Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®,
Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder
Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen
Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des
Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei
Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2009 by Voltcraft®.
Legal Notice
These operating instructions are a publication by Voltcraft®,
Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g.
photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems
require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is
prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of
printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2009 by Voltcraft®.
Information légales
Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®,
Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle
soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de
données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le
réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous
presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2009 par Voltcraft®.
Colofon
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Voltcraft®,
Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard
dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in
elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke
toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk
bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2009 by Voltcraft®.
2-POLIGER SPANNUNGSPRÜFER
BEDIENUNGSANLEITUNG
2-POLE VOLTAGE DETECTOR
OPERATING INSTRUCTIONS
DÉTECTEUR DE TENSION BIPOLAIRE
MODE D'EMPLOI
2-POLIGE SPANNINGZOEKER
GEBRUIKSAANWIJZING
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.:
12 22 34
VC-52
12 22 35
VC-54
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält
wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie
hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe
der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 5.
These Operating Instructions accompany this product. They contain
important information on setting up and using your Voltage Detector.
You should refer to these instructions, even if you are buying this
product for someone else.
Please retain these Operating Instructions for future use!
A list of the contents can be found in the Table of contents, with the
corresponding page number, on page 15.
SEITE 4 - 13
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte
des directives importantes pour la mise en service et la manipulation de
l'appareil. Tenir compte de ces remarques, même en cas de transfert du
produit à un tiers.
Conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment.
PAGE 14 - 23
La table des matières avec indication des pages correspondantes se trouve
à la page 25.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belangrijke
informatie over de inbedrijfstelling en het gebruik. Let hierop, ook
wanneer u dit product aan derden overhandigt.
PAGE 24 - 33
Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen te
kunnen raadplegen.
In de inhoudsopgave op pagina 35 vindt u een lijst met inhoudspunten met
vermelding van het bijbehorende.
PAGINA 34 - 43
VERSION 03/09

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour VOLTCRAFT VC 54

  • Page 1 Changes in technology and equipment reserved. © Copyright 2009 by Voltcraft®.  Information légales Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p.
  • Page 2: Einführung

    Anwender auch schwieri- gen Aufgaben gerecht. Voltcraft® bietet Ihnen zuverläs- sige Technologie zu einem außergewöhnlich günstigen Preis-/Leistungsverhältnis. Wir sind uns sicher: Ihr Start mit Voltcraft ist zugleich der Beginn einer langen und guten Zusammenarbeit. Viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft®-Produkt! Bestimmungsgemäße Verwendung Der 2-polige Spannungsprüfer dient zur Anzeige von...
  • Page 3: Table Des Matières

    Beachten Sie auch alle weiteren Sicherheitshinweise in dieser Anleitung. Ein Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen ist nicht zulässig. Widrige Umgebungsbedingungen sind: - zu hohe Luftfeuchtigkeit - Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungs- mittel. - Gewitter bzw. Gewitterbedingungen wie starke elek- trostatische Felder usw.
  • Page 4: Technische Gegevens

    Dieses Gerät ist CE-geprüft und erfüllt somit Technische gegevens die erforderlichen nationalen und internatio- VC 54 VC 52 nalen Richtlinien. Spanningsweergave 12, 24, 36, 50, 120, 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400V AC/DC, 230, 400V AC/DC, • Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedie-...
  • Page 5: Einzelteilbezeichnung

    Onderhoud en afvalverwerking Einzelteilbezeichnung Controleer regelmatig de technische veiligheid van de (siehe Ausklappseite) spanningzoeker! Er is sprake van onveilig gebruik als: 1 Prüfspitze L1 (-) • er beschadigingen aan het product zichtbaar zijn 2 Drucktaste L1 • het product langdurig onder ongunstige omstandig- 3 Handgriff L1 mit fühlbarer Griffbegrenzung heden is opgeslagen 4 Verbindungskabel...
  • Page 6: Einsetzen/Wechseln Der Batterien (Nur Vc54)

    Einsetzen/Wechseln der Batterien Doorgangstest (alleen VC54) De VC54 kan bij geplaatste batterijen als doorgangstes- (nur VC54) ter gebruikt worden. Der Spannungsprüfer arbeitet in seiner Grundfunktion Houd de spanningzoeker alleen vast aan de daarvoor als zweipoliger Spannungsprüfer ohne Batterieversor- voorziene handgrepen (3) en (6). Nooit buiten de hand- gung.
  • Page 7: Durchführung Von Messungen

    Spanningsmeting met Durchführung von Messungen lage binnenweerstand Der zweipolige Spannungsprüfer besteht aus den bei- Deze meetfunctie verhindert een meting van inductieve den Prüfspitzen (1 + 11) einem Verbindungskabel (4) of capacitieve spanningen en maakt door een hogere und dem Anzeigenfeld (9). meetstroom de activering van een lekstroomschakelaar (FI) mogelijk.
  • Page 8: Uitvoeren Van Metingen

    Spannungsmessung mit Uitvoeren van metingen niedrigem Innenwiederstand De tweepolige spanningzoeker bestaat uit de beide Diese Messfunktion verhindert eine Messung von testpennen (1 + 11), een verbindingskabel (4) en het induktiven oder kapazitiven Spannungen und ermög- displayveld (9). licht durch einen höheren Messstrom die Auslösung eines Fehlerstromschutzschalters (FI).
  • Page 9 Plaatsen/vervangen van de Durchgangsprüfung (nur VC54) Das VC54 kann bei eingelegten Batterien als Durch- batterijen (alleen VC54) gangstester verwendet werden. De spanningzoeker werkt in zijn basisfunctie als tweepo- Halten Sie den Spannungsprüfer nur an den dafür vor- lige spanningzoeker zonder batterijvoeding. Om de extra gesehenen Handgriffen (3) und (6) fest.
  • Page 10: Wartung Und Entsorgung

    Wartung und Entsorgung Beschrijving van de afzonderlijke onderdelen Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Spannungsprüfers. (zie uitklappagina) Es ist anzunehmen, dass ein korrekter Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: 1 Testpen L1 (-) • das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist 2 Druktoets L1 •...
  • Page 11: Technische Daten

    Dit product is CE-goedgekeurd en voldoet Technische Daten aan de vereiste nationale en internationale VC 54 VC 52 richtlijnen. Spannungsanzeige 12, 24, 36, 50, 120, 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400V AC/DC, 230, 400V AC/DC, • Bij schade veroorzaakt doordat de gebruiksaanwij-...
  • Page 12: Intended Use

    Daarnaast With Voltcraft®, you will be able to handle difficult tasks, bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand of elektri- either as an ambitious hobbyist or as a professional user.
  • Page 13: Voorgeschreven Gebruik

    The safety instructions prijs en prestaties. should be observed without fail. Wij zijn ervan overtuigd: dat uw keuze voor Voltcraft tegelij- kertijd het begin is van een lange en prettige samenwerking. Veel plezier met uw nieuwe Voltcraft®-product! Table of contents Introduction...............14...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    This device has been CE-tested and thus Caractéristiques techniques fulfills the necessary national and internatio- VC 54 VC 52 nal regulations. Affichage de tension 12, 24, 36, 50, 120 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400V AC/DC, 230, 400V AC/DC, •...
  • Page 15: Description Of Individual Parts

    Entretien et élimination des Description of individual parts éléments usés (see fold-out page) Contrôlez régulièrement la sécurité technique du détec- 1 Test tip L1 (-) teur de tension. 2 Push-button L1 Un fonctionnement approprié n’est plus assuré lorsque : • l’appareil est visiblement endommagé, 3 Handle L1 with noticeable handle end •...
  • Page 16: Inserting/Replacing The Battery (Only Vc54)

    Inserting/replacing the battery Contrôle de continuité (VC54 uniquement) Le VC54 peut être utilisé comme contrôleur de continui- (only VC54) té lorsqu'il est alimenté par piles. The voltage detector basically functions as a two-pole Saisissez toujours le détecteur de tension par les voltage detector without battery supply.
  • Page 17: Carrying Out Measurements

    Mesure de tension avec Carrying out measurements résistance interne basse The two-pole voltage detector consists of the two test tips Cette fonction empêche toute mesure de tension induc- (1 + 11), a connection cable (4) and a display field (9). tive ou capacitive et permet de déclencher un disjonc- teur-détecteur de fuites à...
  • Page 18: Réalisation De Mesures

    Voltage measurement with low Réalisation de mesures internal resistance Le détecteur de tension bipolaire est équipé de deux The measuring function prevents you from measuring pointes de sonde (1 + 11), d'un câble de connexion (4) inductive or capacitive voltages, and enables you to et d'un champ d'affichage (9).
  • Page 19: Mise En Place/Remplacement Des Piles (Vc54 Uniquement)

    Mise en place/remplacement des Continuity test (only VC54) The VC54 can be used as a continuity tester when bat- piles (VC54 uniquement) teries have been inserted. Le détecteur de tension fonctionne essentiellement The voltage detector should only be held by the handles comme détecteur de tension bipolaire sans piles.
  • Page 20: Maintenance And Disposal

    Maintenance and disposal Désignation des pièces constitutives (voir le volet rabattable) Check the technical safety of the voltage detector regu- larly. 1 Pointe de la sonde L1 (-) It can be assumed that risk-free operation is no longer 2 Bouton-poussoir L1 possible if: 3 Manche L1 avec limite de préhension perceptible au •...
  • Page 21: Technical Data

    Cet appareil est agréé CE et répond ainsi Technical data aux directives nationales et internationales VC 54 VC 52 requises. Voltage display 12, 24, 36, 50, 120, 12, 24, 36, 50, 120, 230, 400V AC/DC, 230, 400V AC/DC, • Tout dommage résultant d’un non-respect du présent...
  • Page 22: Utilisation Conforme

    Toute utilisation autre que celle décrite précédemment bricoleur ambitieux ou de l'utilisateur professionnel. provoque l'endommagement de ce produit. De plus, elle Voltcraft® offre une technologie fiable à un rapport qua- entraîne l'apparition de risques de courts-circuits, d'in- lité-prix particulièrement avantageux.

Ce manuel est également adapté pour:

Vc 52