Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FAVORIT45000
NL AFWASMACHINE
FR LAVE-VAISSELLE
DE GESCHIRRSPÜLER
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
27
53

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FAVORIT45000

  • Page 1 NL AFWASMACHINE FAVORIT45000 GEBRUIKSAANWIJZING FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION...
  • Page 2: Accessoires En Verbruiksartikelen

    ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 8 Beschrijving van het product 8 Bedieningspaneel 11 Bediening van het apparaat 11 De waterontharder instellen 12 Gebruik van zout voor de vaatwasser 13 Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel 14 De Multitabfunctie 14 De vaatwasser inruimen 17 Wasprogramma's 18 Een afwasprogramma selecteren en starten...
  • Page 4: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken: • Voor uw veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen. • Om het milieu te helpen. • voor de correcte werking van het apparaat. Houd deze instructies altijd in de buurt van het apparaat, ook als u verhuist of het apparaat aan iemand anders geeft.
  • Page 5: Installatie

    Veiligheidsinformatie • Gebruik alleen gespecificeerde producten voor afwasmachines (afwasmiddel, zout, glans- spoelmiddel). • Zout dat niet gespecificeerd is voor afwasmachines, veroorzaakt schade aan de water- ontharder. • Vul het apparaat met zout voordat u een afwasprogramma start. Zout dat in het appa- raat is achtergebleven, kan roest veroorzaken of een gat in de onderkant van het appa- raat maken.
  • Page 6: Elektrische Aansluiting

    Veiligheidsinformatie • Sluit het apparaat niet op nieuwe leidingen aan of op leidingen die lang niet zijn ge- bruikt. Laat het water enkele minuten stromen en sluit dan de toevoerslang pas aan. • Zorg ervoor dat de waterslangen niet knakken of beschadigd raken bij installatie van het apparaat.
  • Page 7: Het Apparaat Wegdoen

    Veiligheidsinformatie Service-afdeling • Alleen een erkende persoon mag dit apparaat repareren. Neem contact op met het servi- cecentrum. • Gebruik alleen originele reserveonderdelen. Het apparaat wegdoen • Om lichamelijk letsel of schade te voorkomen: – Trek de stekker uit het stopcontact. –...
  • Page 8: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenrek Waterhardheidsknop Zoutreservoir Vaatwasmiddeldoseerbakje Spoelmiddeldoseerbakje Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Werkblad BEDIENINGSPANEEL...
  • Page 9 Bedieningspaneel Uit-stand Programma-aanwijzer Indicatielampjes Display Start-toets Delay-toets Multitab-toets Programmaschakelaar Indicatielampjes Het indicatielampje gaat aan wanneer de was- en spoelfasen in werking treden. Het indicatielampje gaat aan wanneer de droogfase in werking treedt. Het indicatielampje gaat aan wanneer het glansmiddeldoseerbakje bijgevuld moet worden.
  • Page 10 Bedieningspaneel Multitab-toets Druk op deze toets om de multitabfunctie in of uit te schakelen (raadpleeg 'De Multitab- functie'). Programmaschakelaar Met de programmaschakelaar kunt u: • Het apparaat in- en uitschakelen • Een afwasprogramma instellen • Het niveau van de waterontharder elektronisch instellen (raadpleeg 'De waterontharder instellen') •...
  • Page 11: Bediening Van Het Apparaat

    Bediening van het apparaat BEDIENING VAN HET APPARAAT 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhard- heid in uw omgeving. Als dat niet het geval is, dan stelt u de waterontharder in. 2. Vul het zoutreservoir met zout voor afwasmachines. 3.
  • Page 12: Gebruik Van Zout Voor De Vaatwasser

    Gebruik van zout voor de vaatwasser Handmatig instellen Zet de schijf voor de waterhardheid in stand 1 of 2 (zie de tabel). Elektronische instelling Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. 1. Druk op de Multitab-toets en houd de toets ingedrukt. 2.
  • Page 13: Gebruik Van Afwasmiddel En Glansmiddel

    Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel GEBRUIK VAN AFWASMIDDEL EN GLANSMIDDEL Gebruik van vaatwasmiddelen: Gebruik niet meer dan de juiste hoeveelheid afwasmiddel om het milieu te beschermen. Volg het advies van de afwasmiddelfabrikant op de verpakking. Volg deze stappen om het afwasmiddelbakje te vullen: 1.
  • Page 14: De Multitabfunctie

    De Multitabfunctie 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat tijdens het afwassen. 4. Sluit het glansmiddeldoseerbakje. Druk op het deksel totdat het op zijn plaats klikt. Stel de glansmiddeldosering in Fabrieksinstelling: stand 4..
  • Page 15 De vaatwasser inruimen • Maak aangebrande voedselresten op de voorwerpen zachter. • Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en pannen) met de opening naar beneden. • Zorg ervoor dat zich geen water kan ophopen in opbergdozen of kommen. • Zorg ervoor dat serviesgoed en bestek niet in elkaar liggen. •...
  • Page 16: Hoogteverstelling Van Het Bovenrek

    De vaatwasser inruimen Plaats messen met het handvat naar boven. Meng lepels met ander bestek om te voorkomen dat ze aan elkaar kleven. Gebruik het bestekrooster. Als de afmetingen van het bestek het gebruik van de bestekroosters voor- komen, verwijder ze dan. Bovenrek Het bovenrek is geschikt voor borden (met een maximale diameter tot 24 cm), schoteltjes, sla-...
  • Page 17: Wasprogramma's

    Wasprogramma's Maximale hoogte van borden in: het bovenrek het onderrek Bovenste stand 20 cm 31 cm Laagste stand 24 cm 27 cm Volg deze stappen om het bovenrek in de bovenste stand te zetten: 1. Verwijder de vergrendelingen (A) van het bovenrek.
  • Page 18: Een Afwasprogramma Selecteren En Starten

    Een afwasprogramma selecteren en starten Verbruiksgegevens Energie (kWh) Water (liter) Programma 1,5-1,7 15-17 1,1-1,7 11-22 1,0-1,1 13-15 1) Op het display verschijnt de tijd van het programma. De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer en de hoeveelheid vaat kan deze waarden veranderen.
  • Page 19: Het Afwasprogramma Onderbreken

    Een afwasprogramma selecteren en starten • De tijd van het afwasprogramma op de display wordt weergegeven • De fase-indicatielampjes aan gaan. 2. Druk op de Start-toets om het afwasprogramma te starten. Als u niet op de Start-toets hebt gedrukt en de aftelling bezig is 1.
  • Page 20: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging • Ruim eerst het onderrek en dan het bovenrek uit. • Er kan water liggen aan de zijkanten en op de deur van het apparaat. Roestvrij staal koelt sneller af dan borden. ONDERHOUD EN REINIGING De filters verwijderen en reinigen Vuile filters verminderen de wasresultaten.
  • Page 21: De Sproeiarmen Reinigen

    Problemen oplossen 7. Zet de filters (A) en (B) op hun plaats. Draai de hendel op de microfilter (B) rechtsom tot deze vergrendelt. De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp.
  • Page 22 Problemen oplossen Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De waterafvoerslang is beschadigd. Verzeker u ervan dat de waterafvoers- lang niet is beschadigd. De anti-over- Draai de waterkraan dicht en neem con- stromingsinrich- tact op met de service-afdeling. ting is ingescha- keld. Het afwaspro- De deur van het apparaat is open.
  • Page 23 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De filters zijn vuil of niet juist Zorg ervoor dat de filters gemonteerd en geplaatst. schoon zijn en op de juiste ma- nier zijn gemonteerd en geïn- stalleerd. Er is te weinig of geen afwas- Zorg voor voldoende afwas- middel gebruikt.
  • Page 24: Technische Gegevens

    Technische gegevens Het glansmiddeldoseerbakje is ingeschakeld 6. Druk op de Multitab-toets. Op de display wordt de nieuwe instelling weergegeven. 7. Schakel het apparaat uit om de instelling te bevestigen. TECHNISCHE GEGEVENS Afmeting Breedte 600 mm Hoogte 850 mm Diepte 610 mm Leidingwaterdruk Minimaal 0.5 bar (0.05 MPa)
  • Page 25: Montage

    Montage MONTAGE Plaatsing onder een aanrecht Zet het apparaat naast een waterkraan en een afvoer. Verwijder het werkblad van de afwasmachine om het onder een aanrecht of een keuken- werkblad te installeren. Zorg ervoor dat de afmetingen van de opening overeenkomen met de afmetingen in de afbeel- ding.
  • Page 26: Aansluiting Waterafvoerslang

    Montage Als het apparaat niet goed waterpas staat, raakt de deur de zijkanten van het keukenkastje. Gebruik de instelbare voetjes om het apparaat waterpas te zetten. Aansluiting waterafvoerslang Sluit de waterafvoerslang aan op: • een sifon en maak deze vast onder het werkoppervlak. Hiermee wordt voorkomen dat het gootsteenwater terug de machine in loopt.
  • Page 27: Pour Des Résultats Parfaits

    Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité...
  • Page 28 Sommaire SOMMAIRE 29 Consignes de sécurité 33 Description de l'appareil 33 Bandeau de commande 36 Utilisation de l'appareil 36 Réglage de l'adoucisseur d'eau 37 Utilisation du sel régénérant 38 Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage 39 Fonction "Tout en 1" 40 Rangement des couverts et de la vaisselle 43 Programmes de lavage...
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil : • Pour votre sécurité et la sécurité de votre appareil. • Pour protéger l'environnement. • Pour le bon fonctionnement de l’appareil. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil. Si vous déménagez ou si l'appareil est cédé...
  • Page 30: Précautions Contre Le Gel

    Consignes de sécurité panier supérieur ou dans le panier à couteaux (tous les modèles ne sont pas équipés d'un panier à couteaux). • N'utilisez que des produits (sel, produit de lavage, liquide de rinçage) spécifiques pour lave-vaisselle. • Tout autre type de sel non spécialement étudié pour être utilisé dans un lave-vaisselle, en particulier le sel de cuisine, peut endommager l'adoucisseur d'eau.
  • Page 31: Tuyau D'arrivée D'eau

    Consignes de sécurité Tuyau d’arrivée d’eau • Utilisez des tuyaux neufs pour raccorder l'appareil à l'arrivée d'eau. N’utilisez pas de tuyaux usagés. • Ne raccordez pas l’appareil à des conduites neuves ou qui n’ont pas été utilisées depuis longtemps. Laissez couler l’eau pendant quelques minutes avant de brancher le tuyau d’arrivée d’eau.
  • Page 32: Service Après-Vente

    Consignes de sécurité • Attention à ne pas écraser ou endommager la prise et le câble d'alimentation situés à l'arrière de l'appareil. • Assurez-vous que la prise principale est accessible une fois l'appareil installé. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Déta- chez, pour ce faire, la fiche de la prise secteur.
  • Page 33: Description De L'appareil

    Description de l'appareil DESCRIPTION DE L'APPAREIL Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir de sel régénérant Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion intermédiaire Plan de travail BANDEAU DE COMMANDE...
  • Page 34: Touche Start

    Bandeau de commande Position Arrêt Indicateur de programme Voyants Indicateur Touche Start Touche Delay Touche Multitab Sélecteur de programmes Voyants Ce voyant s'allume quand les phases de lavage et de rinçage sont en cours. Ce voyant s'allume quand la phase de séchage est en cours. Ce voyant s'allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli.
  • Page 35: Sélecteur De Programmes

    Bandeau de commande Bouton Multitab Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la fonction « Tout en 1 » (se référer à la section Fonction « Tout en 1 »). Sélecteur de programmes Avec la touche de programme, vous pouvez : •...
  • Page 36: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l'appareil UTILISATION DE L'APPAREIL 1. Vérifiez si le réglage de dureté de l'adoucisseur d'eau correspond à la dureté de l'eau de votre région. Sinon, ajustez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant avec du sel spécial pour lave-vaisselle. 3.
  • Page 37: Réglage Manuel

    Utilisation du sel régénérant Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur 1 ou 2 (reportez-vous au tableau). Réglage électronique Vérifiez que l'appareil est désactivé. 1. Appuyez et maintenez appuyé la touche Multitab. 2. Tournez le sélecteur de programme vers la gauche jusqu’à ce que l'indicateur de pro- gramme soit aligné...
  • Page 38: Utilisation Du Produit De Lavage Et Du Liquide De Rinçage

    Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE ET DU LIQUIDE DE RINÇAGE Utilisation du produit de lavage Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lava- Respectez les recommandations fournies par le fabricant du produit de lavage qui figurent sur l'emballage du produit.
  • Page 39: Régler Le Dosage Du Liquide De Rinçage

    Fonction "Tout en 1" 1. Appuyez sur la touche de déverrouillage afin d'ouvrir le couvercle du distributeur de liquide de rinçage. 2. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage de liquide de rinçage. Le repère 'max.' indique le niveau maximum. 3.
  • Page 40: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    Rangement des couverts et de la vaisselle RANGEMENT DES COUVERTS ET DE LA VAISSELLE Conseils et astuces • Les éponges, les chiffons de nettoyage et tout autre objet absorbant l'eau ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. • Enlevez tous les restes d'aliments. •...
  • Page 41: Panier À Couverts

    Rangement des couverts et de la vaisselle Les rangées d'ergots du panier inférieur peuvent être abaissées pour vous permettre de charger des casseroles, des poêles et des saladiers. Panier à couverts Placez les fourchettes et les cuillères, manche tourné vers le bas. Placez les couteaux, manche tourné...
  • Page 42: Réglage De La Hauteur Du Panier Supérieur

    Rangement des couverts et de la vaisselle Placez les verres à long pied dans les supports pour tasses en les retournant. Pour les ustensiles longs, rabattez les supports de tasses vers le haut. Réglage de la hauteur du panier supérieur Vous pouvez placer le panier supérieur dans deux positions pour faciliter le chargement.
  • Page 43: Programmes De Lavage

    Programmes de lavage PROGRAMMES DE LAVAGE Programme Niveau de salis- Type de charge Description de programmes sure Très sale Vaisselle, couverts, Prélavage plats et casseroles Lavage 70 °C Rinçages Séchage Tout Vaisselle, couverts, Prélavage plats et casseroles Lavage 45 °C ou 70 °C Rinçages Séchage Normalement...
  • Page 44: Lancez Le Programme De Lavage Avec Départ Différé

    Sélection et départ d'un programme de lavage 2. Réglez le programme de lavage (assurez-vous que l'appareil est en mode Programma- tion). • La durée du programme clignote sur l'affichage numérique • Le voyant de phase correspondant au programme de lavage choisi s'allume. 3.
  • Page 45: Fin Du Programme De Lavage

    Entretien et nettoyage Vous devez pour cela, annuler le programme. Si le programme de lavage ou un départ différé n'a pas encore démarré, vous pouvez chan- ger la sélection. Pour modifier la sélection lorsque le programme a démarré, vous devez annuler le program- •...
  • Page 46: Pour Nettoyer Les Bras D'aspersion

    Entretien et nettoyage • Filtre plat (C). 1. Pour déverrouiller les filtres (A) et (B), tournez la poignée du microfiltre (B) d'en- viron 1/4 de tour vers la gauche. 2. Saisissez le filtre grossier ( A) par la poi- gnée et retirez-le du microfiltre (B). 3.
  • Page 47: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou se met à l'arrêt en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au ta- bleau). Si vous n'y parvenez pas, contactez votre service après-vente. Pour certaines anomalies, l'écran affiche un code d’alarme : •...
  • Page 48: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie de Cause possible Solution possible fonctionnement La fiche du câble d’alimentation Branchez le câble d'alimentation. n'est pas branchée à la prise de cou- rant. Le fusible de la boîte à fusibles a dis- Remplacez le fusible. joncté.
  • Page 49: Pour Activer Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause possible Solution possible Traces de tartre sur la vaisselle. Le réservoir de sel régénérant Remplissez le réservoir de sel est vide. régénérant avec du sel spécial pour lave-vaisselle. Réglage incorrect du niveau de Ajustez l'adoucisseur d'eau au l'adoucisseur d'eau.
  • Page 50: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur 600 mm Hauteur 850 mm Profondeur 610 mm Pression de l'eau d'alimentation Minimale 0,5 bars (0,05 MPa) Maximale 8 bars (0,8 MPa) Eau froide ou eau chaude maximum 60 °C Arrivée d'eau Capacité Couverts 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à...
  • Page 51: Installation

    Installation INSTALLATION Encastrement Placez l’appareil à proximité d'un robinet d'arrivée d'eau et d'un dispositif d'évacuation d'eau Enlevez le dessus de l'appareil pour encastrer celui-ci sous un évier ou un plan de travail de cuisine. Vérifiez que les dimensions de la niche corres- pondent aux dimensions de l'illustration.
  • Page 52: Raccordement Du Tuyau De Vidange

    Installation Pour mettre l'appareil à niveau Le niveau de l'appareil est correct lorsque la porte ferme parfaitement. Si l'appareil n'est pas correctement à niveau, la porte entre en contact avec les deux côtés du meuble. Desserrez ou serrez les pieds jusqu'à ce que l'appareil soit parfaitement à niveau. Raccordement du tuyau de vidange Raccordez le tuyau de vidange : •...
  • Page 53: Zubehör Und Verbrauchsmaterialien

    Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom Profi-Kochgeschirr bis zu...
  • Page 54 Inhalt INHALT 55 Sicherheitshinweise 59 Gerätebeschreibung 59 Bedienblende 61 Gebrauch des Gerätes 62 Einstellen des Wasserenthärters 63 Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 64 Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler 65 Funktion "Multitab" 66 Laden von Besteck und Geschirr 69 Spülprogramme 69 Auswählen und Starten eines Spülprogramms 71 Reinigung und Pflege 73 Was tun, wenn …...
  • Page 55: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch: • Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums. • Zum Schutz der Umwelt. • Zur korrekten Bedienung des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses an einem anderen Ort aufstellen oder es an eine andere Person weitergeben.
  • Page 56 Sicherheitshinweise • Verwenden Sie für Geschirrspüler ausschließlich dafür vorgesehene Produkte (Reini- gungsmittel, Salz, Klarspülmittel). • Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Geschirrspüler vorgesehen sind, kann zur Beschädigung des Wasserenthärters führen. • Füllen Sie das Gerät mit Salz, bevor Sie ein Spülprogramm starten. Salzrückstände im Ge- rät können Korrosion oder ein Loch im Boden des Geräts verursachen.
  • Page 57: Elektrischer Anschluss

    Sicherheitshinweise Wasseranschluss • Verwenden Sie zum Anschluss des Geräts an die Wasserversorgung neue Schläuche. Be- nutzen Sie keine gebrauchten Schläuche. • Schließen Sie das Gerät nicht an neue oder lange nicht mehr benutzte Rohre an. Lassen Sie zunächst das Wasser ein paar Minuten durch das Rohr fließen und schließen Sie erst dann den Zulaufschlauch an.
  • Page 58: Kundendienst

    Sicherheitshinweise • Ersetzen oder wechseln Sie nicht selbst das Netzkabel. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst. • Achten Sie darauf, den Netzstecker und das Netzkabel hinter dem Gerät nicht zu quet- schen oder zu beschädigen. • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. •...
  • Page 59: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung GERÄTEBESCHREIBUNG Oberkorb Wasserhärtestufen-Wähler Salzbehälter Reinigungsmittelbehälter Klarspülmittel-Dosierer Typenschild Filter Unterer Sprüharm Oberer Sprüharm Arbeitsplatte BEDIENBLENDE...
  • Page 60 Bedienblende Position Aus Referenzmarkierung Kontrolllampen Display Taste Start Taste Delay Taste Multitab Programmwähler Anzeigen Die Kontrolllampe leuchtet während der Reinigungsphase oder der Klarspülphase auf. Die Kontrolllampe leuchtet während der Trocknungsphase auf. Die Kontrolllampe leuchtet auf, wenn der Klarspülmittel-Dosierer aufgefüllt werden muss.
  • Page 61: Taste Multitab

    Gebrauch des Gerätes Taste Multitab Drücken Sie diese Taste zum Aktivieren oder Deaktivieren der Funktion Multitab (siehe Ab- schnitt „Funktion Multitab“). Programmwähler Mit dem Programmwähler können Sie: • Das Gerät ein- und ausschalten • Ein Spülprogramm wählen • Die Wasserenthärterstufe elektronisch einstellen (siehe Abschnitt „Einstellen des Wasser- enthärters“) •...
  • Page 62: Einstellen Des Wasserenthärters

    Einstellen des Wasserenthärters 2. Füllen Sie den Salzbehälter mit Geschirrspülsalz. 3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer mit Klarspülmittel auf. 4. Ordnen Sie Geschirr und Besteck in den Geschirrspüler ein. 5. Stellen Sie je nach Spülgut und Verschmutzungsgrad das passende Spülprogramm ein. 6.
  • Page 63: Manuelle Einstellung

    Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Manuelle Einstellung Drehen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf die Stufe 1 oder 2 (siehe Tabelle). Elektronische Einstellung Achten Sie darauf, dass das Gerät deaktiviert ist. 1. Halten Sie die Taste Multitab gedrückt. 2. Drehen Sie den Programmwähler gegen den Uhrzeigersinn, bis die Referenzmarkierung auf das erste Spülprogramm auf dem Bedienfeld zeigt.
  • Page 64: Verwendung Von Reinigungsmittel Und Klarspüler

    Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler VERWENDUNG VON REINIGUNGSMITTEL UND KLARSPÜLER Gebrauch von Reinigungsmittel Um die Umwelt zu schützen, verwenden Sie nicht mehr als die korrekte Reinigungsmittel- menge. Beachten Sie die Empfehlungen des Reinigungsmittelherstellers auf der Reinigerverpa- ckung. Gehen Sie wie folgt vor, um den Reinigungsmittelbehälter zu füllen: 1.
  • Page 65: Einstellung Der Klarspülmitteldosierung

    Funktion "Multitab" 1. Drücken Sie zum Öffnen des Deckels des Klarspülmittel-Dosierers den Entriegelungs- knopf 2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer mit Klarspülmittel auf. Die Markierung „max“ zeigt den maximalen Füllstand an. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung während des Spülprogramms zu vermeiden.
  • Page 66: Laden Von Besteck Und Geschirr

    Laden von Besteck und Geschirr LADEN VON BESTECK UND GESCHIRR Hinweise und Tipps • Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegenstände, die Wasser aufnehmen können (Schwäm- me, Geschirrtücher usw.). • Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr. • Weichen Sie eingebrannte Essensreste ein. •...
  • Page 67 Laden von Besteck und Geschirr Die Stachelreihen im Unterkorb können flach um- geklappt werden, um Töpfe, Pfannen und Schüs- seln einzuordnen. Besteckkorb Stellen Sie Gabeln und Löffel mit den Griffen nach unten hinein. Stellen Sie Messer mit den Griffen nach oben hi- nein.
  • Page 68: Höhenverstellung Des Oberkorbs

    Laden von Besteck und Geschirr Stellen Sie langstielige Gläser mit dem Stiel nach oben in die Tassenablagen. Für größeres Geschirr können die Tassenablagen nach oben umgeklappt werden. Höhenverstellung des Oberkorbs Der Oberkorb kann für eine flexiblere Beladung in zwei verschiedenen Höhen in den Ge- schirrspüler eingeschoben werden.
  • Page 69: Spülprogramme

    Spülprogramme SPÜLPROGRAMME Programm Verschmut- Spülgut Programmbeschreibung zungsgrad Stark ver- Geschirr, Besteck, Vorspülen schmutzt Töpfe und Pfannen Reinigen 70 °C Spülgänge Trocknen Alle Geschirr, Besteck, Vorspülen Töpfe und Pfannen Reinigen 45 °C oder 70 °C Spülgänge Trocknen Normal ver- Geschirr und Besteck Vorspülen schmutzt Reinigen 50 °C...
  • Page 70: Unterbrechung Eines Spülprogramms

    Auswählen und Starten eines Spülprogramms 2. Stellen Sie das Spülprogramm ein (achten Sie darauf, dass das Gerät sich im Einstellmo- dus befindet). • Die Programmdauer blinkt im Display. • Die Phasen-Kontrolllampen des eingestellten Spülprogramms leuchten. 3. Drücken Sie die Taste Start und das eingestellte Spülprogramm beginnt automatisch. •...
  • Page 71: Ende Des Spülprogramms

    Reinigung und Pflege Spülprogramm abbrechen Wenn das Spülprogramm noch nicht gestartet ist, können Sie die Auswahl ändern. Um die Programmauswahl zu ändern, während das Spülprogramm bereits läuft, muss es abgebrochen werden. • Halten Sie gleichzeitig die Tasten Multitab und Delay gedrückt, bis: –...
  • Page 72: Reinigen Der Sprüharme

    Reinigung und Pflege • Filtersieb (C). 1. Drücken Sie zum Entriegeln der Filter (A) und (B) den Griff des Mikrofilters (B) etwa 1/4 Umdrehung nach links und entneh- men Sie diesen. 2. Halten Sie den Griff des Grobfilters (A) und ziehen Sie ihn aus dem Mikrofilter (B). 3.
  • Page 73: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … WAS TUN, WENN … Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zuerst eine Lösung für das Problem zu finden (beachten Sie die Tabelle). Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an den Kundendienst. Bei manchen Fehlfunktionen zeigt das Display einen Alarmcode an: •...
  • Page 74: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Sicherung im Sicherungskasten Wechseln Sie die Sicherung aus. hat ausgelöst. Die Zeitvorwahl ist eingestellt. • Zeitvorwahl abbrechen. • Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das Spülprogramm automatisch. Stellen Sie nach der Überprüfung den Programmwähler auf das gleiche Spülprogramm, das vor dem Auftreten des Fehlers eingestellt war.
  • Page 75: Technische Daten

    Technische Daten Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Verschlusskappe des Salz- Stellen Sie sicher, dass der Salz- behälters ist nicht richtig ge- behälter richtig geschlossen ist. schlossen. Schlieren, Streifen, weißliche Die Klarspülmitteldosierung ist Klarspülmitteldosierung verrin- Flecken oder blauschimmernder zu hoch. gern.
  • Page 76: Umwelttipps

    Umwelttipps Höhe 850 mm Tiefe 610 mm Wasserdruck Min. 0,5 bar (0,05 MPa) Max. 8 bar (0,8 MPa) Kalt- oder Warmwasser maximal 60 °C Wasserversorgung Fassungsvermögen Gedecke 1) Den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde anschließen. Das Typenschild am inneren Rand der Gerätetür zeigt die elektrischen Anschlussdaten. Wenn Sie Heißwasser mithilfe umweltfreundlicher, alternativer Energiequellen (z.
  • Page 77: Nivellieren Des Geräts

    Montage Achten Sie darauf, dass die Einbaunische die in der Abbildung gezeigten Abmessungen aufweist. Entfernen der Arbeitsplatte des Geräts 1. Lösen Sie die hinteren Schrauben (1). 2. Ziehen Sie die Arbeitsplatte hinter dem Gerät (2) vor. 3. Heben Sie die Arbeitsplatte an und ziehen Sie sie aus den vorderen Schlitzen (3) he- raus.
  • Page 78: Anschluss Des Ablaufschlauchs

    Anschluss des Ablaufschlauchs Schließen Sie den Wasserablaufschlauch an: • Den Siphon der Spüle an und befestigen Sie ihn an der Unterseite der Arbeitsplatte. Da- durch wird verhindert, dass Abwasser aus dem Siphon in das Gerät zurückfließen kann. • Ein Standrohr mit Entlüftungsöffnung. Der Innendurchmesser muss mindestens 4 cm max 85 cm betragen.
  • Page 80 156982911-A-352010...

Table des Matières