Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 47

Liens rapides

NEW 105 E
IT
USO E MANUTENZIONE
EN
USE AND MAINTENANCE
FR
MANUEL D'INSTRUCTIONS
POUR L'EMPLOI
DE
BEDIENUNGS- UND WARTUN-
GTSANLEITUNG
NEW 105 S
ES
MANUAL DE USO Y
MANTENIMIENTO
PT
MANUAL DE USO E
MANUTENÇÃO
EL
∂°Ã∂πƒπ¢π√ √¢∏°πø¡ Ã∏TM∏TM
∫∞π TMÀ¡∆∏
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SM NEW 105 E

  • Page 1 NEW 105 E NEW 105 S USO E MANUTENZIONE MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO USE AND MAINTENANCE MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO MANUEL D’INSTRUCTIONS ∂°Ã∂πƒπ¢π√ √¢∏°πø¡ Ã∏TM∏TM POUR L’EMPLOI ∫∞π TMÀ¡∆∏ BEDIENUNGS- UND WARTUN- GTSANLEITUNG...
  • Page 2 USO E MANUTENZIONE SERIE NEW 105...
  • Page 24 USE AND MAINTENANCE SERIES NEW 105...
  • Page 46: Emploi Et Entretien Série New

    EMPLOI ET ENTRETIEN SÉRIE NEW 105...
  • Page 47 ........pag. 61 10.1 Alarme compteurs volumétriques (NEW 105 E) ......pag. 61 10.2 Alarme niveau automatique .
  • Page 48: Introduction

    1. Introduction 1.1 Consultation du manuel 1.2 Recommandations suffisante. la machine. des brûlures en cas de contact accidentel avec la peau. Il faut donc utiliser des gants, porter un tablier,...
  • Page 49: Utilisation De La Machine À Café Express

    1030 DTC E/S 7000 7000 1270 9000 De série: Sur demande: eau dans la chaudière) sur tous les modèles. modèles 2/3/4 groupes). production (non disponible sur les Modèles NEW 105 DTC). NEW 105 DTC) température (NEW 105 E 2/3/4 groupes).
  • Page 50: Description De La Machine

    Tuyau de prélèvement eau chaude Levier du robinet de prélèvement eau chaude Commande 1 touche – modèles NEW 105 S - Levier du robinet de prélèvement vapeur Commande 6 touches – modèles NEW 105 E - Grille supérieure de support des tasses...
  • Page 51: Schéma Hydraulique Général

    2.1 Schéma hydraulique général...
  • Page 52: Water System Diagram Key

    Sonde thermostat de sécurité Résistance électrique Échangeur thermique Thermostat de sécurité Pressostat Robinet de prélèvement vapeur Mélangeur d’eau chaude (NEW 105 E) Robinet de prélèvement eau chaude (NEW 105 S) Manomètre (échelle pression chaudière) Soupape anti-vide Sonde niveau maximum Sonde niveau Soupape de sécurité...
  • Page 53: Installation

    3. Installation composants; en cas de doute, ne pas utiliser la machine et s’adresser au constructeur. futur transport de la machine. buste pour soutenir le poids de la machine, avec un espace autour de la machine pour source directe de chaleur. dommage à...
  • Page 54: Montage Installation Hydraulique

    3.4 Montage installation hydraulique POMPE INTERNE Utiliser le tuyau a (de 900 mm, fourni en dotation à la machine) pour raccorder la vanne d’arrêt de l’ali- mentation hydraulique au robinet 1 d’entrée de l’eau dans l’adoucisseur (figure 3). Raccorder le tuyau b, de l’aspiration de la pompe interne, au robinet 2 de l’adoucisseur (figure 4). Figure 3 Figure 4 POMPE EXTERNE (EN OPTION)
  • Page 55 Raccorder le câble d’alimentation de la machine à café au réseau électrique de la façon suivante: 110V/ 230 MONOPHASÉ 1 RÉSISTANCE UNIQUEMENT POUR BLEU BLEU MODÈLES BRUN BRUN NEW 105 PRACTICAL JA / VE JA / VE 230V MONOPHASÉ 2 RÉSISTANCES BLEU NOIR UNIQUEMENT POUR...
  • Page 56: Mise En Service De La Machine À Café

    Les robinets de la vanne niveau automatique b-c doivent être ouverts (figure 8). c) MODÈLES NEW 105 S: Les robinets des gicleurs d’eau froide d doivent être ouverts (figure 9). d) MODÈLES NEW 105 E: Les robinets des compteurs volumétriques e doivent être ouverts (figure 10). Figure 8...
  • Page 57: Réglage De La Sonde Niveau D'eau Dans La Chaudière

    Presser le bouton de production café pour les modèles NEW 105 S ou le bouton de production continue pour les modèles NEW 105 E, pour faire sortir de manière continue l’eau à travers un groupe de production. Lire sur l’échelle graduée inférieure du manomètre la valeur de pression de la pompe.
  • Page 58: Réglage De La Température Groupes De Production: (Modèles New 105)

    5.5 Réglage de la température eau chaude (NEW 105 E) Les modèles NEW 105 E 2/3/4 groupes disposent d’un mélangeur qui permet de régler la température de l’eau chaude pour la préparation des infusions. L’étalonnage du mélangeur s’effectue en tournant la vis de ré- glage en y accédant à...
  • Page 59: Notes Supplémentaires Pour Les Modèles New 105 Dtc

    à l’intérieur de la tasse, la sortie de produit s’arrête en pressant de nouveau le bouton 1. MODÈLES NEW 105 E Chaque groupe de production a un bandeau de commande avec six touches: les touches A, D, C et F pour les doses programmées;...
  • Page 60: Prélèvement Vapeur

    9 (figure 2) et elle peut être utilisée pour préparer infusions, thé, camomille, etc. Le fonctionnement du robinet est analogue à celui du vaporisateur. MODÈLES NEW 105 E Le prélèvement s’effectue de manière automatique (on peut programmer élec- troniquement deux «doses»...
  • Page 61: Programmation Doses: Café Express Et Eau Chaude

    7.1 Programmation doses: café express et eau chaude Tourner le bouton de l’interrupteur général en position 0 (zéro). Presser la touche G (production continue du premier groupe de production) et tout en la maintenant enfoncée, tourner l’interrupteur général en position 2. Relâcher la touche G; la machine entre en programmation.
  • Page 62: Lavage Du Bac Et De La Grille De Support Des Tasses

    Éventuellement, couvrir la machine. 10. Signalisations d’alarmes 10.1 Alarme compteurs volumétriques (NEW 105 E) À l’allumage de la machine, la touche relative aux compteurs volumétriques de tous les groupes «s’éclaire»; durant la production de café le voyant incorporé à la touche doit clignoter. Si durant la production de café, le compteur volumétrique reste bloqué...
  • Page 63: Alarme Niveau Automatique

    10.2 Alarme niveau automatique Si le niveau d’eau dans la chaudière est au-dessous du niveau normal et que la pompe ne parvient pas à réta- blir ce niveau entre 150 secoudes, la centrale électronique de la machine arrête le remplissage automatique et signale la panne à...
  • Page 64: Information Pour Les Usagers De La Communauté Européenne

    12. Information pour les usagers de la communauté européenne Conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE concernant les déchets électriques (WEEE), nous informons les usagers de la communauté européenne de ce qui suit : 13. Garantie La garantie perd sa validité dans les cas suivants: Si les opérations de maintenance programmées et de réparation sont effectuées par du personnel non autorisé.
  • Page 65: Problèmes Et Solutions

    15. Problèmes et solutions DÉFAUT CAUSE SOLUTION d’eau et déborde à la chaudière ou d’un circuit du touche de remplissage manuel, travers la soupape de groupe a une fuite. échangeurs chaudière. sécurité. abîmées pour éliminer la fuite. intervient en évacuant (la résistance électrique est qui alimente la résistance et le de la vapeur.
  • Page 66 (NEW 105 S). froide et eau chaude) et remplacer (NEW 105 E) s’il y a lieu (NEW 105 E). du café on entend un soupape de détente. la remplacer s’il y a lieu. Étalonner la sifflement.
  • Page 67 DÉFAUT CAUSE SOLUTION claire (le café descend du bec rapidement). 90°C du groupe sur un numéro plus élevé ou augmenter la pression dans la 9 bars chaudière. bouché. trous ou remplacer. filtre). descend du bec au goutte à goutte). du groupe sur un numéro plus bas bars ou diminuer la pression dans la chaudière.
  • Page 68 BEDIENUNG UND WARTUNG SERIE NEW 105...
  • Page 92 USO Y MANTENIMIENTO SERIE NEW 105...
  • Page 114 MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO SÉRIE NEW 105...

Ce manuel est également adapté pour:

New 105 s

Table des Matières