Télécharger Imprimer la page

FALL SAFE INSPECTOR Instructions Générales page 18

Publicité

s g
(EN)
Before using the Personal Protection Equipment (PPE) you must read carefully and understand the safety information described on general instruction and the specific equipment instructions.
ATTENTION!!! If you have any doubt about the product, if you need others language version of the instructions for use, declarations of conformity or any question about the PPE, please contact us: www.fallsafe-online.com.
WARNING: The manufacturer and the seller decline any responsibility in case of incorrect use, improper application or modifications/ reparations by persons not authorized by FALL SAFE®.
Vertical use:FS920, FS933, FS933E, FS934, FS934E, FS936, FS936E
Connect the karabiner (EN362) to the swivel anchor point on the fall arrest block. Connect karabiner to a proper anchor point conforming to EN 795 (minimum 12kN). Connect the hook on the free end of the line with the harness (EN361) sternal or dorsal D-ring. Verify that the connectors
are safely locked. Make sure you always operate with an adequate clearance distance underneath the feet: 2 meters for fall arrest block. Consider the pendulum e ect when operating the equipment in a non-vertical situation. In this case, make sure you never risk a fall over sharp
edges which can seriously damage the line or in extreme cases, cut it. This does not take into consideration any swing fall or additional fall distance if the user is not directly below the anchorage. Never use outside of a 30° degree cone created from the device through vertical, if a fall
were to occur, the device would lock and the user would swing like a pendulum and may sustain injury from this hazard. Make sure the attachment point do not show any distortions, rust or wear; visually inspect the outer shell for cracks, deformations, burns or signs of corrosion; check
all the bolts and nuts are in place and properly tightened; check the good condition of the stitches and the mechanical splicing's; make sure the connectors lock properly and the levers move freely and e ciently; check the fall indicator, if it indicates a major fall has been arrested,
require immediate servicing and do not use the product; pull out the line to the available length to ensure that it pays out and recoils smoothly; check for signs of abrasion and/or damage; draw under control the webbing/rope/cable back into the unit; pull sharply the equipment line to
engage the brake. In case of doubt, require immediately servicing and do not use the device.
WARNING: Repair and periodic examinations for fall arrest block can only be made by a competent person who has been authorized by Fall Safe.
The fall arrest block should be personal property of the user. Ensure that the fall arrest block is compatible with other items when assembled into a system. Usage with other un-compatible items may be dangerous as the safe function of one item may be a ected or may interfere with
the safe function of another. Withdraw for use immediately if there is any doubt about its safe condition or if it has already arrested a fall. The equipment shall not be used again until confirmed in writing, by a competent person, that it is acceptable to do so.
Horizontal use over sharp edge (Edge tested): FS933E, FS934E, FS936E
The fall arrester marked with the symbol:
"Edge Tested" on the energy absorbing unit has also been successfully tested for horizontal use and a fall over the edge simulated from this.
In this case, an edge radius of r=0.5mm/ Type A (according to European specification sheet 11.060) was used for fall arresting devices with wire rope lanyards.
On the basis of this, the fall arrester is suitable for use over similar edges, such as rolled steel profiles, wooden beams or a covered, round parapet wall.
WARNING! Other types of edges are not allowed and use is prohibited.
To be used in horizontal condition, the anchorage point must be located at the same level as the edge, where the risk of fall exists. In order to avoid pendulum e ects, the working area must not exceed a 30° angle limit, from each side of the vertical of the anchorage point.
IMPORTANT! The maximum user weight is limited to 100kg in this application.
Despite this test, the following must be observed for all cases during horizontal or sloping use where there is a risk of falling over an edge:
1. If the hazard evaluation performed before commencing work reveals that the fall edge involves particularly "sharp cutting" and / or "burred" edge (e.g. uncovered parapet walls or sharp concrete edge and if devices with fasteners made from webbings are to be used:
- corresponding precautions must be taken so that a fall over the edge is precluded, or
- an edge protection must be mounted before commencing work, or
- the manufacturer must be contacted
2. The suspension point of the fall arrester must not be below the standing area (e.g. platform, flat roof) of the user.
3. The deflection at the edge (measured between the two flanges of the joints and fastenings) must be at least 90°.
4. The required headroom below the edge is depicted in picture 5.
5. In order to prevent a swinging fall, the work area or side movements from the centre axis must be restricted to max. 1.50m. In other cases, no individual anchorage points, but instead e.g. stopping devices of class C (only if approved for joint use) or D as per EN795 must be used.
6. Note: When using the fall arrester on a stopping device of class C corresponding to EN795 with a horizontally moving guide, the deflection of the stopping device must also be taken into consideration when ascertaining the required clearance height below the user. The information
in the instructions for use must be observed for this.
7. Note: In the case of fall over an edge, there is a risk of injury during the catching process as a result of the falling person hitting building parts or structural parts.
8. Special measures for rescuing must be specified and practiced for the event of a fall over the edge.
(EE)
Enne isikukaitsevahendite kasutamist peate hoolikalt läbi lugema ja mõistma üldises juhendis ja konkreetsete varustuse juhendites kirjeldatud ohutusteavet.
TÄHELEPANU !!! Kui teil on toote suhtes kahtlusi ja kui vajate kasutusjuhiste, vastavusdeklaratsioonide või isikukaitsevahendeid puudutavaid teistsuguseid versioone, võtke meiega ühendust: www.fallsafe-online.com.
HOIATUS: FALL SAFE®i volitamata isikute ebaõige kasutamise, ebaõige kasutamise või modifitseerimise / parandamise korral vastutavad tootjad ja müüjad igasuguse vastutuse eest.
Vertikaalne kasutamine: FS920, FS933, FS933E, FS934, FS934E, FS936, FS936E
Ühendage karabiin (EN362) kukkumiskaitseploki pöörleva kinnituspunktiga. Ühendage karabiin nõuetekohase kinnituspunktiga, mis vastab EN 795 (minimaalselt 12kN). Ühendage joone vaba otsa konks rakmete (EN361) rinna- või seljaosa D-rõngaga. Veenduge, et pistikud on turvaliselt
lukustatud. Veenduge, et töötate jalgade all alati piisava vahemaaga: kukkumiskaitseploki jaoks 2 meetrit. Kui seade töötab vertikaalses olukorras, kaaluge pendli efekti. Sel juhul veenduge, et te ei riskiks kunagi teravate servade kukkumisega, mis võib joont tõsiselt kahjustada või
äärmuslikel juhtudel seda lõigata. See ei võta arvesse võimalikku pöördelangust ega täiendavat kukkumisteekonda, kui kasutaja ei asu otse kinnituspunkti all. Ärge kunagi kasutage väljaspool 30 ° kraadist koonust, mis on seadmest loodud läbi vertikaali. Kukkumise korral seade
lukustub ja kasutaja pöördub nagu pendel ning võib selle ohu korral vigastada. Veenduge, et kinnituspunktis ei esine moonutusi, rooste ega kulumist; kontrollida visuaalselt välimist kesta pragude, deformatsioonide, põletuste või korrosioonimärkide suhtes; kontrollige, kas kõik poldid
ja mutrid on paigas ja korralikult kinnitatud; kontrollige õmbluste ja mehaanilise õmbluse head seisukorda; veenduge, et konnektorid lukustuksid korralikult ja hoovad liiguvad vabalt ja tõhusalt; kontrollige kukkumisnäidikut, kui see näitab, et suur kukkumine on peatatud, nõudke
viivitamatut hooldust ja ärge kasutage toodet; tõmmake joon olemasoleva pikkusega välja, et tagada selle tasumine ja sujuv kerimine; kontrollida hõõrdumise ja / või kahjustuste tunnuseid; tõmmake rihm / köis / kaabel kontrolli all kontrolli alla; piduri sisselülitamiseks tõmmake järsult
varustustoru. Kahtluse korral nõudke viivitamatut hooldust ja ärge kasutage seadet.
HOIATUS. Kukkumiskaitse blokeeringu parandamist ja perioodilisi ülevaatusi võib teha ainult pädev isik, kellele on andnud loa Fall Safe.
Kukkumiskaitseplokk peaks olema kasutaja isiklik vara. Veenduge, et kukkumiskaitseplokk ühilduks süsteemis muude esemetega. Kasutamine koos teiste ühildumatute toodetega võib olla ohtlik, kuna see võib kahjustada ühe toote ohutut funktsiooni või häirida teise seadme ohutut
funktsiooni. Kui te kahtlete selle ohutusseisundis või kui kukkumine on juba toimunud, tühistage see kasutamine kohe. Seadmeid ei tohi uuesti kasutada enne, kui pädev isik on kirjalikult kinnitanud, et see on vastuvõetav.
Horisontaalne kasutamine üle terava serva (serv testitud): FS933E, FS934E, FS936E
Sümboliga tähistatud kukkumiskaitseplokk:
Samuti on edukalt katsetatud energiat neelava seadme „serv katsetatud" horisontaalseks kasutamiseks ja sellest simuleeritud serva kukkumist.
Sellel juhul kasutati trossi kaablitega kukkumiskaitsevahendite servaraadiust r = 0,5mm / tüüp A (vastavalt Euroopa tehnilise kirjelduse lehele 11.060).
Selle põhjal sobib kukkumispiirik kasutamiseks sarnaste servade, näiteks valtsitud terasprofiilide, puittalade või kaetud ümmarguse parapettseina kohal.
HOIATUS! Muud tüüpi servad pole lubatud ja kasutamine on keelatud.
Horisontaalses olekus kasutamiseks peab kinnituspunkt asuma servaga samal tasemel, kus on kukkumisoht. Pendli mõju vältimiseks ei tohi tööpiirkond kinnituspunkti vertikaali mõlemalt küljelt ületada 30 ° nurga piirmäära.
TÄHTIS! Selle rakenduse maksimaalne kasutajakaal on piiratud 100 kg-ga.
Vaatamata sellele katsele tuleb horisontaalse või kaldus kasutamise korral kõigil juhtudel, kui on oht üle serva kukkuda, järgida järgmist:
1. Kui enne töö alustamist läbi viidud ohuhinnangu tulemusel selgub, et kukkumisserv hõlmab eriti teravat lõikamist ja / või "põlenud" serva (nt katmata parapetiseinad või terav betooniserv ja kui kasutatakse rihmast valmistatud kinnitusdetailidega seadmeid):
- tuleb võtta vastavaid ettevaatusabinõusid, et välistada serva kukkumine, või
- enne töö alustamist tuleb paigaldada servakaitse, või
- tootjaga tuleb ühendust võtta
2. Kukkumiskaitsevahendi riputuspunkt ei tohi olla allpool kasutaja seisvat ala (nt platvorm, lamekatus).
3. Nurk servas (mõõdetuna kahe liigendi ja kinnituse vahel) peab olema vähemalt 90 °.
4. Nõutav serva alla jääv kõrgus on näidatud joonisel 5.
5. Kiire kukkumise vältimiseks tuleb tööala või külgmised liikumised keskteljest maksimaalselt piirata. 1,50m. Muudel juhtudel mitte üksikuid kinnituspunkte, vaid nt. Kasutada tuleb C-klassi (ainult juhul, kui see on ühiseks kasutamiseks heaks kiidetud) või D-peatust, vastavalt standardile
EN795.
6. Märkus. Kui kukkumispiirikut kasutatakse EN795-le vastaval C-klassi peatumismoodulil horisontaalselt liikuva juhikuga, tuleb nõutava kliirensi kõrguse kindlakstegemisel kasutajast allpool arvestada ka peatumisseadme läbipainet. Selle jaoks tuleb järgida kasutusjuhendis sisalduvat
teavet.
7. Märkus. Kui serv kukub, võib kinnipüüdmise ajal tekkida vigastusoht, kuna kukkuv inimene lööb hoonesse või ehitise osi.
8. Üle serva kukkumise korral tuleb täpsustada ja rakendada konkreetseid päästmismeetmeid.
(LV)
Pirms individuālo aizsardzības līdzekļu (IAL) lietošanas uzmanīgi jāizlasa un jāsaprot drošības informācija, kas aprakstīta vispārīgajos norādījumos un īpašajos aprīkojuma norādījumos.
UZMANĪBU !!! Ja jums ir šaubas par izstrādājumu un ja jums nepieciešama lietošanas instrukcijas, atbilstības deklarācijas vai kāds cits jautājums par IAL, lūdzu, sazinieties ar mums: www.fallsafe-online.com.
BRĪDINĀJUMS: Ražotājs un pārdevējs atsakās no jebkādas atbildības par nepareizas lietošanas, nepareizas lietošanas vai modifikācijas / remonta gadījumiem, ko veic personas, kuras nav atļāvušas FALL SAFE®.
Lietošana vertikāli: FS920, FS933, FS933E, FS934, FS934E, FS936, FS936E
Savienojiet karabīni (EN362) ar pagrieziena stiprinājuma punktu kritiena apturēšanas blokā. Pievienojiet karabineru atbilstošam stiprināšanas punktam, kas atbilst EN 795 (vismaz 12kN). Pievienojiet āķi līnijas brīvajā galā ar zirglietas (EN361) apakšējo vai muguras D-gredzenu.
Pārliecinieties, vai savienotāji ir droši nofiksēti. Pārliecinieties, ka vienmēr darbojaties ar pietiekamu atstatumu zem kājām: 2 metri kritiena apturēšanas blokam. Lietojot aprīkojumu vertikālā situācijā, ņemiet vērā svārsta efektu. Šajā gadījumā pārliecinieties, ka nekad neriskējat nokrist
pāri asām malām, kas var nopietni sabojāt līniju vai ārkārtējos gadījumos to sagriezt. Tas neņem vērā jebkādu pagrieziena kritienu vai papildu kritiena attālumu, ja lietotājs neatrodas tieši zem stiprinājuma. Nekad nelietojiet ārpus 30 ° leņķa konusa, kas izveidots no ierīces caur vertikāli,
ja varētu notikt kritiens, ierīce bloķētos un lietotājs šūpotos kā svārsts, un šī bīstamība var izraisīt ievainojumus. Pārliecinieties, ka piestiprināšanas vietā nav deformāciju, rūsas vai nodiluma; vizuāli pārbaudiet ārējo apvalku, vai tajā nav plaisu, deformāciju, apdegumu vai korozijas pazīmju;
pārbaudiet, vai visas skrūves un uzgriežņi ir savās vietās un pareizi pievilkti; pārbaudiet valdziņu un mehānisko saišu labo stāvokli; pārliecinieties, ka savienotāji pareizi nofiksējas un sviras pārvietojas brīvi un efektīvi; pārbaudiet kritiena indikatoru, ja tas norāda, ka nopietns kritiens ir
aizturēts, pieprasiet tūlītēju apkopi un nelietojiet produktu; izvelciet līniju līdz pieejamajam garumam, lai pārliecinātos, ka tā atmaksājas un vienmērīgi atgūstas; pārbaudiet, vai nav nobrāzumu un / vai bojājumu pazīmju; kontrolē siksnu / virvi / kabeli ievelciet atpakaļ ierīcē; strauji velciet
aprīkojuma līniju, lai ieslēgtu bremzi. Šaubu gadījumā nekavējoties pieprasiet apkopi un nelietojiet ierīci.
BRĪDINĀJUMS: Kritiena apturēšanas bloka labošanu un periodiskas pārbaudes var veikt tikai kompetenta persona, kuru pilnvarojusi Fall Safe.
Kritiena apturēšanas blokam vajadzētu būt lietotāja personīgajam īpašumam. Pārliecinieties, ka kritiena apturēšanas bloks ir saderīgs ar citiem priekšmetiem, kad tos samontē sistēmā. Lietošana kopā ar citiem nesaderīgiem priekšmetiem var būt bīstama, jo var tikt ietekmēta droša viena
izstrādājuma darbība vai traucēta citas preces droša darbība. Nekavējoties atsauciet lietošanu, ja rodas šaubas par tā drošo stāvokli vai ja tas jau ir aizturējis kritienu. Iekārtu neizmanto atkārtoti, kamēr kompetenta persona nav rakstiski apstiprinājusi, ka tas ir pieņemami.
Lietošana horizontāli virs asas malas (mala pārbaudīta): FS933E, FS934E, FS936E
Kritiena apturētājs, kas apzīmēts ar simbolu:
Arī enerģiju absorbējošās vienības "mala pārbaudīta" horizontālai lietošanai un no tā simulēta kritiena pār malu pārbaude.
Šajā gadījumā kritiena novēršanas ierīcēm ar stiepļu virvju virvēm tika izmantots malas rādiuss r = 0,5mm / A tips (saskaņā ar Eiropas specifikāciju lapu 11.060).
Pamatojoties uz to, kritiena ierobežotājs ir piemērots izmantošanai virs līdzīgām malām, piemēram, velmētiem tērauda profiliem, koka sijām vai pārklāta, apaļa parapeta siena.
BRĪDINĀJUMS! Cita veida malas nav atļautas, un to lietošana ir aizliegta.
Lai stiprināšanas punktu izmantotu horizontālā stāvoklī, tam jāatrodas vienā līmenī ar malu, kur pastāv krišanas risks. Lai izvairītos no svārsta ietekmes, darba zona nedrīkst pārsniegt 30 ° leņķa robežu no katras stiprināšanas punkta vertikāles puses.
SVARĪGS! Šajā lietojumprogrammā maksimālais lietotāja svars ir ierobežots līdz 100 kg.
Neskatoties uz šo testu, visos gadījumos, kad pastāv risks nokrist pāri malai, horizontālas vai slīpas lietošanas gadījumā jāievēro šādi nosacījumi:
1. Ja bīstamības novērtējumā, kas veikts pirms darba uzsākšanas, atklājas, ka kritiena mala ir saistīta ar īpaši "asu griešanu" un / vai "izdedzinātu" malu (piemēram, nenosegtām parapeta sienām vai asu betona malu un ja ir jāizmanto ierīces ar stiprinājumiem, kas izgatavoti no pinumiem:
- jāveic attiecīgi piesardzības pasākumi, lai novērstu kritienu pāri malai, vai
- pirms darba uzsākšanas ir jāuzstāda malas aizsardzība, vai
- jāsazinās ar ražotāju
2. Kritiena apstādinātāja balstiekārta nedrīkst atrasties zem lietotāja stāvošās zonas (piemēram, perona, plakanā jumta).
3. Izliekumam malā (mēra starp diviem savienojuma atlokiem un stiprinājumiem) jābūt vismaz 90 °.
4. Nepieciešamais augstums zem malas ir parādīts 5. attēlā.
5. Lai novērstu šūpošanos, darba zonas vai sānu kustības no centra ass ir jāierobežo līdz maks. 1,50m. Citos gadījumos nav atsevišķu stiprinājumu punktu, bet, piemēram, Jāizmanto C klases (tikai tad, ja tās ir apstiprinātas kopīgai lietošanai) vai D bremžu ierīces saskaņā ar EN795.
6. Piezīme. Izmantojot kritiena ierobežotāju uz C klases bremzēšanas ierīci, kas atbilst EN795, ar horizontāli pārvietojamu vadotni, nosakot nepieciešamo klīrensa augstumu zem lietotāja, jāņem vērā arī apturēšanas ierīces novirze. Par to ir jāievēro informācija lietošanas instrukcijās.
7. Piezīme. Gadījumā, ja krīt pāri malai, aizķeršanās laikā pastāv risks gūt ievainojumus, ja cilvēks, kurš nokrīt, triecas pret ēkas vai konstrukcijas detaļām.
8. Jāprecizē un jāpraktizē īpaši glābšanas pasākumi, ja notiek kritiens pāri malai.
(LT)
Prieš naudodamiesi asmenine apsaugos įranga (AAP), turite atidžiai perskaityti ir suprasti saugos informaciją, aprašytą bendrojoje instrukcijoje ir konkrečios įrangos instrukcijas.
DĖMESIO !!! Jei kyla abejonių dėl gaminio, jei jums reikia naudojimosi instrukcijų, atitikties deklaracijų ar kokių nors klausimų apie AAP versijas kitomis kalbomis, susisiekite su mumis: www.fallsafe-online.com.
ĮSPĖJIMAS: Gamintojas ir pardavėjas atsisako jokios atsakomybės už netinkamą naudojimą, netinkamą naudojimą ar pakeitimus / remontą asmenų, kuriems neįgalioti „FALL SAFE®".
Naudojimas vertikaliai: FS920, FS933, FS933E, FS934, FS934E, FS936, FS936E
Prijunkite karabinerį (EN362) prie krintančio bloko pasukamojo tvirtinimo taško. Prijunkite karabinerį prie tinkamo tvirtinimo taško, atitinkančio EN 795 (mažiausiai 12kN). Kabliuką laisvame linijos gale prijunkite prie diržų (EN361) apatinio ar nugarinio D žiedo. Patikrinkite, ar jungtys saugiai
užrakintos. Įsitikinkite, kad visada dirbate pakankamai atstumu po kojomis: 2 metrai nuo kritimo stabdymo bloko. Naudodami įrangą ne vertikalioje padėtyje, atsižvelkite į švytuoklės efektą. Tokiu atveju įsitikinkite, kad niekada nerizikuosite nukristi per aštrius kraštus, kurie gali rimtai
sugadinti liniją arba kraštutiniais atvejais ją perpjauti. Čia neatsižvelgiama į jokį sukimosi ar papildomo kritimo atstumą, jei vartotojas nėra tiesiai po tvirtinimu. Niekada nenaudokite 30 ° laipsnių kūgio, esančio iš įrenginio per vertikalę, išorėje, jei įvyktų kritimas, prietaisas užsiblokuotų, o
vartotojas pasisuktų kaip švytuoklė ir dėl šio pavojaus gali susižeisti. Įsitikinkite, kad tvirtinimo taške nėra deformacijų, rūdžių ar dilimo; apžiūrėkite išorinį apvalkalą, ar nėra įtrūkimų, deformacijų, nudegimų ar korozijos požymių; patikrinkite, ar visi varžtai ir veržlės yra vietoje ir tinkamai
priveržti; patikrinkite gerą siūlių ir mechaninių siūlių būklę; įsitikinkite, kad jungtys tinkamai užsifiksuoja, o svirtys juda laisvai ir efektyviai; patikrinkite kritimo indikatorių, jei jis rodo, kad didelis kritimas buvo sulaikytas, reikalaukite skubios priežiūros ir nenaudokite gaminio; ištraukite liniją
iki turimo ilgio, kad įsitikintumėte, jog ji atsipirks ir sklandžiai atsivers; patikrinkite, ar nėra dilimo ir (arba) pažeidimų; kontroliuodami juostą / virvę / trosą, patraukite atgal į įrenginį; staigiai patraukite įrangos liniją, kad įjungtumėte stabdį. Kilus abejonėms, nedelsdami reikalaukite techninės
priežiūros ir nenaudokite prietaiso.
ĮSPĖJIMAS: Kritimo sustabdymo bloko remontą ir periodinę apžiūrą gali atlikti tik kompetentingas asmuo, kuriam leidimą suteikė „Fall Safe".
Kritimo sulaikymo blokas turėtų būti asmeninė vartotojo nuosavybė. Įsitikinkite, kad kritimo sulaikymo blokas yra suderinamas su kitais elementais, kai jie yra surinkti į sistemą. Naudojimas su kitais nesuderinamais elementais gali būti pavojingas, nes gali būti pažeista saugi vieno daikto
funkcija arba jis gali sutrikdyti saugų kito elemento veikimą. Nedelsdami atšaukite, jei kyla abejonių dėl jo saugios būklės arba jei jis jau sulaikė kritimą. Įranga nebus naudojama vėl, kol kompetentingas asmuo raštu nepatvirtins, kad tai priimtina.
Horizontalus naudojimas per aštrų kraštą (išbandytas kraštas): FS933E, FS934E, FS936E
Kritimo ribotuvas, pažymėtas simboliu:
Taip pat sėkmingai išbandytas energiją sugeriančio įrenginio „kraštas išbandytas", naudojamas horizontaliai, ir modeliuojamas kritimas per kraštą.
Šiuo atveju kritimo sulaužymo įtaisams su vielinių lynų virvėmis buvo naudojamas kraštinės spindulys r = 0,5mm / A tipas (pagal Europos specifikacijos lapą 11.060).
Remiantis tuo, kritimo ribotuvas tinkamas naudoti per panašius kraštus, tokius kaip valcuoti plieniniai profiliai, medinės sijos arba uždengta apvali parapeto siena.
DĖMESIO! Kitų tipų briaunos neleidžiamos ir naudoti draudžiama.
Kad tvirtinimo taškas būtų naudojamas horizontalioje padėtyje, jis turi būti tame pačiame lygyje su kraštu, kur yra kritimo pavojus. Norint išvengti švytuoklės poveikio, darbinė zona neturi viršyti 30 ° kampo ribos iš kiekvienos tvirtinimo taško vertikalės pusės.
SVARBU! Maksimalus šios programos vartotojo svoris yra 100 kg.
Nepaisant šio bandymo, visais atvejais, kai yra pavojus nukristi už krašto, visais atvejais, kai važiuojama horizontaliai arba nuožulniai, reikia atsižvelgti į šiuos dalykus:
1. Jei atlikus pavojaus vertinimą prieš pradedant darbą paaiškėja, kad kritimo kraštas susijęs su ypač „aštriu pjovimu" ir (arba) „įdubusiu" kraštu (pvz., Neuždengtos parapeto sienos ar aštrus betono kraštas ir jei turi būti naudojami įtaisai su tvirtinimo detalėmis iš diržų:
- reikia imtis atitinkamų atsargumo priemonių, kad būtų išvengta kritimo per kraštą, arba
- prieš pradedant darbą turi būti sumontuota krašto apsauga, arba
- reikia susisiekti su gamintoju
2. Kritimo ribotuvo pakabos taškas neturi būti žemiau vartotojo stovėjimo vietos (pvz., Platformos, plokščio stogo).
3. Deformacija krašte (matuojama tarp dviejų jungčių flanšų ir tvirtinimo elementų) turi būti bent 90 °.
4. Reikalingas aukštis žemiau krašto pavaizduotas 5 paveiksle.
5. Norint išvengti sukimosi, darbo zona arba šoniniai judesiai nuo vidurinės ašies turi būti ribojami iki maks. 1.50m. Kitais atvejais nėra atskirų tvirtinimo taškų, o pvz. Turi būti naudojami C klasės (tik tuo atveju, jei jie patvirtinti bendram naudojimui) arba D stabdymo įtaisai pagal EN795.
6. Pastaba: Naudojant kritimo ribotuvą ant C klasės sustojimo įtaiso, atitinkančio EN795, su horizontaliai judančiu kreipikliu, nustatant reikiamą prošvaistės aukštį žemiau vartotojo, reikia atsižvelgti ir į sustabdymo įtaiso įlinkį. Tam reikia atsižvelgti į naudojimo instrukcijose nurodytą
informaciją.
7. Pastaba: kritimo metu per kraštą kyla pavojus susižeisti, kai krintantis asmuo smogia į pastato dalis arba konstrukcines dalis.
8. Turi būti nurodytos ir praktikuojamos specialios gelbėjimo priemonės kritimo atveju per kraštą.
(FI)
Ennen kuin käytät henkilönsuojaimia (PPE), sinun on luettava huolellisesti ja ymmärrettävä yleisessä käyttöohjeessa ja erityisvarusteohjeissa kuvatut turvallisuustiedot.
HUOMIO!!! Jos sinulla on epäilyksiä tuotteesta, jos tarvitset muiden käyttöohjeiden, vaatimustenmukaisuusvakuutusten tai henkilökohtaisia suojavarusteita koskevan kieliversion, ota meihin yhteyttä: www.fallsafe-online.com.
VAROITUS: Valmistaja ja myyjä kieltäytyvät kaikesta vastuusta, jos henkilöt, jotka eivät ole FALL SAFE®: n valtuuttamia, väärään käyttöön, väärään käyttöön tai muutoksiin / korjauksiin.
Pystysuora käyttö: FS920, FS933, FS933E, FS934, FS934E, FS936, FS936E
Liitä karabiinilaite (EN362) putoamisenestyslohkon kääntyvään kiinnityskohtaan. Kytke karabiini oikeaan ankkuripaikkaan, joka on standardin EN 795 mukainen (vähintään 12 kN). Yhdistä linjan vapaassa päässä oleva koukku valjaiden (EN361) rintarenkaan tai selän D-renkaaseen.
Varmista, että liittimet ovat turvallisesti lukittuina. Varmista, että käytät aina jalkojen alla riittävää vapaata etäisyyttä: 2 metriä putoamissuojalle. Harkitse heilurivaikutusta käyttäessäsi laitetta ei-pystysuunnassa. Varmista tällöin, ettet koskaan vaarassa pudota terävien reunojen yli, mikä voi
vahingoittaa viiraa vakavasti tai ääritapauksissa katkaista sen. Tämä ei ota huomioon mitään kääntyvää putoamista tai ylimääräistä putoamismatkaa, jos käyttäjä ei ole suoraan kiinnityspisteen alapuolella. Älä koskaan käytä laitteesta pystysuoran läpi luodun 30 asteen kartion
ulkopuolella, jos putoaminen tapahtuisi, laite lukkiutuisi ja käyttäjä kääntyisi heilurin tavoin ja voi aiheuttaa vahingon tämän vaaran vuoksi. Varmista, että kiinnityskohdassa ei ole vääristymiä, ruostetta tai kulumista; tarkista ulkovaippa silmämääräisesti, ettei siinä ole halkeamia,
muodonmuutoksia, palovammoja tai syöpymisen merkkejä; tarkista, että kaikki pultit ja mutterit ovat paikoillaan ja kiinnitetty kunnolla; tarkista pistojen ja mekaanisten silmukoiden hyvä kunto; varmista, että liittimet lukittuvat kunnolla ja vivut liikkuvat vapaasti ja tehokkaasti; tarkista
pudotusindikaattori, jos se osoittaa, että suuri pudotus on pysäytetty, vaadi välitöntä huoltoa ja älä käytä tuotetta; vedä viiva käytettävissä olevaan pituuteen varmistaaksesi, että se maksaa ja rullaa sujuvasti; tarkista hankauksen ja / tai vaurioiden merkit; vedä hihnat / köydet / kaapelit
valvonnan alaisena takaisin laitteeseen; Vedä varustelinjaa voimakkaasti jarrun kytkemiseksi. Epäselvissä tapauksissa vaadi välittömästi huoltoa, äläkä käytä laitetta.
VAROITUS: Korjaukset ja määräajoin tehtävät tarkastukset putoamissuojauksen estämiseksi voi suorittaa vain pätevä henkilö, jolla on Fall Safe -lupakirjan valtuutus.
Pudotuksenestolaitteen tulisi olla käyttäjän henkilökohtainen omaisuus. Varmista, että putoamissuoja on yhteensopiva muiden esineiden kanssa, kun ne kootaan järjestelmään. Käyttö muiden yhteensopimattomien esineiden kanssa voi olla vaarallista, koska yhden esineen turvallinen
toiminta voi heikentyä tai se voi häiritä toisen turvallista toimintaa. Poista käyttö välittömästi, jos on epävarmuutta sen turvallisuudesta tai jos se on jo pysäyttänyt putoamisen. Laitteita ei saa käyttää uudelleen, ennen kuin toimivaltainen henkilö on vahvistanut kirjallisesti, että se on
hyväksyttävää.
Vaakasuuntainen käyttö terävän reunan yli (reuna testattu): FS933E, FS934E, FS936E
Tunnuksella merkitty putoamissuoja:
Myös energiaa absorboivan yksikön "reuna testattu" on onnistuneesti testattu vaakasuoraan käyttöön ja siitä simuloitu putoaminen reunan yli.
Tässä tapauksessa vaijerin nauhoilla varustettujen putoamissuojalaitteiden kanssa käytettiin reunasädettä r = 0,5 mm / tyyppi A (eurooppalaisen eritelmän 11.060 mukaan).
Tämän perusteella putoamissuoja on sopiva käytettäväksi samanlaisten reunojen, kuten valssattujen teräsprofiilien, puupalkkien tai peitetyn, pyöreän lisävarusteseinämän yli.
VAROITUS! Muun tyyppiset reunat eivät ole sallittuja ja käyttö on kielletty.
Vaakatasossa käytettäväksi kiinnityspisteen on sijaittava samalla reunan tasolla, missä putoamisvaara on. Heilurin vaikutusten välttämiseksi työskentelyalue ei saa ylittää 30 °: n kulmarajaa kiinnityspisteen pystysuunnan molemmilta puolilta.
TÄRKEÄ! Käyttäjän enimmäispaino on rajoitettu 100 kg: aan tässä sovelluksessa.
Tästä testistä huolimatta seuraavia on noudatettava kaikissa tapauksissa vaaka- tai kaltevuuskäytössä, jos on olemassa vaara pudota reunan yli:
SPECIFIC INSTRUCTIONS
KONKREETSED JUHISED | ĪPAŠI NORĀDĪJUMI | SPECIALIOS INSTRUKCIJOS
ERITYISET OHJEET | SPECIFIKA INSTRUKTIONER |
1. Jos ennen työn aloittamista suoritettu vaarojen arviointi paljastaa, että putoamisreunaan liittyy erityisen "terävää leikkaamista" ja / tai "porattua" reunaa (esim. Peittämättömät parapetin seinät tai terävä betonireuna ja käytettäessä nauhoista valmistettuja kiinnittimiä koskevia laitteita:
- vastaavat varotoimenpiteet on toteutettava, jotta reunan yli putoaminen on estetty, tai
- reunasuojaus on asennettava ennen työn aloittamista, tai
- valmistajaan on otettava yhteyttä
2. Laskusammuttimen ripustuspiste ei saa olla käyttäjän seisoma-alueen (esim. Lavan, litteän katon) alapuolella.
3. Sivun taipuman (mitattuna liitosten kahden laipan ja kiinnityksen välillä) on oltava vähintään 90 °.
4. Tarvittava reunan alapuolella oleva korkeus on kuvattu kuvassa 5.
5. Heilahtavan putoamisen estämiseksi työalue tai sivuliikkeet keskiakselista on rajoitettava enimmäisarvoon. 1,50. Muissa tapauksissa ei yksittäisiä kiinnityspisteitä, vaan sen sijaan esim. Luokan C (vain jos ne on hyväksytty yhteiseen käyttöön) tai D-pysäytyslaitteita on käytettävä EN795: n mukaisesti.
6. Huomaa: Kun putoamissuojainta käytetään luokan C pysäytyslaitteessa, joka vastaa standardia EN795, vaakasuunnassa liikkuvan ohjaimen kanssa, pysäytyslaitteen taipuma on myös otettava huomioon määritettäessä vaadittava vapaa korkeus käyttäjän alapuolella. Tätä varten on noudatettava käyttöohjeissa olevia tietoja.
7. Huomaa: Jos putoaa reunan yli, tarttumisprosessin aikana on olemassa loukkaantumisriski, kun putoava henkilö osuu rakennusosiin tai rakenneosiin.
8. Erityiset pelastustoimenpiteet on määritettävä ja niitä on harjoiteltava, jos putoaa reunan yli.
(SV)
Innan du använder personlig skyddsutrustning (PPE) måste du läsa noggrant och förstå säkerhetsinformationen som beskrivs i allmän instruktion och de specifika utrustningsinstruktionerna.
UPPMÄRKSAMHET!!! Om du har några tvivel om produkten, om du behöver andra språkversioner av bruksanvisningarna, överensstämmelsedeklarationer eller frågor om PPE, vänligen kontakta oss: www.fallsafe-online.com.
VARNING: Tillverkaren och säljaren avslår allt ansvar vid felaktig användning, felaktig tillämpning eller ändringar / reparationer av personer som inte är godkända av FALL SAFE®.
Vertikal användning: FS920, FS933, FS933E, FS934, FS934E, FS936, FS936E
Anslut karabinerna (EN362) till den svängbara förankringspunkten på fallstoppblocket. Anslut karabiner till en korrekt förankringspunkt enligt EN 795 (minst 12 kN). Anslut kroken på den fria änden av linjen med selen (EN361) stern- eller rygg D-ringen. Kontrollera att anslutningarna är säkert låsta. Se till att du alltid arbetar med ett tillräckligt avstånd under fötterna: 2 meter för fallstoppsblock. Tänk på pendele ekten när du använder utrustningen i en icke-vertikal situation. Se i så fall till att du aldrig riskerar att falla över vassa
kanter som allvarligt kan skada linjen eller i extrema fall klippa den. Detta tar inte hänsyn till något svängfall eller ytterligare fallavstånd om användaren inte befinner sig direkt under förankringen. Använd aldrig utanför en 30 ° -kotte som skapats från enheten genom vertikal, om ett fall skulle inträ a skulle enheten låsas och användaren skulle svinga som en pendel och kan orsaka skador på grund av denna fara. Se till att fästpunkten inte visar någon snedvridning, rost eller slitage; inspektera visuellt det yttre skalet för
sprickor, deformationer, brännskador eller tecken på korrosion; kontrollera att alla bultar och muttrar är på plats och ordentligt åtdragna; kontrollera sömmarnas goda skick och mekaniska skarvningar; se till att kontakterna låses ordentligt och att spakarna rör sig fritt och e ektivt; kontrollera fallindikatorn, om det indikerar att ett större fall har gripits, kräver omedelbar service och använd inte produkten; dra ut linan till den tillgängliga längden för att säkerställa att den betalar ut och rekyler smidigt; kontrollera om det finns
tecken på nötning och / eller skada; dra tillbaka bandet / repet / kabeln tillbaka till enheten; dra skarpt i utrustningslinjen för att koppla in bromsen. Vid tveksamhet, kräva omedelbart service och använd inte enheten.
VARNING: Reparation och periodiska undersökningar för fallfallsblock kan endast utföras av en behörig person som har godkänts av Fall Safe.
Fallstoppsblocket bör vara användarens personliga egendom. Se till att fallstoppsblocket är kompatibelt med andra föremål när de monteras i ett system. Användning med andra icke-kompatibla föremål kan vara farligt eftersom säkerheten för ett föremål kan påverkas eller kan störa den andra. Dra tillbaka för användning omedelbart om det råder tvivel om dess säkra skick eller om den redan har arresterat ett fall. Utrustningen ska inte användas igen förrän en behörig person skriftligen har bekräftat att det är acceptabelt
att göra det.
Horisontellt bruk över vass kant (kantprovad): FS933E, FS934E, FS936E
Fallstopparen markerad med symbolen:
"Edge Tested" på den energiabsorberande enheten har också framgångsrikt testats för horisontellt bruk och ett fall över kanten simulerad från detta.
I detta fall användes en kantradie med r = 0,5 mm / typ A (enligt det europeiska specifikationsbladet 11.060) för fallhindringsanordningar med lina med trådrep.
På grundval av detta är fallskyddet lämpligt för användning över liknande kanter, såsom valsade stålprofiler, träbjälkar eller en täckt, rund borstvägg.
VARNING! Andra typer av kanter är inte tillåtna och användning är förbjuden.
För att användas i horisontellt skick måste förankringspunkten vara placerad på samma nivå som kanten, där risken för fall finns. För att undvika pendele ekter får arbetsområdet inte överskrida en vinkelgräns på 30 ° från varje sida av förankringspunktens vertikala.
VIKTIG! Den maximala användarvikten är begränsad till 100 kg i den här applikationen.
Trots detta test måste följande observeras för alla fall vid horisontell eller sluttande användning där det finns risk för att falla över en kant:
1. Om riskbedömningen som utförts innan arbetet påbörjas avslöjar att fallkanten involverar särskilt "skarp skärning" och / eller "borrad" kant (t.ex. täckta borstväggar eller skarp betongkant och om enheter med fästelement gjorda av banden ska användas:
- Motsvarande försiktighetsåtgärder måste vidtas så att ett fall över kanten förhindras, eller
- ett kantskydd måste monteras innan arbetet påbörjas, eller
- tillverkaren måste kontaktas
2. Hängpunkten för fallstopparen får inte ligga under användarens stående område (t.ex. plattform, platt tak).
3. Avböjningen vid kanten (mätt mellan de två flänsarna i lederna och fästena) måste vara minst 90 °.
4. Den erforderliga utrymmet under kanten visas på bild 5.
5. För att förhindra svängande fall måste arbetsområdet eller sidorörelserna från mittaxeln begränsas till max. 1.50m. I andra fall är det inga individuella förankringspunkter, utan istället t.ex. stoppanordningar i klass C (endast om de är godkända för gemensamt bruk) eller D enligt EN795 måste användas.
6. Anmärkning: Vid användning av fallstopparen på en stoppanordning i klass C motsvarande EN795 med en horisontellt rörlig styrning måste avböjningen av stoppanordningen också beaktas vid fastställande av den nödvändiga avståndshöjden under användaren. Informationen i bruksanvisningen måste följas för detta.
7. Anmärkning: Vid fall över en kant finns det risk för skador under fångstprocessen till följd av att den fallande personen trä ar byggnadsdelar eller konstruktionsdelar.
8. Särskilda åtgärder för att rädda måste specificeras och övas för händelse av fall över kanten.
(RU)
(
)
,
!!!
-
,
,
:
,
: FS920, FS933, FS933E, FS934, FS934E, FS936, FS936E
(EN362)
.
,
-
.
,
,
,
,
.
,
,
,
,
,
.
:
,
Fall Safe.
.
,
.
,
,
(Edge
): FS933E, FS934E, FS936E
:
«Edge Tested»
,
r = 0,5
/
A (
11.060)
,
,
,
,
!
.
,
,
.
!
100
.
,
,
,
1.
,
,
,
,
, «
» /
«
»
-
,
,
-
,
-
2.
(
,
,
)
.
3.
(
)
90 °.
4.
5.
5.
. 1.50m.
6.
:
,
EN795
7.
.
8.
.
WIRE Ø 4.9mm
FALL ARREST
BLOCK
FS933
FS934
1
FS936
EN795
FS933 E
EN362
FS934 E
FS936 E
WEBBING
45 mm/ 20 mm
FALL ARREST
EN795
BLOCK
EN362
FS700
1
FS700
FS920 -SERIES
FS930 - SERIES
EN361
FS931 - SERIES
FS932
.
,
: www.fallsafe-online.com.
/
,
FALL SAFE®.
EN 795 (
12
).
D-
(EN361).
,
.
,
;
,
,
;
,
;
,
,
;
.
,
.
.
.
,
.
30-
.
:
(
,
,
,
,
,
,
C (
,
.
.
DONNING AND SETUP
DONNING JA SEADISTAMINE | DONNĒŠANA UN IESTATĪŠANA | NUOSAVIMAS IR NUSTATYMAS
DONNOINTI JA ASETUS | DONNING OCH INSTÄLLNING | ПОЛУЧЕНИЕ И НАСТРОЙКА
EN795
EN795
EN362
3
2
EN362
EN362
EN362
EN361
EN795
2
EN795
3
,
.
,
: 2
.
.
30 °,
,
;
;
,
,
/
;
/
/
;
,
.
.
,
-
:
)
D
EN795.
.
MAX. 30°
FS920 - SERIES
MAX. 30°
FS930 - SERIES
FS931 - SERIES
MAX. 3 m
5
3
,
;
,

Publicité

loading