Télécharger Imprimer la page

FALL SAFE INSPECTOR Instructions Générales page 20

Publicité

s g
(EN)
Before using the Personal Protection Equipment (PPE) you must read carefully and understand the safety information described on general instruction and the specific equipment instructions.
ATTENTION!!! If you have any doubt about the product, if you need others language version of the instructions for use, declarations of conformity or any question about the PPE, please contact us: www.fallsafe-online.com.
WARNING: The manufacturer and the seller decline any responsibility in case of incorrect use, improper application or modifications/ reparations by persons not authorized by FALL SAFE®.
Vertical use:FS920, FS933, FS933E, FS934, FS934E, FS936, FS936E
Connect the karabiner (EN362) to the swivel anchor point on the fall arrest block. Connect karabiner to a proper anchor point conforming to EN 795 (minimum 12kN). Connect the hook on the free end of the line with the harness (EN361) sternal or dorsal D-ring.
Verify that the connectors are safely locked. Make sure you always operate with an adequate clearance distance underneath the feet: 2 meters for fall arrest block. Consider the pendulum e ect when operating the equipment in a non-vertical situation. In this
case, make sure you never risk a fall over sharp edges which can seriously damage the line or in extreme cases, cut it. This does not take into consideration any swing fall or additional fall distance if the user is not directly below the anchorage. Never use
outside of a 30° degree cone created from the device through vertical, if a fall were to occur, the device would lock and the user would swing like a pendulum and may sustain injury from this hazard. Make sure the attachment point do not show any distortions,
rust or wear; visually inspect the outer shell for cracks, deformations, burns or signs of corrosion; check all the bolts and nuts are in place and properly tightened; check the good condition of the stitches and the mechanical splicing's; make sure the connectors
lock properly and the levers move freely and e ciently; check the fall indicator, if it indicates a major fall has been arrested, require immediate servicing and do not use the product; pull out the line to the available length to ensure that it pays out and recoils
smoothly; check for signs of abrasion and/or damage; draw under control the webbing/rope/cable back into the unit; pull sharply the equipment line to engage the brake. In case of doubt, require immediately servicing and do not use the device.
WARNING: Repair and periodic examinations for fall arrest block can only be made by a competent person who has been authorized by Fall Safe.
The fall arrest block should be personal property of the user. Ensure that the fall arrest block is compatible with other items when assembled into a system. Usage with other un-compatible items may be dangerous as the safe function of one item may be
a ected or may interfere with the safe function of another. Withdraw for use immediately if there is any doubt about its safe condition or if it has already arrested a fall. The equipment shall not be used again until confirmed in writing, by a competent person,
that it is acceptable to do so.
Horizontal use over sharp edge (Edge tested): FS933E, FS934E, FS936E
The fall arrester marked with the symbol:
"Edge Tested" on the energy absorbing unit has also been successfully tested for horizontal use and a fall over the edge simulated from this.
In this case, an edge radius of r=0.5mm/ Type A (according to European specification sheet 11.060) was used for fall arresting devices with wire rope lanyards.
On the basis of this, the fall arrester is suitable for use over similar edges, such as rolled steel profiles, wooden beams or a covered, round parapet wall.
WARNING! Other types of edges are not allowed and use is prohibited.
To be used in horizontal condition, the anchorage point must be located at the same level as the edge, where the risk of fall exists. In order to avoid pendulum e ects, the working area must not exceed a 30° angle limit, from each side of the vertical of the
anchorage point.
IMPORTANT! The maximum user weight is limited to 100kg in this application.
Despite this test, the following must be observed for all cases during horizontal or sloping use where there is a risk of falling over an edge:
1. If the hazard evaluation performed before commencing work reveals that the fall edge involves particularly "sharp cutting" and / or "burred" edge (e.g. uncovered parapet walls or sharp concrete edge and if devices with fasteners made from webbings are
to be used:
- corresponding precautions must be taken so that a fall over the edge is precluded, or
- an edge protection must be mounted before commencing work, or
- the manufacturer must be contacted
2. The suspension point of the fall arrester must not be below the standing area (e.g. platform, flat roof) of the user.
3. The deflection at the edge (measured between the two flanges of the joints and fastenings) must be at least 90°.
4. The required headroom below the edge is depicted in picture 5.
5. In order to prevent a swinging fall, the work area or side movements from the centre axis must be restricted to max. 1.50m. In other cases, no individual anchorage points, but instead e.g. stopping devices of class C (only if approved for joint use) or D as per
EN795 must be used.
6. Note: When using the fall arrester on a stopping device of class C corresponding to EN795 with a horizontally moving guide, the deflection of the stopping device must also be taken into consideration when ascertaining the required clearance height below
the user. The information in the instructions for use must be observed for this.
7. Note: In the case of fall over an edge, there is a risk of injury during the catching process as a result of the falling person hitting building parts or structural parts.
8. Special measures for rescuing must be specified and practiced for the event of a fall over the edge.
(BG)
(
),
,
!!!
,
,
:
,
: FS920, FS933, FS933E, FS934, FS934E, FS936, FS936E
(EN362)
.
D-
(EN361).
,
.
,
.
,
,
,
.
30 °
.
,
,
;
;
;
,
,
,
/
;
/
/
;
.
:
,
.
,
,
.
.
,
,
(
): FS933E, FS934E, FS936E
,
:
"Edge Tested"
.
r = 0,5 mm /
A (
11.060)
,
,
,
!
.
,
,
.
!
100
.
,
,
1.
,
,
,
" /
,
:
-
,
,
-
,
-
2.
(
.
,
)
.
3.
(
)
-
90 °.
4.
5.
5.
,
C (
)
D
EN795.
6.
:
C,
EN795,
.
.
7.
:
,
,
8.
.
(EL)
Πριν χρησιµοποιήσετε τον Εξοπλισµό Προσωπική Προστασία (ΜΑΠ) πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά και να κατανοήσετε τι πληροφορίε ασφαλεία που περιγράφονται στι γενικέ οδηγίε και τι συγκεκριµένε οδηγίε εξοπλισµού.
ΠΡΟΣΟΧΗ!!! Εάν έχετε οποιαδήποτε αµφιβολία για το προϊόν, εάν χρειάζεστε άλλη γλώσσα έκδοση των οδηγιών χρήση , δηλώσει συµµόρφωση ή οποιαδήποτε ερώτηση σχετικά µε το ΜΑΠ, επικοινωνήστε µαζί µα : www.fallsafe-online.com.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Ο κατασκευαστή και ο πωλητή απορρίπτουν οποιαδήποτε ευθύνη σε περίπτωση εσφαλµένη χρήση , ακατάλληλη εφαρµογή ή τροποποιήσεων / επισκευών από άτοµα που δεν είναι εξουσιοδοτηµένα από το FALL SAFE®.
Κάθετη χρήση: FS920, FS933, FS933E, FS934, FS934E, FS936, FS936E
Συνδέστε το karabiner (EN362) στο περιστρεφόµενο σηµείο αγκύρωση στο µπλοκ πτώση πτώση . Συνδέστε το karabiner σε ένα κατάλληλο σηµείο αγκύρωση σύµφωνα µε το EN 795 (τουλάχιστον 12kN). Συνδέστε το άγκιστρο στο ελεύθερο άκρο τη γραµµή µε
το στέρνα (EN361) ή τον ραχιαίο δακτύλιο D. Βεβαιωθείτε ότι οι σύνδεσµοι είναι ασφαλισµένοι. Βεβαιωθείτε ότι χρησιµοποιείτε πάντα µε επαρκή απόσταση από κάτω από τα πόδια: 2 µέτρα για µπλοκ πτώση πτώση . Λάβετε υπόψη το φαινόµενο του εκκρεµού κατά
τη λειτουργία του εξοπλισµού σε µη κατακόρυφη κατάσταση. Σε αυτήν την περίπτωση, βεβαιωθείτε ότι δεν κινδυνεύετε ποτέ να πέσετε πάνω από αιχµηρέ άκρε που µπορεί να βλάψουν σοβαρά τη γραµµή ή σε ακραίε περιπτώσει , κόψτε την. Αυτό δεν λαµβάνει
υπόψη οποιαδήποτε πτώση ταλάντευση ή επιπλέον απόσταση πτώση εάν ο χρήστη δεν βρίσκεται ακριβώ κάτω από το αγκύριο. Ποτέ µην χρησιµοποιείτε έξω από κώνο 30 µοιρών που δηµιουργείται από τη συσκευή µέσω κατακόρυφου, εάν επέλθει πτώση, η
συσκευή θα κλειδώσει και ο χρήστη θα ταλαντευόταν σαν εκκρεµέ και ενδέχεται να υποστεί τραυµατισµό από αυτόν τον κίνδυνο. Βεβαιωθείτε ότι το σηµείο στερέωση δεν εµφανίζει στρεβλώσει , σκουριά ή φθορά. επιθεωρήστε οπτικά το εξωτερικό περίβληµα για
ρωγµέ , παραµορφώσει , εγκαύµατα ή σηµάδια διάβρωση . Ελέγξτε ότι όλα τα µπουλόνια και τα παξιµάδια είναι στη θέση του και ότι έχουν σφίξει σωστά. ελέγξτε την καλή κατάσταση των ραφών και των µηχανικών συνδέσεων. βεβαιωθείτε ότι οι σύνδεσµοι
ασφαλίζουν σωστά και οι µοχλοί κινούνται ελεύθερα και αποτελεσµατικά. ελέγξτε τον δείκτη πτώση , εάν υποδηλώνει ότι έχει διακοπεί µια σηµαντική πτώση, απαιτείται άµεση συντήρηση και µην χρησιµοποιείτε το προϊόν. τραβήξτε τη γραµµή στο διαθέσιµο µήκο
για να βεβαιωθείτε ότι πληρώνει και οπισθοχωρεί οµαλά. ελέγξτε για σηµάδια γδαρσίµατο ή / και ζηµιά . σύρετε υπό έλεγχο το πλέγµα / σχοινί / καλώδιο πίσω στη µονάδα. τραβήξτε απότοµα τη γραµµή εξοπλισµού για να ενεργοποιήσετε το φρένο. Σε περίπτωση
αµφιβολία , απαιτείται άµεση συντήρηση και µην χρησιµοποιείτε τη συσκευή.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η επισκευή και οι περιοδικέ εξετάσει για µπλοκ πτώση πτώση µπορούν να γίνουν µόνο από αρµόδιο άτοµο που έχει εξουσιοδοτηθεί από την Fall Safe.
Το µπλοκ πτώση πτώση πρέπει να είναι προσωπική ιδιοκτησία του χρήστη. Βεβαιωθείτε ότι το µπλοκ πτώση πτώση είναι συµβατό µε άλλα στοιχεία όταν συναρµολογούνται σε ένα σύστηµα. Η χρήση µε άλλα µη συµβατά στοιχεία µπορεί να είναι επικίνδυνη καθώ
η ασφαλή λειτουργία ενό αντικειµένου µπορεί να επηρεαστεί ή µπορεί να επηρεάσει την ασφαλή λειτουργία ενό άλλου αντικειµένου. Ανάληψη για χρήση αµέσω εάν υπάρχει αµφιβολία για την ασφαλή κατάστασή του ή εάν έχει ήδη συλληφθεί πτώση. Ο εξοπλισµό
δεν πρέπει να χρησιµοποιηθεί ξανά έω ότου επιβεβαιωθεί γραπτώ , από αρµόδιο άτοµο, ότι είναι αποδεκτό να το πράξει.
Οριζόντια χρήση πάνω από αιχµηρό άκρο (∆οκιµασµένο άκρο): FS933E, FS934E, FS936E
Ο απαγωγέα πτώση µε το σύµβολο:
Το "Edge Tested" στη µονάδα απορρόφηση ενέργεια έχει επίση δοκιµαστεί επιτυχώ για οριζόντια χρήση και προσοµοίωση πτώση πάνω από την άκρη.
Σε αυτήν την περίπτωση, χρησιµοποιήθηκε ακτίνα ακµή r = 0,5 mm / Type A (σύµφωνα µε το ευρωπαϊκό φύλλο προδιαγραφών 11.060) για συσκευέ συγκράτηση πτώση µε κορδόνια συρµατόσχοινων.
Με βάση τα παραπάνω, η διάταξη συγκράτηση πτώση είναι κατάλληλη για χρήση σε παρόµοιε άκρε , όπω ρολό χάλυβα, ξύλινα δοκάρια ή σκεπασµένο, στρογγυλό στηθαίο.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! ∆εν επιτρέπονται άλλοι τύποι άκρων και απαγορεύεται η χρήση.
Για να χρησιµοποιηθεί σε οριζόντια κατάσταση, το σηµείο αγκύρωση πρέπει να βρίσκεται στο ίδιο επίπεδο µε το άκρο, όπου υπάρχει ο κίνδυνο πτώση . Προκειµένου να αποφευχθούν τα φαινόµενα εκκρεµού , η περιοχή εργασία δεν πρέπει να υπερβαίνει ένα όριο
γωνία 30 °, από κάθε πλευρά τη κατακόρυφη του σηµείου αγκύρωση .
ΣΠΟΥ∆ΑΙΟΣ! Το µέγιστο βάρο χρήστη περιορίζεται σε 100 κιλά σε αυτήν την εφαρµογή.
Παρά αυτήν τη δοκιµή, πρέπει να τηρούνται τα ακόλουθα για όλε τι περιπτώσει κατά την οριζόντια ή επικλινή χρήση όπου υπάρχει κίνδυνο πτώση από την άκρη:
1. Εάν η εκτίµηση επικινδυνότητα που διενεργήθηκε πριν από την έναρξη τη εργασία αποκαλύπτει ότι το άκρο πτώση περιλαµβάνει ιδιαίτερα «αιχµηρή κοπή» και / ή «θραύση» άκρη (π.χ. ακάλυπτα τοιχώµατα στηθαίου ή αιχµηρή άκρη από σκυρόδεµα και εάν
πρόκειται να χρησιµοποιηθούν συσκευέ µε συνδετήρε από πλέγµατα:
- πρέπει να ληφθούν οι αντίστοιχε προφυλάξει έτσι ώστε να αποφευχθεί η πτώση από την άκρη, ή
- πρέπει να τοποθετηθεί προστατευτική ακµή πριν ξεκινήσει η εργασία, ή
- πρέπει να επικοινωνήσετε µε τον κατασκευαστή
2. Το σηµείο ανάρτηση του απαγωγέα πτώση δεν πρέπει να βρίσκεται κάτω από την όρθια περιοχή (π.χ. πλατφόρµα, επίπεδη οροφή) του χρήστη.
3. Η εκτροπή στην άκρη (µετρούµενη µεταξύ των δύο φλαντζών των αρµών και των συνδέσµων) πρέπει να είναι τουλάχιστον 90 °.
4. Η απαιτούµενη κεφαλή κάτω από την άκρη απεικονίζεται στην εικόνα 5.
5. Προκειµένου να αποφευχθεί η ταλάντωση, η περιοχή εργασία ή οι πλευρικέ κινήσει από τον κεντρικό άξονα πρέπει να περιορίζονται στο µέγιστο. 1,50µ. Σε άλλε περιπτώσει , δεν υπάρχουν µεµονωµένα σηµεία αγκύρωση , αλλά αντίθετα π.χ. Πρέπει να
χρησιµοποιούνται συσκευέ διακοπή τη κατηγορία C (µόνο εάν έχουν εγκριθεί για κοινή χρήση) ή D σύµφωνα µε το EN795.
6. Σηµείωση: Όταν χρησιµοποιείτε τον απαγωγέα πτώση σε µια συσκευή διακοπή τη κλάση C που αντιστοιχεί στο EN795 µε έναν οριζόντιο κινούµενο οδηγό, η εκτροπή τη διάταξη διακοπή πρέπει επίση να λαµβάνεται υπόψη κατά την εξακρίβωση του
απαιτούµενου ύψου απόσταση κάτω από τον χρήστη. Οι πληροφορίε στι οδηγίε χρήση πρέπει να τηρούνται για αυτό.
7. Σηµείωση: Σε περίπτωση πτώση από άκρη, υπάρχει κίνδυνο τραυµατισµού κατά τη διαδικασία σύλληψη ω αποτέλεσµα του πτώση του ατόµου να χτυπήσει δοµικά µέρη ή δοµικά µέρη.
8. Πρέπει να καθοριστούν και να εφαρµοστούν ειδικά µέτρα για τη διάσωση σε περίπτωση πτώση από την άκρη.
(HR)
Prije uporabe osobne zaštitne opreme (OZO) morate pažljivo pročitati i razumjeti sigurnosne informacije opisane u općim uputama i posebnim uputama za opremu.
PAŽNJA!!! Ako sumnjate u proizvod, ako trebate inačicu uputa za uporabu, izjave o sukladnosti ili bilo koje pitanje u vezi s OZO na drugom jeziku, kontaktirajte nas: www.fallsafe-online.com.
UPOZORENJE: Proizvođač i prodavatelj odbijaju svaku odgovornost u slučaju nepravilne uporabe, nepravilne primjene ili preinaka / popravka od strane osoba koje nisu ovlaštene od strane FALL SAFE®.
Okomita uporaba: FS920, FS933, FS933E, FS934, FS934E, FS936, FS936E
Spojite karabiner (EN362) na okretnu točku sidra na bloku za zaustavljanje pada. Spojite karabiner na odgovarajuću točku sidrišta koja odgovara EN 795 (minimalno 12kN). Spojite kuku na slobodnom kraju konopa s prsnim ili leđnim D-prstenom kabelskog
svežnja (EN361). Provjerite jesu li konektori sigurno zaključani. Pazite da uvijek radite na dovoljnoj udaljenosti ispod stopala: 2 metra za blokadu pada. Razmotrite učinak njihala kada radite s opremom u ne vertikalnoj situaciji. U tom slučaju pazite da nikada
ne riskirate pad preko oštrih rubova koji može ozbiljno oštetiti liniju ili je u ekstremnim slučajevima prerežite. To ne uzima u obzir pad zamaha ili dodatnu udaljenost pada ako se korisnik ne nalazi izravno ispod sidrišta. Nikada nemojte koristiti van konusa od
30 ° stvorenog od uređaja kroz vertikalu, ako bi došlo do pada, uređaj će se zaključati, a korisnik će se njihati poput njihala i može pretrpjeti ozljedu od ove opasnosti. Pazite da točka pričvršćivanja ne pokazuje izobličenja, hrđu ili trošenje; vizualno pregledati
vanjsku ovojnicu na pukotine, deformacije, opekline ili znakove korozije; provjerite jesu li svi vijci i matice na svom mjestu i pravilno stegnuti; provjeriti dobro stanje šavova i mehaničko spajanje; pobrinite se da se konektori pravilno zaključaju i da se poluge
kreću slobodno i učinkovito; provjerite indikator pada, ako znači da je zaustavljen veći pad, trebate odmah servisirati i ne koristite proizvod; izvucite crtu na raspoloživu duljinu kako biste osigurali da se isplati i glatko ustukne; provjeriti ima li znakova abrazije
i / ili oštećenja; povucite pod kontrolu traku / uže / kabel natrag u jedinicu; naglo povucite liniju opreme kako biste aktivirali kočnicu. U slučaju dvojbe, odmah zatražite servis i nemojte koristiti uređaj.
UPOZORENJE: Popravak i povremene preglede za blokadu pada može izvršiti samo nadležna osoba koja je ovlaštena od strane tvrtke Fall Safe.
Blok za zaustavljanje pada trebao bi biti osobno vlasništvo korisnika. Osigurajte da je blok za zaustavljanje pada kompatibilan s ostalim predmetima kad je sastavljen u sustav. Korištenje s drugim nekompatibilnim predmetima može biti opasno jer može utjecati
na sigurnu funkciju jedne stavke ili ometati sigurnu funkciju druge. Odmah povucite na uporabu ako postoje sumnje u njezino sigurno stanje ili ako je već zaustavio pad. Oprema se neće ponovno koristiti dok nadležna osoba pismeno ne potvrdi da je to
prihvatljivo.
Horizontalna upotreba preko oštrog ruba (ispitan rub): FS933E, FS934E, FS936E
Odvodnik pada pada označen simbolom:
"Ispitano rubom" na jedinici za upijanje energije također je uspješno testirano za vodoravnu upotrebu i simuliran pad preko ruba.
U ovom slučaju, radijus ruba od r = 0,5 mm / tip A (prema europskim specifikacijama 11.060) upotrijebljen je za uređaje za zaustavljanje pada s uzicama od žičanih užadi.
Na temelju toga, odvodnik za pad prikladan je za upotrebu preko sličnih rubova, poput valjanih čeličnih profila, drvenih greda ili pokrivenog, okruglog parapetnog zida.
UPOZORENJE! Ostale vrste rubova nisu dopuštene, a uporaba je zabranjena.
Da bi se koristila u vodoravnom stanju, točka sidrišta mora biti smještena na istoj razini kao i rub, gdje postoji opasnost od pada. Da bi se izbjegli učinci njihala, radno područje ne smije prelaziti granicu kuta od 30 ° sa svake strane vertikale točke sidrišta.
VAŽNO! U ovoj je aplikaciji maksimalna korisnička težina ograničena na 100 kg.
Unatoč ovom ispitivanju, u svim slučajevima tijekom vodoravne ili kosog korištenja, gdje postoji opasnost od pada preko ruba, mora se poštivati sljedeće:
1. Ako procjena opasnosti izvršena prije početka rada otkrije da rubni rub uključuje posebno "oštro rezanje" i / ili "izrezbareni" rub (npr. Nepokriveni parapetni zidovi ili oštar betonski rub i ako se koriste uređaji s pričvrsnim elementima izrađenim od mrežica:
- moraju se poduzeti odgovarajuće mjere predostrožnosti kako bi se spriječio pad preko ruba, ili
- zaštita ruba mora se postaviti prije početka radova, ili
- mora se kontaktirati proizvođača
2. Točka ovjesa odvodnika za pad ne smije biti ispod prostora za stajanje (npr. Platforma, ravni krov) korisnika.
3. Otklon na rubu (izmjeren između dviju prirubnica spojeva i učvršćenja) mora biti najmanje 90 °.
4. Potrebni prostor za glavu ispod ruba prikazan je na slici 5.
5. Da bi se spriječio zamah pada, radno područje ili bočni pokreti sa središnje osi moraju biti ograničeni na maks. 1,50m. U drugim slučajevima, nema pojedinačnih točaka sidrišta, već umjesto toga npr. moraju se koristiti zaustavni uređaji klase C (samo ako su
odobreni za zajedničku uporabu) ili D prema EN795.
6. Napomena: Kada se uređaj za zaštitu od pada koristi na uređaju za zaustavljanje klase C koji odgovara EN795 s vodoravno pomičnom vodilicom, pri određivanju potrebne visine zazora ispod korisnika mora se uzeti u obzir i skretanje uređaja za zaustavljanje. Za to se moraju poštivati podaci u uputama za uporabu.
7. Napomena: U slučaju pada preko ruba, postoji opasnost od ozljeda tijekom postupka hvatanja uslijed udara osobe koja pada u dijelove zgrade ili strukturne dijelove.
8. Posebne mjere spašavanja moraju se navesti i provoditi u slučaju pada preko ruba.
(MT)
Qabel ma tuża t-Tagħmir għall-Protezzjoni Personali (PPE) trid taqra bir-reqqa u ti em l-informazzjoni dwar is-sigurtà deskritta fuq struzzjoni ġenerali u l-istruzzjonijiet tat-tagħmir speċifiku.
ATTENZJONI !!! Jekk għandek xi dubju dwar il-prodott, jekk għandek bżonn verżjoni lingwistika ta 'oħrajn ta' l-istruzzjonijiet għall-użu, dikjarazzjonijiet ta 'konformità jew kwalunkwe mistoqsija dwar il-PPE, jekk jogħġbok ikkuntattjana: www.fallsafe-online.com.
TWISSIJA: Il-manifattur u l-bejjiegħ jirri utaw kwalunkwe responsabbiltà f'każ ta 'użu ħażin, applikazzjoni ħażina jew modifiki / riparazzjonijiet minn persuni mhux awtorizzati minn FALL SAFE®.
Użu vertikali: FS920, FS933, FS933E, FS934, FS934E, FS936, FS936E
Qabbad il-karabiner (EN362) mal-punt tal-ankraġġ li jdur fuq il-blokka tal-waqgħa tal-waqgħa. Qabbad il-karabiner ma 'punt ta' ankra xieraq li jikkonforma ma 'EN 795 (minimu 12kN). Qabbad il-ganċ fuq it-tarf ħieles tal-linja maċ-ċinga (EN361) sternali jew dorsali taċ-ċirku D. Ivverifika li l-konnetturi huma msakkra b'mod sikur. Kun żgur li topera dejjem b'distanza ta 'spazju adegwat taħt is-saqajn: 2 metri għall-blokka ta' waqfien mill-waqgħat. Ikkunsidra l-e ett tal-pendlu meta tħaddem
it-tagħmir f'sitwazzjoni mhux vertikali. F'dan il-każ, kun żgur li qatt ma tirriskja li taqa 'fuq truf li jaqtgħu li jistgħu jagħmlu ħsara serja lill-linja jew f'każijiet estremi, taqtgħu. Dan ma jikkunsidra l-ebda waqgħa swing jew distanza ta 'waqgħa addizzjonali jekk l-utent ma jkunx direttament taħt l-ankraġġ. Qatt tuża barra minn kon ta '30 ° maħluq mill-apparat permezz tal-vertikali, li kieku kellha sseħħ waqgħa, l-apparat jissakkar u l-utent jitbandal bħal pendlu u jista' jsofri korriment minn
dan il-periklu. Kun żgur li l-punt tat-twaħħil ma jurix xi tgħawwiġ, sadid jew xedd; spezzjona viżwalment il-qoxra ta 'barra għal xquq, deformazzjonijiet, ħruq jew sinjali ta' korrużjoni; iċċekkja li l-boltijiet u l-iskorfini kollha huma f'posthom u ssikkati sewwa; iċċekkja l-kundizzjoni tajba tal-ponti u s-splicing mekkaniku; kun żgur li l-konnetturi jissakkru sewwa u l-lievi jiċċaqalqu b'mod ħieles u e ċjenti; iċċekkja l-indikatur tal-waqgħa, jekk tindika li waqgħa maġġuri ġiet arrestata, jeħtieġu
manutenzjoni immedjata u tużax il-prodott; iġbed il-linja għat-tul disponibbli biex tiżgura li tħallas u tirkupra bla xkiel; iċċekkja għal sinjali ta 'brix u / jew ħsara; iġbed taħt kontroll l-istrixxi / ħabel / kejbil lura fl-unità; iġbed sew il-linja tat-tagħmir biex tidħol fil-brejk. F'każ ta 'dubju, teħtieġ manutenzjoni immedjata u tużax l-apparat.
TWISSIJA: It-tiswija u l-eżamijiet perjodiċi għall-blokka ta 'waqfien mill-waqgħat jistgħu jsiru biss minn persuna kompetenti li ġiet awtorizzata minn Fall Safe.
Il-blokka tal-arrest tal-waqgħat għandha tkun proprjetà personali tal-utent. Żgura li l-blokka tal-waqgħa tal-waqgħa hija kompatibbli ma 'oġġetti oħra meta tkun immuntata f'sistema. L-użu ma 'oġġetti oħra mhux kompatibbli jista' jkun perikoluż minħabba li l-funzjoni sikura ta 'oġġett jista' jkun a ettwat jew jista 'jinterferixxi mal-funzjoni sikura ta' ieħor. Iġbed għall-użu immedjatament jekk hemm xi dubju dwar il-kundizzjoni sikura tagħha jew jekk diġà arrestat waqgħa. It-tagħmir
m'għandux jerġa 'jintuża sakemm jiġi kkonfermat bil-miktub, minn persuna kompetenti, li huwa aċċettabbli li jsir hekk.
Użu orizzontali fuq ix-xifer li jaqtgħu (Ittestjat fit-tarf): FS933E, FS934E, FS936E
L-apparat li jwaqqaf il-waqgħa mmarkat bis-simbolu:
"Ittestjat fuq ix-Xifer" fuq l-unità li tassorbi l-enerġija ġie wkoll ittestjat b'suċċess għall-użu orizzontali u waqgħa fuq ix-xifer simulata minn dan.
F'dan il-każ, raġġ tat-tarf ta 'r = 0.5mm / Tip A (skond il-folja ta' l-ispeċifikazzjoni Ewropea 11.060) intuża għal apparati li jwaqqfu l-waqgħat b'qafliet tal-ħabel tal-wajer.
Fuq il-bażi ta 'dan, l-apparat li jwaqqaf il-waqgħat huwa adattat għall-użu fuq truf simili, bħal profili ta' l-azzar irrumblati, travi ta 'l-injam jew ħajt ta' parapett tond u mgħotti.
TWISSIJA! Tipi oħra ta 'truf mhumiex permessi u l-użu huwa pprojbit.
Biex jintuża f'kondizzjoni orizzontali, il-punt tal-ankoraġġ għandu jkun fl-istess livell bħat-tarf, fejn jeżisti r-riskju ta 'waqgħa. Sabiex jiġu evitati l-e etti tal-pendlu, iż-żona tax-xogħol m'għandhiex teċċedi limitu ta 'angolu ta' 30 °, minn kull naħa tal-vertikali tal-punt tal-ankraġġ.
IMPORTANTI! Il-piż massimu tal-utent huwa limitat għal 100kg f'din l-applikazzjoni.
Minkejja dan it-test, dan li ġej għandu jiġi osservat għall-każijiet kollha waqt l-użu orizzontali jew imżerżaq fejn hemm ir-riskju li taqa 'fuq tarf:
1. Jekk l-evalwazzjoni tal-periklu mwettqa qabel ma jibda x-xogħol turi li t-tarf tal-waqgħa jinvolvi partikolarment tarf "qtugħ qawwi" u / jew tarf "imħa er" (eż. Ħitan ta 'parapett mikxufin jew tarf tal-konkrit li jaqtgħu u jekk apparati b'qafliet magħmula minn webbings għandhom jintużaw:
- prekawzjonijiet korrispondenti għandhom jittieħdu sabiex waqgħa fuq it - tarf tkun eskluża, jew
- għandha titwaħħal protezzjoni tat - tarf qabel ma jibda x - xogħol, jew
- il-manifattur għandu jiġi kkuntattjat
2. Il-punt ta 'sospensjoni ta' l-apparat li jwaqqaf il-waqgħat m'għandux ikun taħt iż-żona wieqfa (eż. Pjattaforma, saqaf ċatt) ta 'l-utent.
3. Id-deflessjoni fit-tarf (imkejla bejn iż-żewġ flanġijiet tal-ġonot u l-irbit) għandha tkun mill-inqas 90 °.
4. L-ispazju meħtieġ għar-ras taħt it-tarf jidher fl-istampa 5.
5. Sabiex tiġi evitata waqgħa li tbandal, iż-żona tax-xogħol jew il-movimenti tal-ġenb mill-assi taċ-ċentru għandhom ikunu ristretti għal mass. 1.50m. F'każijiet oħra, l-ebda punti ta 'ankraġġ individwali, iżda minflok eż. għandhom jintużaw mezzi ta 'waqfien tal-klassi C (biss jekk approvati għall-użu konġunt) jew D skont EN795.
6. Nota: Meta tuża l-apparat li jwaqqaf il-waqgħa fuq apparat tal-waqfien tal-klassi C li jikkorrispondi għal EN795 bi gwida li tiċċaqlaq orizzontalment, id-devjazzjoni tal-apparat tal-waqfien għandha wkoll tiġi kkunsidrata meta jiġi aċċertat l-għoli tal-ispazju meħtieġ taħt l-utent. L-informazzjoni fl-istruzzjonijiet għall-użu għandha tkun osservata għal dan.
7. Nota: Fil-każ ta 'waqgħa fuq tarf, hemm riskju ta' korriment waqt il-proċess ta 'qbid bħala riżultat tal-waqgħa tal-persuna li tolqot partijiet tal-bini jew partijiet strutturali.
8. Miżuri speċjali għas-salvataġġ għandhom jiġu speċifikati u pprattikati għall-każ ta 'waqgħa fuq ix-xifer.
(SL)
Pred uporabo osebne zaščitne opreme (OZO) morate natančno prebrati in razumeti varnostne informacije, opisane v splošnih navodilih in posebnih navodilih za opremo.
POZOR !!! Če dvomite o izdelku, če potrebujete različico navodil za uporabo, izjave o skladnosti ali kakršno koli vprašanje o osebni zaščitni opremi v drugih jezikih, se obrnite na nas: www.fallsafe-online.com.
OPOZORILO: Proizvajalec in prodajalec ne prevzemata nobene odgovornosti v primeru nepravilne uporabe, nepravilne uporabe ali sprememb / popravkov s strani oseb, ki jih FALL SAFE® ne pooblasti.
.
Vertikalna uporaba: FS920, FS933, FS933E, FS934, FS934E, FS936, FS936E
,
,
: www.fallsafe-online.com.
Karabin (EN362) priključite na vrtljivo pritrdilno točko bloka za zaustavitev padca. Karabin priključite na pravilno sidrišče v skladu s standardom EN 795 (najmanj 12 kN). Kavelj na prostem koncu vrvice povežite s sternalnim ali hrbtnim D-obročem pasu (EN361). Preverite, ali so priključki varno zaklenjeni. Poskrbite, da boste vedno delali z zadostno razdaljo pod nogami: 2 metra za blokado padca. Upoštevajte učinek nihala pri uporabi opreme v ne vertikalni situaciji. V tem primeru
/
,
FALL SAFE®.
pazite, da nikoli ne tvegate padca čez ostre robove, ki lahko resno poškoduje črto, ali pa jo v skrajnih primerih prerežite. To ne upošteva kakršnega koli zamaha ali dodatne razdalje padca, če uporabnik ni neposredno pod sidriščem. Nikoli ne uporabljajte zunaj 30-stopinjskega stožca, ustvarjenega iz naprave skozi navpičnico, če bi prišlo do padca, se naprava zaklene in uporabnik se zaniha kot nihalo in lahko zaradi te nevarnosti poškoduje. Prepričajte se, da pritrdilna točka
ne kaže nobenih popačenj, rje ali obrabe; vizualno preglejte zunanjo lupino za razpoke, deformacije, opekline ali znake korozije; preverite, da so vsi vijaki in matice nameščeni in pravilno zategnjeni; preverite dobro stanje šivov in mehansko spajanje; poskrbite, da se konektorji pravilno zaklenejo, ročice pa prosto in učinkovito premikajo; preverite indikator padca, če kaže, da je večji padec zaustavljen, potrebujete takojšnje servisiranje in izdelka ne uporabljajte; izvlecite vrv na
EN 795 (
12kN).
razpoložljivo dolžino, da zagotovite, da se izplača in gladko odbije; preverite znake odrgnjenja in / ali poškodb; pod nadzorom povlecite trak / vrv / kabel nazaj v enoto; ostro povlecite linijo opreme, da vklopite zavoro. V primeru dvoma zahtevajte takojšnje servisiranje in naprave ne uporabljajte.
: 2
.
,
OPOZORILO: Popravila in redne preglede blokade padcev lahko opravi samo pristojna oseba, ki jo je pooblastil Fall Safe.
,
.
Blok za zaustavitev padca mora biti osebna last uporabnika. Prepričajte se, da je blok za zaustavitev padca združljiv z drugimi predmeti, ko je sestavljen v sistem. Uporaba z drugimi nezdružljivimi predmeti je lahko nevarna, saj lahko to vpliva na varno delovanje enega ali na drugo funkcijo. Takoj dvignite za uporabo, če obstaja kakršen koli dvom o njegovem varnem stanju ali če je že padel. Oprema se ne sme več uporabljati, dokler pristojna oseba pisno ne potrdi, da je to
,
,
,
sprejemljivo.
;
,
,
Vodoravna uporaba prek ostrega roba (preizkušen rob): FS933E, FS934E, FS936E
;
,
;
,
,
;
Odvodnik padcev, označen s simbolom:
,
.
,
"Edge Tested" na absorpcijski enoti je bil uspešno preizkušen tudi za vodoravno uporabo in iz tega simuliran padec čez rob.
Fall Safe.
V tem primeru je bil za naprave za zaustavitev padca z vrvmi iz žične vrvi uporabljen polmer roba r = 0,5 mm / tip A (v skladu z evropsko specifikacijo 11.060).
,
.
Na podlagi tega je odvodnik padcev primeren za uporabo na podobnih robovih, kot so valjani jekleni profili, leseni nosilci ali pokrita okrogla parapetna stena.
,
OPOZORILO! Druge vrste robov niso dovoljene in uporaba je prepovedana.
.
Za uporabo v vodoravnem stanju mora biti točka pritrdišča na isti ravni kot rob, kjer obstaja nevarnost padca. Da bi se izognili učinkom nihala, delovno območje ne sme presegati meje kota 30 ° z obeh strani navpičnice sidrišča.
POMEMBNO! V tej aplikaciji je največja uporabniška teža omejena na 100 kg.
Kljub temu preskusu je treba pri vseh primerih med vodoravno ali poševno uporabo upoštevati naslednje, če obstaja nevarnost padca čez rob:
1. Če ocena nevarnosti, opravljena pred začetkom del, pokaže, da padeči rob vključuje še posebej "oster rez" in / ali "zarezan" rob (npr. Nepokrite parapetne stene ali oster betonski rob in če bodo uporabljene naprave s pritrdilnimi elementi iz trakov:
- sprejeti je treba ustrezne previdnostne ukrepe, da se prepreči padec čez rob, ali
- pred začetkom del je treba namestiti zaščito roba, ali
.
- je treba stopiti v stik s proizvajalcem
,
.
2. Točka vzmetenja odvodnika za padce ne sme biti pod stoječim prostorom (npr. Ploščad, ravna streha) uporabnika.
3. Deformacija na robu (merjena med obema prirobnicama spojev in pritrdilnih elementov) mora biti najmanj 90 °.
.
,
30 °
4. Zahtevani prostor za glavo pod robom je prikazan na sliki 5.
5. Da bi preprečili nihajni padec, je treba delovno območje ali bočne premike od sredinske osi omejiti na maks. 1,50 m. V drugih primerih nobene posamezne pritrdilne točke, ampak namesto tega npr. uporabiti je treba zaporne naprave razreda C (samo, če so odobrene za skupno uporabo) ali D po EN795.
6. Opomba: Ko uporabljate varovalko za padec na zaporni napravi razreda C, ki ustreza EN795, z vodoravno premikajočim se vodilom, je treba pri določanju zahtevane višine odmika pod uporabnikom upoštevati tudi odklon zaporne naprave. Pri tem je treba upoštevati podatke v navodilih za uporabo.
:
7. Opomba: V primeru padca čez rob obstaja nevarnost poškodb med postopkom ulova zaradi padca, ki je udaril v gradbene dele ali konstrukcijske dele.
"
(
8. V primeru padca čez rob je treba določiti in izvajati posebne ukrepe za reševanje.
. 1,50 .
,
.
,
.
WIRE Ø 4.9mm
FALL ARREST
BLOCK
FS933
FS934
FS936
FS933 E
FS934 E
FS936 E
WEBBING
FALL ARREST
BLOCK
FS700
FS920 -SERIES
FS930 - SERIES
FS931 - SERIES
FS932
SPECIFIC INSTRUCTIONS
СПЕЦИФИЧНИ ИНСТРУКЦИИ | ΕΙΔΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ | POSEBNE UPUTE
ISTRUZZJONIJIET SPEĊIFIĊI | POSEBNA NAVODILA
EN795
EN362
1
EN795
EN362
EN361
45 mm/ 20 mm
EN795
2
EN362
1
FS700
EN361
DONNING AND SETUP
ДОНИРАНЕ И НАСТРОЙКА | ΔΩΡΕΑΝ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗ | DONIRANJE I POSTAVLJANJE
DONNING U SETTUP | PODROČJE IN NASTAVITEV
EN795
3
2
EN362
EN362
EN362
FS920 - SERIES
EN795
FS930 - SERIES
FS931 - SERIES
EN795
3
MAX. 30°
MAX. 30°
MAX. 3 m
5
3

Publicité

loading