Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
EN
IT
Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault
Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi)
[v1_2021-06-10]
T
OURNEVIS A
Manuel d'instructions et d'utilisation
Traduction de la notice originale
B
ATTERY
User and maintenance manual
C
ACCIAVITE A
Manuale di istruzione e di manutenzione
Traduzioni delle istruzioni originali
Réf. / Art. Nr. : PRTOURBAT37 / 534136
B
ATTERIE
S
CREWDRIVER
Original instructions
B
ATTERIA
Page 1 / 18

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ribimex PRTOURBAT37

  • Page 1 Traduzioni delle istruzioni originali Réf. / Art. Nr. : PRTOURBAT37 / 534136 Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi) [v1_2021-06-10]...
  • Page 2 AVERTISSEMENT : Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Note : Informations et photos non contractuelles susceptibles d'être modifiées sans préavis. Le produit livré...
  • Page 3 FR – Traduction de la notice originale I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. NOMENCLATURE Voir Fig. 1 II. CARACTERISTIQUES Voir Tableau 1 III. AVERTISSEMENTS DE SECURITE AVERTISSEMENT! Lisez tous les avertissements de sécurité...
  • Page 4 Protection de l’environnement : ne jetez pas la batterie dans l’eau. ! Risques d’explosion ! AVERTISSEMENT Ne pas jeter au feu. Ne pas brûler. 3.1- Avertissements de sécurité généraux • Comprendre le produit. Lisez et suivez les instructions de ce manuel. •...
  • Page 5: Mise En Route

    • La batterie intégrée n'est pas remplaçable. Lorsqu'elle atteint sa fin de vie, l'outil doit être remplacé. • Chargez la batterie dans une température ambiante (+4 ° C à +40 ° C). IV. MISE EN ROUTE 4.1- Déballage • Retirez le produit de son emballage. •...
  • Page 6: Utilisation

    4.7- Lampe de travail à LED • La lampe de travail à LED (4) sera automatiquement démarrée si un bouton de fonctionnement a été enfoncé. V. UTILISATION 5.1- Usage destiné Cet outil est conçu pour un usage domestique intérieur uniquement (fixation légère et vis de retrait à...
  • Page 7: Entretien Et Entreposage

    éclatée du produit en indiquant notre référence et le numéro de série ou numéro de lot figurant sur la plaque signalétique. Coordonnées du STAV : Service Technique et Après-Vente ; Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault ; Tél : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; en France) ; email : sav@ribimex.fr Site internet : www.ribimex.com...
  • Page 8: Parts List

    EN – Original instructions I. Parts List III. Safety instructions V. Operation II. Characteristics IV. Getting Started VI. Maintenance and Storage I. PARTS LIST See Fig. 1 II. CHARACTERISTICS See Table 1 III. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 9 3.1- General safety warnings • Understand the product. Read and follow the instructions in this manual. • Do not disassemble or modify the product. • Do not use this product if it is not completely assembled or if any parts appear to be loosened, missing or damaged.
  • Page 10: Getting Started

    IV. GETTING STARTED 4.1- Unpacking • Remove the product from packaging. • Check if the product and accessories (if any) are intact. 4.2- Content • 1 screwdriver • 1 set of 12 screwdriver bits • 1 micro-USB charging cable • 1 instruction manual 4.3- Assembly No assembly or adjustment is required by the user.
  • Page 11: Maintenance And Storage

    V. OPERATION 5.1- Intended use This tool is desigend for indoor domestic use only (light-duty fastening and removig screws at home). This tool is not suitable for drilling. Do not use in artisanal, commercial, professional and/or industrial applications. 5.2- Operation WARNING! Before starting operation, make sure there is no utility lines (gas pipe, water pipe or electricity cable) laying behind the working surface.
  • Page 12 [*] STAV = Technical and After-Sales Service department STAV contact details: Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault. Tel : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; only in France) ; email : sav@ribimex.fr Internet Website: www.ribimex.com...
  • Page 13: Elenco Componenti

    IT - Traduzione delle istruzioni originali I. Elenco componenti III. Istruzioni di sicurezza V. Funzionamento II. Caratteristiche IV. Per iniziare VI. Pulizia e Conservazione I. ELENCO COMPONENTI Ved. Fig.1 II. CARATTERISTICHE Ved. Tabella 1 III. ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTIMENTO! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni.
  • Page 14 3.1- Avvertenze generali di pericolo • Comprendere il prodotto. Leggere e seguire le istruzioni in questo manuale. • Non smontare o modificare il prodotto. • Non utilizzare questo prodotto se non è completamente assemblato o se alcune parti sembrano essere perse, mancanti o danneggiate. •...
  • Page 15: Per Iniziare

    IV. PER INIZIARE 4.1- Apertura della confezione • Rimuovere il prodotto dalla confezione. • Controllare che il prodotto e gli accessori (se presenti) siano intatti. 4.2- Contenuto • 1 cacciavite • 1 set di 12 punte per cacciavite • 1 cavo di ricarica micro-USB •...
  • Page 16: Pulizia E Conservazione

    V. FUNZIONAMENTO 5.1- Uso destinato Questo strumento è progettato solo per uso domestico interno (fissaggio leggero e viti removibili in casa) Questo strumento non è adatto per la perforazione. Non utilizzare in applicazioni artigianali, commerciali, professionali e / o industriali. 5.2- Utilizzo ATTENZIONE! Prima di iniziare il funzionamento, assicurarsi che non vi siano linee di servizio...
  • Page 17 [*] STAV = Servizio Tecnico e Assistenza Post-Vendita Contatto STAV Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault. Tel : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; solo in Francia) ; email : sav@ribimex.fr Internet : www.ribimex.com...
  • Page 18 TABLEAU / TABLE / TABELLA 1 - Caractéristiques / Specifications / Caratteristiche Description Description Descrizione Tournevis à batterie Battery screwdriver Cacciavite a batteria Référence Reference Articolo PRTOURBAT37 / 534136 Modèle, Type Model Modello ED06 Batterie Battery Batteria 3,6V 900mAh Chargeur recommandé...

Ce manuel est également adapté pour:

534136

Table des Matières