Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

FR
EN
IT
Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR‐77340 Pontault‐Combault 
Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna, 18 – IT‐36010 Carrè (Vi) 
[v1‐2018‐12‐14] 
PRBAT20/VCSB / 620106
V
C
ISSEUSE A
HOC
Manuel d'instructions et d'utilisation
Traduction de la notice originale
B
-P
I
ATTERY
OWERED
User and maintenance manual
Original instructions
A
I
VVITATORE A
MPULSI A
Manuale di istruzioni e di manutenzione
Traduzioni delle istruzioni originali
Réf. / Art. Nr.: PRBAT20/VCSB / 620106
S S
B
20V
UR
ATTERIE
S
MPACT
CREWDRIVER
B
20V
ATTERIA
20V
Page 1 / 38
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ribimex Ribitech PRBAT20/VCSB

  • Page 2   AVERTISSEMENT : Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Note : Informations et photos non contractuelles susceptibles d'être modifiées sans préavis.             Le produit livré peut être différent par rapport aux photos.            Sous réserve de modifications techniques.  WARNING: Carefully read this instruction manual before operating this appliance. Incorrect operation may cause injury and/or damages.
  • Page 3: Avertissements De Securite

    FR - Traduction de la notice originale (Traduction des instructions d’origine) I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. NOMENCLATURE Voir Fig. 1 II. CARACTERISTIQUES Voir Tableau 1 III.
  • Page 4: (A) Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Les accumulateurs/batteries doivent être collectées, recyclées ou jetées de manière environnementale. Les accumulateurs rechargeables contiennent des substances qui peuvent polluer l'environnement. Ne pas jeter les accumulateurs/batteries avec les ordures ménagères. Déposez-les dans un centre de recyclage ou rapportez-les dans les points de collecte prévus par les pouvoirs publics. Pour tout renseignement, demander conseil aux autorités locales ou à...
  • Page 5 entraîner des blessures graves aux personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
  • Page 6 métallique, tels que par ex. trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou tout autre objet métallique de petite taille qui peut donner lieu à une connexion entre une borne et une autre. Court-circuiter les bornes d’une batterie peut causer des brûlures ou un incendie. d) Dans de mauvaises conditions d’utilisation, du liquide peut être éjecté...
  • Page 7 L’accessoire risque de se coincer, pouvant entrainer une perte de contrôle de l’outil. l) Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent être toxiques. Veillez à éviter toute inhalation de poussière et tout contact avec la peau. La poussière provenant de matériaux tels que la peinture contenant du plomb, certaines essences de bois, le béton / la maçonnerie / la pierre contenant de la silice, ainsi que les minéraux et le métal peuvent être nocifs.
  • Page 8: (D) Consignes Sur L'utilisation De Ce Produit Électrique

    d) En cas d’endommagement et d’utilisation non-conforme de l’accumulateur, des vapeurs peuvent s’en échapper. Veillez à ventiler l’aire de travail. Les vapeurs peuvent être nocives et entraîner une irritation des voies respiratoires. e) N’utiliser l’accumulateur fourni qu’avec l’outil. L’utilisation d’accumulateur non adapté à l’outil augmente le risque de choc électrique ou de surcharge dangereuse.
  • Page 9 Les risques suivants peuvent se présenter de par la construction et la conception de l’outil : a. Les dommages aux poumons si un masque anti-poussière efficace n'est pas utilisé. b. Dommages auditifs si une protection auditive efficace n'est pas utilisée. c.
  • Page 10: Mise En Route

    IV. MISE EN ROUTE Avant toute intervention sur le produit, veillez à ce que l’interrupteur soit en position « Arrêt », ôter la batterie et que le chargeur soit débranché de sa source d’alimentation. 4.1- Déballage - Retirez le produit de son emballage. - Vérifiez que le produit ne présente de dégâts.
  • Page 11: Utilisation

    Conseils pour assurer une durée de vie optimale de la batterie - Veillez à ne pas laisser tomber, heurter ou endommager la batterie. - Rechargez la batterie avant qu’elle ne soit complètement épuisée. Lorsque vous constatez que la puissance de l’outil diminue, veillez à recharger la batterie. - Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée.
  • Page 12: Entretien Et Entreposage

    9. Une fois le travail fini, arrêter le produit en relâchant l’interrupteur gâchette (4). Note : Ne pas poser le produit avant que le mandrin soit totalement arrêté. Conseils : Appliquer un effort progressif, car un effort trop intensif surcharge le moteur inutilement et peut provoquer des dégâts matériels.
  • Page 13 Coordonnées du STAV : Service Technique et Après-Vente ; Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault ; Tél : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; en France) ; email : sav@ribimex.fr Site internet : www.ribimex.com...
  • Page 38 TABLEAU / TABLE / TABELLA 2 - Caractéristiques chargeur recommandé – Recommended Charger Specifications – Caratteristiche del caricatore raccomandato FR  EN    Description Description Descrizione Chargeur rapide / Quick charger /         Caricatore rapido  Chargeur batterie  a.c.‐d.c. battery  Caricatore  PRBAT20/CHR / 620227  a.c.‐d.c. – Réf.  charger – Ref.   a.c.‐d.c. – Rif.  Pour la référence  For item ref.  Per l’articolo PRBAT20/VCSB / 620106 ...

Ce manuel est également adapté pour:

620106

Table des Matières