes concernant le système OptiTire : Configuration du système, comme par ex. le n° de référence, la version du logiciel, le n° de série,...
  • Page 72: Instructions

    OptiTire ne nécessite aucun entretien. Une recherche de défauts à l'aide du diagnostic n'est nécessaire que lorsqu'une indication de dysfonctionnement est signalée sur l'afficheur. 11.2 Remplacement et réparation 11.2.1 Remplacement de l'UCE IVTM par l'UCE OptiTire L'UCE OptiTire est en principe rétrocompatible avec l'UCE IVTM, cependant il faut prendre en considération les différences suivantes : Montage : Si l'on utilise la tôle de fixation IVTM d'origine et les vis 8 mm correspondantes, il faut „ soit utiliser des écrous borgnes, soit des rondelles appropriées pour compenser l'écart avec le trou de 11 mm dans le boîtier de l'OptiTire.
  • Page 73: Roue Avec Capteur Interne

    Instructions Procédure de remplacement d'une roue : 1. Enlever les salissures du capteur externe et du tube PA. 2. Noter le code ID du capteur externe (gravé sur la partie supérieure du boîtier), ainsi que sa position sur le véhicule, par ex. essieu arrière gauche, externe. Alternative : Fixer la plaquette désignant le lieu de montage sur chaque capteur externe. 3. Desserrer l'écrou-raccord du tube PA sur la valve de gonflage. 4. Enlever le tube PA de la valve de gonflage. 5. Dévisser d'abord uniquement les écrous de roue avec lesquels le capteur externe est fixé. 6. Enlever le capteur externe complet avec le tube PA. Ne pas tordre le tube PA au niveau du capteur externe, et ne pas enlever inutilement le tube PA du capteur externe. Eviter toute infiltration de poussière dans le tube PA. 7. Vérifier si le tube PA est éventuellement endommagé. 8. Remplacer le tube PA si des fêlures dues à l'âge ou des rayures sont visibles (voir chapitre 11.2.4 "Remplacement des tubes PA (capteur externe)", page 74). 9. Retirer les écrous de roue restants. 10.
  • Page 74: Remplacement Des Tubes Pa (Capteur Externe)

    Remplacement des tubes PA (capteur externe) En enlevant le tube PA du capteur externe, s'assurer que le filetage sur le capteur externe n'est pas encrassé. Pour remplacer un tube PA défectueux, procéder comme suit : 1. Enlever le tube PA de la valve. 2. Dévisser du capteur externe le raccord V203 avec le tube PA. 3. Vérifier que le filetage du capteur externe n'est pas endommagé. 4. Remplacer le capteur externe complet si le filetage est défectueux. 5. Visser un nouveau raccord fileté V203 dans le filet du capteur externe. Pour se procurer un raccord V203, indiquer la référence WABCO 893 770 005 2. Raccord VOSS SV 203 1. Serrer le raccord V203 avec un couple de serrage de 3 Nm (à la main). 2. Enlever le capuchon du raccord V203. 3. Introduire le nouveau tube PA, raccourci en fonction, dans le raccord V203. 4. Vérifier que le tube PA est introduit jusqu'au bout dans le raccord V203. 5. Vérifier que le tube PA est bien introduit (env. 20 N). 6. Relier le tube PA à la valve. 7. Serrer à la main l'écrou-raccord sur la valve.
  • Page 75: Le Capteur Ne Reçoit Aucun Signal

    Cet avertissement est visualisé dans la mémoire de diagnostic. Liste de contrôle pour capteur – Si l'avertissement "Pas de réception" apparaît à plusieurs reprises sur l'afficheur WABCO, passer en revue la liste de contrôle suivante pour déterminer si le capteur doit ou non être remplacé. – A chaque fois que la condition est remplie, inscrire dans la colonne "Résultats" la valeur prédéfinie.
  • Page 76 Instructions N° DÉNOMINATION OBJECTIF RÉSULTAT L'activation du capteur externe WM2 avec l'aimant droit ou du capteur interne WIS ou SMS avec WABCO TPMS Manager (WIS) a réussi. L'activation du capteur externe WM2 avec l'aimant droit ou des capteurs internes WIS et SMS avec WABCO TPMS Manager (WIS) a échoué. Le capteur est indiqué sur l'afficheur par le pictogramme d'une pile barré. Lors du diagnostic, une barre seulement est affichée pour le capteur dans le test de réception du module, même si la roue est tournée. Lors du diagnostic, aucune barre n'est affichée pour le capteur dans le test de réception du module, même si la roue est tournée. Total Résultat du test Total entre 0 et 11 points La pile du capteur est en bon état. La panne temporaire du capteur est probablement due à des températures très basses, à des salissures présentes sur le capteur ou sur l'UCE, ou à un endroit...
  • Page 77: Élimination

    Élimination Élimination La mise hors service définitive et l'élimination correctes du produit doivent se faire selon les „ dispositions en vigueur dans le pays d'utilisation. Prendre tout particulièrement en considération les dispositions relatives à l'élimination des piles, de l'outillage et de l'installation électrique. Les appareils électriques en fin de vie doivent être collectés séparément des déchets ménagers „ et industriels pour être recyclés, ou bien être mis au rebut conformément à la réglementation en vigueur. Si c'est possible, faites recycler l'appareil usagé par le biais de votre entreprise qui se chargera de „ le transmettre aux sociétés spécialisées (entreprises spécialisées dans le traitement de ce type de déchet). Il est également en principe possible de renvoyer l'appareil usagé au fabricant. Contacter à cet effet „ le service après-vente du fabricant. Prendre en considération les accords existants. Les appareils électriques et électroniques doivent être séparés des déchets municipaux non triés „ pour être recyclés ou mis au rebut selon les réglementations en vigueur étant donné que des substances nocives pourraient porter préjudice à la santé et à l'environnement. Les entreprises spécialisées dans le traitement de ce type de déchet et les autorités compétentes „...
  • Page 78: Succursales Wabco

    Succursales WABCO Succursales WABCO WABCO Headquarters, Giacomettistrasse 1, 3006 Berne 31, Suisse, Tél. : +32-2663 98 00 WABCO Europe BVBA WABCO Belgium BVBA/SPRL WABCO Austria GesmbH Chaussée de la Hulpe 166 't Hofveld 6 B1-3 Rappachgasse 42 1170 Brüssel 1702 Groot-Bijgaarden Vienne 1110 Belgique Belgique Autriche Tél. : +32 2 663 9800 Tél. : +32 2 481 09 00 Tél. : +43 1 680 700 Q : +32 2 663 9896...
  • Page 79 Succursales WABCO WABCO Australia Pty Ltd WABCO do Brasil Indústria e WABCO Hong Kong Limited Comércio De Freios Ltda Unit 3, 8 Anzed Court 14/F Lee Fund Centre Rodovia Anhanguera, km 106 Mulgrave, Victoria 3170 31 Wong Chuk Hang Road CEP 13180-901 Australie Hong Kong Sumaré-SP Tél. : +61 3 8541 7000 Chine Brésil Hotline : 1300-4-WABCO Tél. : +852 2594 9746 Tél. : +55 19 2117 4600 Tél.
  • Page 80 Notes...
  • Page 82: À Propos De Wabco

    À propos de WABCO commande et de sécurité intégrée requis pour piloter de façon WABCO (coté à la bourse efficace et sûre la dynamique de New York - NYSE sous des véhicules à chaque étape le symbole WBC) est le de leur trajet, sur autoroute, en principal fournisseur mondial ville et au dépôt. Aujourd’hui, les de systèmes de freinage et principales marques de camions, d’autres technologies avancées d’autobus et de remorques du améliorant la sécurité, l’efficacité monde entier comptent sur les et la connectivité...

Table des Matières