Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

PORTE-VÉLOS D'ATTELAGE SUSPENDU
FAHRRADTRÄGER FÜR ANHÄNGERKUPPLUNG
OPGEHANGEN FIETSDRAGER VOOR OP TREKHAAK
PORTABICICLETAS DE ENGANCHE SUSPENDIDO
TOW BAR SUSPENDED BICYCLE RACK
PORTABICI DA GANCIO TRAINO SOSPESO
PORTA BICICLETAS DE ENGATE SUSPENSO
5 kg
kg
a
a:>65mm
b:Ø50mm
b
MAX 2x15 kg
Lisez impérativement le manuel d'utilisation avant toute utilisation du produit.
Vor der Verwendung des Produkts ist diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchzulesen.
De handleiding verplicht lezen voor elke ingebruikname
Es esencial leer el manual antes de usar el producto.
It is essential to read the manual before use.
È essenziale leggere il manuale prima dell'uso.
Leia o manual do utilizador antes de utilizar o produto.
ART: 651992
FR - Manuel d'utilisation et informations sur la sécurité
DE - Hinweise zur Bedienung und Sicherheit
NL - Handleiding en veiligheidsinformatie
ES - Manual e información en materia de seguridad
EN - Manual and security information
IT - Manuale e informazioni di sicurezza
PT - Manual e informações de segurança

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NORAUTO 651992

  • Page 1 It is essential to read the manual before use. È essenziale leggere il manuale prima dell’uso. Leia o manual do utilizador antes de utilizar o produto. ART: 651992 FR - Manuel d’utilisation et informations sur la sécurité DE - Hinweise zur Bedienung und Sicherheit NL - Handleiding en veiligheidsinformatie ES - Manual e información en materia de seguridad...
  • Page 2 MODE D'EMPLOI La notice d’avertissement et les instructions de montage sont à lire impérativement et doivent être respectés dans les moindres détails avant d’utiliser le PV. Celle-ci est à conserver pour les utilisations futures, et pour une utilisation en toute sécurité. Le non-respect des avertissements, des instructions de montage et d’entretien entrainera un refus de garantie.
  • Page 3 Fahrrädern ohne Querstange kann ein zusätzlicher Rahmenadapter (Siehe Beiblatt) angebracht werden. Dieser ermöglicht eine sichere Befestigung auf dem Fahrradträger und ist in Ihrer nächsten A.T.U -, Norauto- oder Auto 5 - Filiale erhältlich. Für Kinderfahrräder kann die Kompatibilität nicht garantiert werden.
  • Page 4 - Zum Reinigen des Fahrradträgers keine chemischen oder aggressiven Produkte verwenden. - Ersetzen Sie alle defekten Teile durch identische. Verwenden Sie den Fahrradträger nicht vor einer vollständigen Reparatur. - Nehmen Sie den Fahrradträger vor Befahren einer Autowaschanlage ab. - Bewahren Sie Ihren Fahrradträger nach jeder Verwendung sorgfältig zusammen mit der Montageanleitung auf. - Befestigung des Hecktragesystems Die Befestigung des Hecktragesystems ist vom Fahrzeugführer regelmäßig zu überprüfen.
  • Page 5 - Voor kinderfietsen is de compatibiliteit niet gewaarborgd. - Let op : De niet-naleving van de montagehandleiding kan grote schade aan uw voertuig veroorzaken, uw veiligheid en deze van anderen in gevaar brengen. De fabrikant wijst dan elke aansprakelijkheid van de hand. INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ...
  • Page 6 en el porta bicicletas. - Para las bicicletas infantiles, la compa tibilidad no está garantizada. Atención : El no respetar las instrucciones de montaje puede ocasionar daños importantes al vehículo, además de poner en peligro su seguridad y la de los otros, declinando el fabricante toda responsabilidad. INFORMACIONES SOBRE LA SEGURIDAD EN CIRCULACIÓN : - Cualquiera que sea el país donde se utilice el porta biciletas, se debe circular respetando el código de circulación.
  • Page 7 - Il portabici che avete acquistato è destinato al trasporto di al massimo 2 bici. Attenzione: Se non rispettate queste preconizzazioni, rischiate di danneggiare il gancio traino del vostro veicolo. Norauto Spa non si assume responsabilità in caso di mancato rispetto delle preconizzazioni obbligatorie.
  • Page 8 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA STRADALE : - Qualunque sia il paese in cui utilizzate il vostro portabici, fate attenzione a circolare rispettando il codice della strada. Non guidate mai con un portabici senza bici. - Targa e fari devono essere tassativamente visibili. Assicuratevi che il carico del vostro portabici non li nasconda, se necessario aggiungete una targa e dei fari supplementari .
  • Page 9 - Durante o transporte, deve ser verificado regularmente o Porta-Bicicletas. - Adapte a sua velocidade em função da carga transportada e nunca exceda a velocidade máxima autorizada de 130km/h. EVITAR: Estradas em mau estado, acelerações bruscas, travagens bruscas, má arrumação. SUGERIMOS QUE: - Desacelerar bem antes dos redutores de velocidade ou de outros obstáculos.
  • Page 10 PIÈCES / TEILE / WISSELSTUKKEN / PIEZAS / PARTS/ PEZZI / PEÇAS Certaines des pièces listées ont potentiellement été pré-montées sur la structure par le fabricant. Some of the listed parts may have been pre-assembled on the structure by the manufacturer MONTAGE / MONTAJE / ASSEMBLY / MONTAGGIO / MONTAGEM...
  • Page 11 C x1 Maximal capacity: 30kg or 2 bikes 50kg mini...
  • Page 12 DEMONTAGE / ABMONTIEREN / DESMONTAJE / DISASSEMBLY / SMONTAGGIO / DESMONTAGEM ATTENTION À NE PAS PERDRE LES ACCESSOIRES. ACHTEN SIE VORSICHT, DIE NICHT ZU VERLIEREN ZUBEHÖR. ET OP DAT U GEEN ACCESSOIRES VERLIEST. CUIDADO, NO PERDER LOS ACCESORIOS. ATTENTION, DO NOT LOSE THE ACCESSORIES. ATTENZIONE A NON PERDERE GLI ACCESSORI.
  • Page 13 NORAUTO 511/589 rue des Seringats 59262 Sainghin-en-Mélantois France www.norauto.com www.atu.eu Made in Taiwan / Fabricado en/na Taiwan / Fabriqué à Taiwan...