Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MARQUE: YAMAHA
REFERENCE: RX-V3800B
CODIC: 2678900

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Yamaha RX-V3800

  • Page 1 MARQUE: YAMAHA REFERENCE: RX-V3800B CODIC: 2678900...
  • Page 2 RX-V3800 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 3 élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
  • Page 4 MASTER ON/OFF” ou “ DVD” (exemple) indique le “ Utilisation d’un serveur PC ou Yamaha MCX-2000 ...63 nom des éléments de la face avant ou du boîtier de Utilisation de Radio Internet ........64 télécommande. Reportez-vous à la feuille jointe ou aux Utilisation d’une mémoire USB ou d’un lecteur audio portable USB ..
  • Page 5 HDMI Licensing LLC. Le code source est également disponible sur support physique (comme un CD-ROM) au coût actuel. Contact: Division des produits AV, YAMAHA CORPORATION, “SILENT CINEMA” est une marque de commerce appartenant à 10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu 430-8650, YAMAHA CORPORATION.
  • Page 6 Borne DOCK permettant de raccorder une station universelle (20 Hz à 20 kHz, 0,04% DHT, 8 Ω ) Yamaha iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparément) et Voies avant: 140 W + 140 W prenant en charge le iPod (Click and Wheel), le iPod nano et...
  • Page 7 Description Accessoires fournis Veuillez vous assurer que vous possédez bien les articles suivants. Boîtier de télécommande POWER POWER STANDBY POWER Boîtier de télécommande de Piles (6) NET/USB AUDIO SEL SLEEP la Zone 2/Zone 3 (AAA, LR03) TUNER CD-R MULTI CH IN MD/TAPE BD/HD DVD PHONO...
  • Page 8 Préparatifs Préparatifs Mise en place des piles dans le boîtier Remarques de télécommande • Changez toutes les piles lorsque les symptômes suivants se présentent: – la portée du boîtier de télécommande est plus courte. – le témoin de transmission (P) ne clignote pas ou sa lumière est plus faible.
  • Page 9 Guide de démarrage rapide Guide de démarrage rapide Les étapes suivantes indiquent la meilleure façon de procéder pour profiter au maximum de vos DVD dans votre ambiance de cinéma domestique. Préparation: Vérifiez les articles Enceinte avant droite Moniteur vidéo Caisson de graves Enceinte avant À...
  • Page 10 Guide de démarrage rapide Étape 1: Installez vos enceintes Installez vos enceintes dans la pièce et raccordez-les à cet Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite appareil. (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO...
  • Page 11 Guide de démarrage rapide Étape 2: Raccordez votre lecteur Raccordez le câble vidéo à la prise de sortie vidéo composite de votre lecteur de DVD et à de DVD et les autres la prise DVD VIDEO de cet appareil. appareils Ampli-tuner AV Lecteur de DVD DVD VIDEO...
  • Page 12 P. 29 Le fil de l’antenne cadre AM n’a pas de polarité et n’importe quelle extrémité peut être insérée dans la borne • Raccordement d’une station universelle Yamaha AM et GND. iPod P. 30 Assemblage de l’antenne cadre AM fournie •...
  • Page 13 Guide de démarrage rapide Étape 3: Mettez sous tension et Commencez la lecture du DVD souhaité sur votre lecteur. commencez la lecture Tournez R VOLUME pour ajuster le volume. Vérifiez le type d’enceintes raccordées. S’il s’agit d’enceintes de 6 ohms, réglez “SPEAKER IMP.”...
  • Page 14 Guide de démarrage rapide Que voulez-vous faire avec cet appareil? Utilisation de diverses sources d’entrée Réglage manuel des divers paramètres de cet appareil • Fonctionnement de base de cet appareil P. 41 • Sélection de la langue du menu GUI P.
  • Page 15 RX-V3800 The circled numbers and alphabets correspond to those in the Owner’s Manual. Les nombres et lettres dans un cercle correspondent à ceux du mode d’emploi. Die umkreisten Zahlen und Buchstaben entsprechen denen in der Bedienungsanleitung. Inringade nummer och bokstäver motsvarar de som anges i bruksanvisningen.
  • Page 16 RACCORDEMENTS Raccordements Panneau arrière HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO ANTENNA MONITOR OUT MONITOR OUT BD/HD DVD DTV/CBL BD/HD DVD DTV/CBL AC IN 75Ω UNBAL. S VIDEO VIDEO SPEAKERS (PLAY) (REC) WRENCH PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 HOLDER TAPE REMOTE SURROUND BACK/ CENTER DTV/ BI-AMP SINGLE CENTER...
  • Page 17 Remote control/Boîtier de télécommande/Fernbedienung/Fjärrkontrollen/ Telecomando/Mando a distancia/Afstandsbediening/Пульт ДУ POWER POWER STANDBY POWER NET/USB AUDIO SEL SLEEP MULTI CH IN TUNER CD-R MD/TAPE BD/HD DVD PHONO DTV/CBL V-AUX/DOCK SELECT SOURCE TV VOL VOLUME – – – TV MUTE TV INPUT MUTE PRESET/CH LEVEL SET MENU...
  • Page 18 Caisson de graves L’emploi d’un caisson de graves actif, tel que le Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, permet non seulement de renforcer les basses fréquences d’une ou de plusieurs voies, mais aussi de reproduire en haute fidélité le son de la voie LFE (effet de basses fréquences) présente dans les sources Dolby Digital et DTS.
  • Page 19 Raccordements Disposition des enceintes pour un Disposition des enceintes pour un ensemble à 6.1 voies ensemble à 5.1 voies Voir page 15 pour ce qui concerne les raccordements. Voir page 15 pour ce qui concerne les raccordements. Pour la restitution des effets sonores de la correction de champ Pour la restitution des effets sonores de la correction de champ sonore CINEMA DSP, il est conseillé...
  • Page 20 Raccordements Raccordements des enceintes Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Si les câbles ne sont pas correctement raccordés, les sources d’entrée ne pourront pas être reproduites avec exactitude. Attention •...
  • Page 21 Raccordements Pour le réglage des enceintes d’un ensemble à 6.1 voies Enceintes arrière d’ambiance Gauche Caisson de graves Enceinte centrale SPEAKERS SURROUND BACK/ CENTER BI-AMP SINGLE SURROUND ZONE 2/ZONE 3 WOOFER FRONT Enceintes de la Zone 2 ou de la Zone 3 (voir page 115) Droite Gauche Enceintes d’ambiance...
  • Page 22 Raccordements Utilisation d’enceintes de présence Les enceintes de présence suppléent les sons produits par les enceintes avant avec les effets d’ambiance produits par les corrections de champs sonores (voir page 45). Les enceintes de présence gauche et droite sont d’une efficacité optimale lorsque le mode CINEMA DSP 3D est en service (voir page 50).
  • Page 23 Raccordements Raccordement des câbles d’enceintes Accrochez la clé pour borne d’enceinte au WRENCH HOLDER sur le panneau arrière de Retirez environ 10 mm d’isolation à cet appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. l’extrémité de chaque câble d’enceinte et torsadez les fils exposés de chaque conducteur pour empêcher les courts- circuits.
  • Page 24 Raccordements Raccordement d’une fiche banane Utilisation des liaisons bi-amplificateur (Sauf modèles pour le Royaume-Uni, Attention l’Europe, l’Asie et la Corée) Retirez les barres ou ponts de court-circuit de vos enceintes pour séparer les répartiteurs LPF (filtre passe Desserrez la borne à l’aide de la clé pour bas) et HPF (filtre passe haut).
  • Page 25 Raccordements Information sur les prises et les fiches des câbles Prises vidéo et fiches des câbles Prises audio et fiches des câbles COMPONENT VIDEO AUDIO DIGITAL DIGITAL VIDEO S VIDEO COAXIAL OPTICAL (Blanc) (Rouge) (Orange) (Jaune) (Vert) (Bleu) (Rouge) Fiches de câbles Fiche de câble Fiche de câble Fiche de...
  • Page 26 Raccordements Informations sur le HDMI™ Cet appareil est pourvu de quatre prises d’entrée HDMI et Attribution par défaut des sources aux d’une prise de sortie HDMI pour l’entrée et la sortie des prises d’entrée HDMI signaux audio et vidéo numériques. Reliez la prise HDMI IN1, HDMI IN2, HDMI IN3 ou HDMI IN4 de cet appareil Prise d’entrée Source d’entrée attribuée...
  • Page 27 Raccordements Circulation des signaux audio et vidéo Sens des signaux audio Sens des signaux vidéo Entrée Sortie Entrée Sortie HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) S VIDEO AUDIO VIDEO Direct Sortie numérique Conversion vidéo ON (voir page 86) Sortie analogique Remarques Les paramètres “Vidéo”...
  • Page 28 Raccordements Raccordement d’un téléviseur ou d’un projecteur Raccordez votre téléviseur (ou projecteur) à la prise Remarques HDMI OUT, aux prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, à la prise S VIDEO MONITOR OUT • Certains moniteurs vidéo raccordés à cet appareil via une ou à...
  • Page 29 Raccordements Raccordement d’autres appareils • Lorsque “Conversion” est réglé sur “Activé” (voir page 86), les signaux vidéo convertis sortent par les prises MONITOR OUT. Assurez-vous que cet appareil et les Pour effectuer un enregistrement, vous devez relier les appareils autres appareils sont débranchés des par le même type de liaison vidéo.
  • Page 30 Raccordements Raccordement d’un lecteur de DVD Lecteur de DVD Sortie HDMI Sortie optique Sortie coaxiale Sortie audio Sortie composante Sortie S-vidéo Sortie vidéo HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO S VIDEO VIDEO DIGITAL INPUT COAXIAL OPTICAL repère les liaisons recommandées repère les liaisons alternatives...
  • Page 31 Raccordements Raccordement d’un décodeur Récepteur satellite, récepteur pour la télévision par câble ou Sortie HDMI décodeur HDTV Sortie composante HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO DTV/CBL DTV/CBL S VIDEO VIDEO DTV/ DIGITAL INPUT OPTICAL DTV/ Raccordement d’un graveur de DVD, d’un PVR ou d’un magnétoscope Remarque * Si vous raccordez un magnétoscope à...
  • Page 32 Raccordements Raccordements des appareils audio Remarques • Reliez la platine tourne-disque à la borne GND de cet appareil de façon à réduire les bruits. Toutefois certaines platines tourne-disque produisent moins de bruit sans liaison à la borne GND. • Les prises PHONO sont compatibles avec les platines tourne-disque dotées d’une cellule à aimant mobile (MM) ou à bobine mobile (MC).
  • Page 33 Raccordements Raccordement d’un amplificateur extérieur Cet appareil est suffisamment puissant pour entraîner n’importe quelle chaîne à usage domestique. Si vous souhaitez fournir plus de puissance aux enceintes, ou tout simplement utiliser un autre amplificateur, reliez-le aux prises PRE OUT. Remarques •...
  • Page 34 Raccordements Raccordement d’un lecteur multiformat ou d’un décodeur externe Cet appareil est équipé de 6 prises d’entrée complémentaires (FRONT gauche et droite, CENTER, SURROUND gauche et droite et SUBWOOFER); ces prises permettent le raccordement multivoie d’un lecteur multiformat, d’un décodeur extérieur, d’un processeur acoustique ou d’un préamplificateur.
  • Page 35 S VIDEO AUDIO Utilisation des prises REMOTE IN/OUT Si les appareils sont des produits de marque Yamaha et peuvent recevoir les signaux de commande, reliez les prises REMOTE IN et REMOTE OUT aux prises d’entrée et de sortie du boîtier de télécommande avec le minicâble analogique mono de la façon suivante.
  • Page 36 DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Le schéma suivant montre le raccordement de l’appareil à un des ports LAN d’un routeur disposant de 4 ports. Vous ne pourrez écouter vos fichiers de musique sauvegardés sur votre ordinateur ou Yamaha MCX-2000, ou accéder à Internet Radio que si chaque appareil est raccordé correctement au réseau.
  • Page 37 Si la réception devait être mauvaise, installez une AC OUTLETS antenne extérieure. Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez consulter le revendeur ou le service après- vente Yamaha. Antenne Antenne cadre intérieure AM (fournie)
  • Page 38 Raccordements Réglage de l’impédance des enceintes Mise en ou hors service de cet appareil et de la langue du menu GUI Mise en service de cet appareil Appuyez sur A MASTER ON/OFF sur la face Attention Si vous utilisez des enceintes de 6 ohms, réglez avant pour le mettre en position ON et mettre cet “SPEAKER IMP.”...
  • Page 39 Raccordements Utilisation du boîtier de Remarques télécommande • Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande. • Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande. • Ne conservez pas, ne rangez pas le boîtier de télécommande Le boîtier de télécommande émet un rayon infrarouge. dans les endroits suivants: Veillez à...
  • Page 40 Ce témoin s’éclaire lorsque vous posez votre iPod sur une dans le signal d’entrée numérique. station universelle Yamaha iPod (par exemple la YDS-10 • Ils s’éclairent ou clignotent selon les réglages des vendue séparément) à condition qu’elle soit reliée à la enceintes pendant le réglage auto de cet appareil...
  • Page 41 Raccordements 0 Témoins du syntoniseur L’un de ces témoins s’éclaire lorsque l’appareil est en mode d’accord FM ou AM. VIRTUAL HiFi DSP SILENT YPAO ENHANCER Témoin TUNED CINEMA MATRIX DISCRETE Ce témoin s’éclaire lorsqu’une station radio est DIGITAL PLUS accordée (voir page 53). PL x MASTER AUDIO TRUE HD...
  • Page 42 Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO) Cet appareil est doté de la technologie YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) qui permet d’éviter les réglages fastidieux d’enceintes et garantit une grande précision lors des réglages automatiques. Le microphone d’optimisation fourni capte les sons émis par les enceintes dans l’environnement d’écoute réel et cet appareil les analyse.
  • Page 43 Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO) Pour interrompre la procédure et mettre cet appareil en pause, Posez le microphone d’optimisation sur une appuyez sur une des touches de curseur (4k / n / l / h) ou surface plate, la tête omnidirectionnelle sur 4ENTER.
  • Page 44 Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO) Câblage (Raccordement des enceintes) Si le message d’avertissement apparaît... Vérification des enceintes reliées et de la polarité des connexions. Egalisation Rées. Distance (Distance des enceintes) Quitt Détail Niveau Vérification de la distance de chaque enceinte par Config.
  • Page 45 Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO) Câblage (Raccordement des enceintes) Lorsque vous avez sélectionné le réglage Indique la polarité de chaque enceinte raccordée. souhaité pour chaque paramètre, appuyez • “NOR” apparaît lorsque la polarité de l’enceinte sur 4 l pour revenir à...
  • Page 46 LECTURE Lecture Attention Commencez la lecture sur l’appareil Il faut être très prudent lorsque vous écoutez des CD sélectionné, ou choisissez une station de codés en DTS. Lorsque vous écoutez un CD codé en radio. DTS sur un lecteur de CD incompatible avec DTS, •...
  • Page 47 Lecture Sélection des prises d’entrée Sélection d’un appareil MULTI CH audio (AUDIO SELECT) INPUT Cet appareil possède diverses prises d’entrée. Utilisez cette fonction Cette fonction permet de sélectionner comme source (sélection de la prise d’entrée audio) pour basculer sur une autre prise d’entrée l’appareil relié...
  • Page 48 Lecture Mise en sourdine du son Appuyez plusieurs fois de suite sur M SLEEP (ou sur A SLEEP) pour spécifier le temps. Appuyez sur E MUTE sur le boîtier de À chaque pression du doigt sur M SLEEP (ou télécommande pour mettre le son en sourdine. A SLEEP), les indications sur l’afficheur de la face Appuyez une nouvelle fois sur E MUTE pour avant changent de la façon suivante.
  • Page 49 Lecture Exploitation des fonctions de cet appareil par l’écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Cet appareil présente un écran à interface graphique utilisateur (GUI) pour la commande des fonctions d’amplification de cet appareil. L’écran GUI permet de voir les informations concernant les signaux entrant et l’état de l’appareil. L’écran GUI peut aussi être utilisé...
  • Page 50 (DSP) qui, à l’intérieur d’une puce, contient plusieurs corrections de champ que vous pouvez employer pour rehausser le plaisir de l’écoute. • La correction de champ sonore Yamaha CINEMA DSP est compatible avec toutes les sources Dolby Digital, DTS, Dolby Surround, Dolby TrueHD et DTS-HD Master Audio.
  • Page 51 Corrections de champ sonore Pour les sources audio musicales Pour les sources musicales audio, il est conseillé d’utiliser le mode Pure Direct (voir page 51) le mode “STRAIGHT” (voir page 50) ou le mode de décodage d’ambiance (voir page 68). CLASSICAL ENTERTAIN CLASSICAL...
  • Page 52 Corrections de champ sonore LIVE/CLUB LIVE/CLUB Cellar Club HiFi DSP Cette correction simule un club de musique au plafond bas et à l’atmosphère accueillante. Le champ sonore vivant et réaliste se caractérise par un son puissant, comme si l’auditeur était juste devant une petite scène. Niveau DSP Taille pièce Haut.
  • Page 53 Corrections de champ sonore Pour les sources visuelles de la musique Remarque Les paramètres des champs sonores disponibles et les champs sonores obtenus dépendent des sources d’entrée et des réglages de cet appareil. LIVE/CLUB ENTERTAIN ENTERTAINMENT Music Video HiFi DSP Ce champ sonore correspond à...
  • Page 54 Corrections de champ sonore MOVIE MOVIE Adventure Cette correction est idéale pour reproduire avec précision le son des films d’action et d’aventure. Ce champ sonore restreint les réverbérations et met l’accent sur la reproduction d’un espace large, de la gauche à la droite. La profondeur est également restreinte pour garantir une meilleure séparation des voies audio et la clarté...
  • Page 55 Corrections de champ sonore Utilisation des corrections de champ • “3D:ON” apparaît sur l’afficheur de la face avant et le témoin 3D (voir page 36) s’éclaire lorsque cet appareil sonore sans enceintes d’ambiance est dans le mode CINEMA DSP 3D. Le mode (Virtual CINEMA DSP) CINEMA DSP 3D restitue un champ sonore Virtual CINEMA DSP vous permet de profiter des...
  • Page 56 UTILISATION DES FONCTIONS AUDIO Utilisation des fonctions audio Réglage de la qualité tonale Avant de commencer, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur D AMP. Utilisez cette commande pour corriger les graves et les aigus émis par les voies des enceintes avant gauche, droite, Écoute du son pur en hi-fi centrale et la voie du caisson de graves.
  • Page 57 Utilisation des fonctions audio Écoute de gravures multivoies en Avant de commencer, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur D AMP. stéréo sur 2 voies Réglage des niveaux de sortie des Vous pouvez convertir les sources multivoies en gravures à 2 voies pour les écouter en stéréo sur 2 voies.
  • Page 58 SYNTONISATION FM/AM Syntonisation FM/AM Il existe 2 méthodes de syntonisation: syntonisation automatique et syntonisation manuelle. La syntonisation automatique est efficace lorsque les signaux captés sont puissants et qu’il n’existe aucun brouillage. Si le signal de la station que vous désirez écouter est peu puissant, effectuez une syntonisation manuelle. Vous pouvez aussi utiliser la syntonisation automatique et la syntonisation manuelle pour mettre en mémoire jusqu’à...
  • Page 59 Syntonisation FM/AM Mise en mémoire automatique des Mise en mémoire manuelle des fréquences fréquences Vous pouvez utiliser la mise en mémoire automatique pour Vous pouvez ainsi mettre 40 stations en mémoire mémoriser jusqu’à 40 stations FM se caractérisant par un signal manuellement (A1 à...
  • Page 60 Syntonisation FM/AM Échange de stations Appuyez sur K MEMORY lorsque le témoin présélectionnées MEMORY clignote. La gamme à laquelle appartiennent la station et sa Vous pouvez échanger le contenu de deux numéros de fréquence apparaît sur l’afficheur de la face avant présélection.
  • Page 61 SYSTÈME DE DIFFUSION DE DONNÉES RADIO (MODÈLE POUR L’EUROPE SEULEMENT) Système de diffusion de données radio (Modèle pour l’Europe seulement) Le système de diffusion de données radio est un système de transmission de données utilisé par les stations FM dans de nombreux pays.
  • Page 62 Système de diffusion de données radio (Modèle pour l’Europe seulement) Sélection du type de programme Appuyez sur 4 PRESET/CH k / n sur le du système de diffusion de boîtier de télécommande pour sélectionner le type d’émission souhaité. données radio (Mode PTY SEEK) Le nom de l’émission sélectionnée apparaît sur l’afficheur de la face avant.
  • Page 63 Système de diffusion de données radio (Modèle pour l’Europe seulement) Utilisation du service d’annonces Appuyez sur 7 PTY SEEK START du des autres stations associées boîtier de télécommande pour lancer la recherche du même type d’émission au sein (EON) de toutes les stations du système de diffusion de données radio faisant partie des Cette fonction permet de recevoir les annonces du service présélections.
  • Page 64 DOCK s’éclaire dans l’afficheur de la face avant. • La batterie de votre iPod se charge automatiquement lorsque votre iPod est sur la station universelle Yamaha iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparément) dans la mesure où celle-ci reliée à la borne DOCK de cet appareil et où l’appareil est en service. Vous pouvez aussi spécifier si la batterie du iPod en place sur la station doit être chargée ou non, lorsque cet appareil est en veille, en...
  • Page 65 Utilisation de iPod™ Répéter (Lecture répétée) Avant de commencer, réglez le sélecteur de mode de Utiliser cette option pour répéter une ou plusieurs œuvres. fonctionnement du boîtier de télécommande sur Choix: Non, Un, Tous D SOURCE, puis appuyez sur 1V-AUX/DOCK. •...
  • Page 66 Utilisation des fonctions réseau/USB Cet appareil présente des fonctions réseau et USB permettant d’écouter des fichiers WAV (format PCM seulement), MP3 et WMA enregistrés sur votre ordinateur, Yamaha MCX-2000, mémoire USB ou lecteur audio portable USB, ou bien d’accéder à Internet Radio.
  • Page 67 Utilisation des fonctions réseau/USB Les opérations de base permettant de naviguer sur les Appuyez sur 4k / n / l / h pour sélectionner menus réseau et USB sont les suivantes. Voir pages 63 à 65 pour le détail sur chaque source d’entrée. l’œuvre ou la station Internet Radio souhaité.
  • Page 68 à jour de Microsoft votre ordinateur” et “Enregistrement de cet Windows Media Player. appareil sur le Yamaha MCX-2000” à la page 64. • Vous ne devez effectuer ces opérations qu’une Mettez votre ordinateur sous tension et seule fois.
  • Page 69 Vous devez enregistrer cet appareil sur le Yamaha Cette fonction vous permet d’écouter les stations de MCX-2000 pour qu’il puisse être reconnu par le Yamaha Internet Radio. Cet appareil utilise la base de données des MCX-2000. Pour le détail, reportez-vous au mode stations Internet Radio vTuner, qui est conçu tout...
  • Page 70 Utilisation des fonctions réseau/USB Utilisation d’une mémoire USB ou Utilisation des touches raccourcis d’un lecteur audio portable USB Utilisez cette fonction pour accéder directement aux morceaux de musique souhaités (fichiers WAV, MP3 et Utilisez cette fonction pour écouter des fichiers WAV WMA enregistrés sur un ordinateur raccordé, le (format PCM seulement), MP3 ou WMA enregistrés sur MCX-2000 ou un périphérique de stockage USB et...
  • Page 71 Utilisation des fonctions réseau/USB L’appareil enregistre la position relative des éléments Appuyez sur les touches numériques préréglés dans un répertoire ou une liste de lecture et ne souhaitées (1-8) (6). rappellera pas l’élément correct avec les touches numériques Le numéro de la touche numérique sélectionnée apparaît (1-8) (6) si vous ajoutez ou supprimez des fichiers de sur le moniteur vidéo ou sur l’afficheur de la face avant.
  • Page 72 ENREGISTREMENT Enregistrement Les réglages d’enregistrement et autres opérations sont à réaliser au niveau de l’appareil d’enregistrement. Voir le mode d’emploi de l’appareil concerné. Attention Le signal DTS est un train binaire. Toute tentative d’enregistrement numérique d’un train binaire DTS se traduit par l’enregistrement de signaux de bruit.
  • Page 73 PARAMÉTRAGE AVANCÉ DU SON Paramétrage avancé du son Sélection de décodeurs Sélection de décodeurs pour les sources à 2 voies Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur D AMP puis appuyez plusieurs fois de suite (mode de décodage d’ambiance) sur L SUR.
  • Page 74 Paramétrage avancé du son SUR. DECODE SUR.DECODE Neo:6 Cinema Surround Decoder DTS des films Traitement en SUR. DECODE SUR.DECODE Neo:6 Music Surround Decoder Traitement en DTS de la musique Image centr. Lorsque vous sélectionnez le mode de décodage d’ambiance pour les gravures numériques multivoies, le décodeur approprié est automatiquement sélectionné.
  • Page 75 ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Cet appareil présente un écran à interface graphique utilisateur (GUI) pour la commande des fonctions d’amplification de cet appareil. L’écran GUI permet de voir les informations concernant les signaux entrant et l’état de l’appareil. Stéréo/Surr.
  • Page 76 Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Configuration de base des corrections Stéréo/Surr. de champs sonores (Menu Stéréo/Ambiance) Chaque correction de champ sonore présente des paramètres précis qui définissent ses propres Utilisez cette option pour sélectionner les corrections de caractéristiques. Pour personnaliser une correction de champ sonore (voir page 45), le mode de décodage champ sonore, réglez d’abord le niveau “Niveau DSP”...
  • Page 77 Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Réglage de la position verticale des dialogues (Haut. dialogue) Utilisez cette option pour positionner verticalement les dialogues des films. La position idéale des dialogues est au centre de l’écran. Position idéale des dialogues Si les dialogues sont audibles à la position inférieure de l’écran, augmentez la valeur de “Haut.
  • Page 78 Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Description des paramètres des champs sonores Vous pouvez modifier la valeur de certains paramètres pour que le champ créé convienne mieux à votre pièce d’écoute. Tous les paramètres ci-dessous n’existent pas dans chaque correction. Paramètres des champs Description sonores...
  • Page 79 Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Paramètres des champs Description sonores Vivacité Vivacité. Vivacité pour les enceintes d’ambiance et d’ambiance arrière. Ce paramètre règle la réflectivité des murs virtuels de la pièce, en modifiant la vitesse d’évanouissement des premières Viv. Surr réflexions.
  • Page 80 Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Paramètres des champs Description sonores Retard rev. Retard des réverbérations. Ce paramètre règle la différence de temps entre le début des sons directs et le début des réverbérations. Plus la valeur est élevée, plus les réverbérations commencent tardivement. Les réverbérations tardives sont synonymes d’un vaste environnement sonore.
  • Page 81 Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Descriptions des paramètres de la correction stéréo Paramètres des champs Description sonores Direct 2 voies stéréo directes. Ce paramètre, dont l’action est restreinte aux sources à 2 voies et aux sources analogiques, gère le contournement des décodeurs et processeurs DSP de l’appareil pour restituer des (“2ch Stereo”...
  • Page 82 Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Descriptions des paramètres du décodeur Paramètre du décodeur Description Panorama Pro Logic IIx Music et Pro Logic II Music (Panorama). Ce paramètre provoque l’application, ou non, des signaux stéréo vers les enceintes d’ambiance et les enceintes avant afin de créer un effet (“PLIIx Music”...
  • Page 83 • Lorque le iPod est sur la station universelle Yamaha iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparément) et que celle-ci est raccordée à la prise DOCK de cet appareil, “DOCK” apparaît sur le menu “Sél.
  • Page 84 Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Attrib. E/S Sél. audio (Sélection de la prise d’entrée audio) (Attribution des entrées et des sorties) Utilisez cette option pour sélectionner le type de prise d’entrée que vous voulez utiliser. Si les réglages initiaux de l’appareil ne correspondent pas à...
  • Page 85 Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Renommer (Renommer) Attrib. multi. CH (Attribution multivoies) Utilisez cette option pour changer le nom des entrées tel Utilisez cette option pour régler la direction des signaux qu’il apparaît sur l’écran GUI ou sur le menu apparaissant appliqués à...
  • Page 86 Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Régl. manuel (Volume) Remarque La commande de dynamique adaptative n’agit pas quand cet Ce menu sert à régler manuellement les divers paramètres appareil est en mode Pure Direct (voir page 51). de volume. Nv. DSP adapt. (Niveau adaptatif de l’effet DSP) Utilisez cette option pour effectuer un réglage fin du Réglez le sélecteur de mode de niveau de l’effet DSP (voir page 71) conjointement avec le...
  • Page 87 Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Casque (Dynamique du casque) Régl. manuel (Son) Auste la compression de dynamique pour le casque. Utilisez ce menu pour régler manuellement les paramètres Choix Fonctions du son. Préserve la totalité de la dynamique. Applique une dynamique moyenne. Lorsque cet Réglez le sélecteur de mode de appareil décode des signaux Dolby TrueHD, la fonctionnement sur D AMP puis appuyez sur...
  • Page 88 Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Signal test Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que les Utilisez cette option pour préciser si la tonalité d’essai doit être émise ou non lorsque vous réglez la résultats soient satisfaisants. qualité tonale de chaque enceinte. Si vous voulez réinitialiser tous les réglages des paramètres Choix Fonctions...
  • Page 89 Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Aigu (Commande d’aigu) Activé (Réglage du retard audio automatique) Utiliser cette option pour régler le niveau des hautes Utilisez cette option pour effectuer des réglages fins fréquences pour les enceintes ou le casque. lorsque “Auto HDMI” a pour valeur “Activé”. Choix: 2.5kHz, 3.5kHz, 8.0kHz Plage de réglage: 0 à...
  • Page 90 Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Surround ETD Attén. Canaux (Action du silencieux) (Ambiance complémentaire) Utilisez cette option pour réduire le son de certaines enceintes. Utilisez cette option pour restituer sur 6.1/7.1 voies avec les enceintes d’ambiance arrière raccordées les gravures Mode (Mode) multivoies qui ont été...
  • Page 91 Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Remarques Régl. manuel (Vidéo) • Cette appareil ne convertit pas réciproquement les signaux vidéo à 480 lignes et les signaux vidéo à 576 lignes. Utilisez ce menu pour régler manuellement les paramètres • Les signaux vidéo composantes analogiques ayant une vidéo.
  • Page 92 Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Résolution HDMI Message court (Affichage restreint) (Résolution du signal vidéo HDMI) Utilisez cette option pour activer ou désactiver l’affichage restreint. Utilisez cette option pour activer ou désactiver la conversion en HDMI des signaux vidéo analogiques Choix Fonctions présents aux prises vidéo composite, S-vidéo et vidéo...
  • Page 93 Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Fond d’écran (Fond) Régl. manuel (Basic) Utilisez cette option pour afficher le papier peint ou un fond gris sur le moniteur vidéo lorsqu’aucun signal vidéo Utilisez ce menu pour régler manuellement les paramètres n’est transmis. des enceintes.
  • Page 94 Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Surr. arr. Mesure de la taille des enceintes (Enceintes d’ambiance arrière gauche/droite) Le diamètre des graves d’une enceinte est – 16 cm ou plus: grand Choix Descriptions – moins de 16 cm: petit Large x1 Sélectionnez ce réglage si votre enceinte d’ambiance arrière est de grande taille.
  • Page 95 Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Sortie des signaux de basses fréquences Dist. enc. (Distance des enceintes) Caisson de graves et enceintes Utilisez cette option pour préciser manuellement la distance à Choix Caisson de Enceintes Autres chaque enceinte et le retard qui doit être appliqué à la voie graves avant enceintes...
  • Page 96 Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Unité (Unité) Régl. manuel (NET/USB) Sélectionnez l’unité pour l’affichage des valeurs du paramètre “Dist. enc.”. Utilisez ce menu pour définir les valeurs des paramètres Réglage initial: Feet (Modèles pour les États-Unis et le réseau et USB. Canada) Meter (Autres modèles) Réseau (Paramètres réseau)
  • Page 97 Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Paramétrage du réseau Répéter (Lecture répétée) Utiliser cette option pour répéter une ou plusieurs œuvres. Lorsque l’écran principal GUI est affiché, Choix Fonctions appuyez plusieurs fois de suite sur 4 k / n Désactive Désactive la fonction de répétition.
  • Page 98 Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Défilement (Défilement des informations sur Régl. manuel (Option) l’afficheur de la face avant) Utilisez cette option pour spécifier si les informations Ce menu sert à effectuer les réglages en option du (titre de l’œuvre ou nom du canal) doivent défiler en système.
  • Page 99 Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) • Lorsque vous réglez “Ampli Zone2” ou “Ampli Zone3” sur Remarques “INT : Les 2”, vous ne pourrez régler “AMP” que sur “EXT” dans l’autre zone. • Vous pouvez raccorder deux moniteurs vidéo aux prises ZONE •...
  • Page 100 Choix Fonctions Surround ETD RX-V3800 Reproduit les signaux audio HDMI sur cet (Réglage d’ambiance complémentaire appareil. Les signaux audio HDMI transmis aux prises HDMI de cet appareil ne sont pas dirigés par défaut) vers l’appareil HDMI raccordé...
  • Page 101 Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Info audio Info. signal (Informations relatives aux signaux (Informations concernant les sonores) signaux d’entrée) Format Format du signal. Si l’appareil ne détecte pas de signaux numériques, il adopte Vous pouvez afficher le format, la fréquence automatiquement l’entrée analogique.
  • Page 102 Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Language Utilisez cette option pour sélectionner la langue pour les éléments du menu et les messages qui apparaissent sur l’écran GUI (interface graphique utilisateur) de cet appareil. Choix: English (Anglais), (Japonais), Français (Français), Deutsch (Allemand), Español (Espagnol), Русский...
  • Page 103 SAUVEGARDE ET RAPPEL DES RÉGLAGES SYSTÈME (MÉMOIRE SYS.) Sauvegarde et rappel des réglages système (Mémoire sys.) Utilisez cette option pour sauvegarder jusqu’à six réglages Sauvegarde par SET MENU qui pourront facilement être rétablis. Vous pouvez Les réglages système peuvent être sauvegardés dans sauvegarder les réglages système des paramètres suivants: “Mémoire1”...
  • Page 104 Sauvegarde et rappel des réglages système (Mémoire sys.) Rappel des réglages système Appuyez plusieurs fois de suite sur 4k / n sauvegardés pour sélectionner le numéro de mémoire souhaité (“Mémoire1” à “Mémoire6”), puis appuyez sur 4h. • Avant de commencer, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur D AMP.
  • Page 105 Sauvegarde et rappel des réglages système (Mémoire sys.) Rappel par SET MENU Exemples Appuyez sur G SET MENU du boîtier de Exemple 1: Comparaison des résultats télécommande. du réglage auto et du réglage manuel La première page du menu apparaît sur l’écran GUI. Cet appareil présente trois types de réglages d’égaliseur paramétrique (voir page 40), mais vous pouvez aussi Appuyez plusieurs fois de suite sur 4 k / n...
  • Page 106 Sauvegarde et rappel des réglages système (Mémoire sys.) Exemple 2: Commutation des réglages Exemple 3: Sauvegarde des réglages selon l’environnement de la pièce sonores pour certaines sources Les caractéristiques acoustiques de la pièce d’écoute Les réglages sonores sont différents pour chaque source changent selon l’environnement de la pièce (par exemple d’entrée.
  • Page 107 Sauvegarde et rappel des réglages système (Mémoire sys.) Exemple 4: Commutation des divers réglages de synchronisation audio et vidéo Si vous utilisez deux types de moniteurs ou projecteurs différents, qui ne sont pas compatibles avec la synchronisation audio et vidéo automatique, vous devrez spécifier “Manuel”...
  • Page 108 Le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil et sur d’autres appareils audiovisuels fabriqués par Yamaha et d’autres sociétés. Pour agir sur un téléviseur ou d’autres appareils, le code de commande approprié doit être spécifié pour chaque appareil (voir page 105).
  • Page 109 Caractéristiques du boîtier de télécommande Commande des autres appareils TV MUTE TV INPUT MUTE [ 1 ] PRESET/CH Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur LEVEL SET MENU PURE DIRECT [ 3 ] POWER POWER STANDBY POWER TITLE MENU SRCH MODE DSOURCE pour agir sur d’autres appareils sélectionnés NET/USB...
  • Page 110 DOCK Remarque Il se peut que vous ne soyez pas capable d’agir sur un appareil Yamaha bien que le code de commande Yamaha soit par défaut dans la liste ci-dessus. En ce cas, essayez d’enregistrer un autre code de commande...
  • Page 111 TOUS les appareils audiovisuels disponibles sur le marché abandonné. Dans ce cas, reprenez à partir de l’étape 2. (y compris dans le cas des appareils audiovisuels Yamaha). Si aucun code de commande ne permet d’obtenir le Appuyez sur 4 ENTER.
  • Page 112 Caractéristiques du boîtier de télécommande Programmation des codes d’autres Posez ce boîtier de télécommande de 5 à 10 boîtiers de télécommande cm de l’autre boîtier de télécommande, tous deux sur une surface plate, leur émetteur Vous pouvez enregistrer des codes de commande à distance à infrarouge se faisant face.
  • Page 113 Caractéristiques du boîtier de télécommande Changement des noms de sources Appuyez et maintenez la pression d’un doigt sur la fenêtre d’affichage sur la touche de l’autre boîtier de télécommande dont la fonction doit être Vous pouvez changer le nom de la source d’entrée programmée jusqu’à...
  • Page 114 Caractéristiques du boîtier de télécommande Programmation de macros Appuyez sur 4 k / n pour sélectionner et valider un caractère. La programmation de macros autorise l’exécution d’une Une pression sur 4 n change le caractère comme suite de commandes en appuyant simplement sur une suit: touche.
  • Page 115 *3 Si TUNER est sélectionné comme source, cet appareil s’accorde sur la dernière station captée avant la mise en veille. *4 La lecture sur un appareil Yamaha pouvant être commandé à distance, tel qu’un enregistreur de MD, lecteur de CD, graveur de CD, lecteur de DVD, lecteur de Blu-ray Disc, lecteur de HD DVD ou graveur de DVD, peut être lancée à...
  • Page 116 Caractéristiques du boîtier de télécommande Programmation d’une macro Appuyez, dans l’ordre, sur les touches Vous pouvez créer vos propres macros et utiliser la correspondant aux ordres à inclure dans la programmation de macros pour transmettre une suite d’ordres à l’aide d’une seule touche. N’oubliez pas macro.
  • Page 117 Caractéristiques du boîtier de télécommande Effacements des configurations Appuyez, pendant au moins 3 secondes, sur M CLEAR. Vous pouvez effacer toutes les modifications apportées à “WAIT” apparaît sur la fenêtre d’affichage (B). Si chaque groupe de fonctions, telles que les fonctions l’effacement a réussi, la mention “C;OK”...
  • Page 118 Caractéristiques du boîtier de télécommande Effacement d’une fonction apprise Maintenez la pression de la pointe d’un stylo Vous pouvez effacer la fonction apprise par une touche au à bille ou d’un instrument similaire sur titre d’une section de commande donnée. M CLEAR puis appuyez pendant 3 secondes Réglez le sélecteur de mode de sur la touche dont le contenu doit être effacé.
  • Page 119 Caractéristiques du boîtier de télécommande Effacement d’une macro Appuyez une nouvelle fois sur M MACRO Vous pouvez effacer la suite d’ordres programmée que contient une touche de macro. pour quitter le mode de programmation de macros. Réglez le sélecteur de mode de Remarques fonctionnement sur D AMP ou D SOURCE, •...
  • Page 120 • Étant donné qu’il existe un grand nombre de manières de relier et d’utiliser cet appareil dans une installation multizones, nous vous conseillons de consulter un revendeur ou un service après-vente agréés Yamaha pour toute question concernant les connexions relatives aux Zone 2 et Zone 3.
  • Page 121 Utilisation d’une configuration multi-zones Utilisation des amplificateurs internes de cet appareil Remarque importante concernant la sécurité Les bornes d’enceintes SP1 ou SP2 de cet ampli-tuner ne doivent pas être reliées au boîtier de sélection d’une enceinte passive ni à plus d’une enceinte par voie. Ceci peut produire une impédance anormalement basse susceptible d’endommager l’amplificateur.
  • Page 122 Utilisation d’une configuration multi-zones Mode de Fenêtre d’affichage POWER et Reportez-vous à “Sélection de la source d’entrée réglage STANDBY de la Zone 2 ou de la Zone 3”, “Réglage du volume Met en service ou en Mode Zone Nom de la section de la Zone 2 ou de la Zone 3”, “Réglage de la veille la zone principale...
  • Page 123 Utilisation d’une configuration multi-zones Réglage de la qualité tonale de la Zone 2 Effectuez les opérations suivantes après avoir activé le mode ou de la Zone 3 de fonctionnement de la Zone 2 ou Zone 3. Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement Réglage du volume de la Zone 2 ou de la sur D AMP, puis appuyez sur CH +/–...
  • Page 124 Utilisation d’une configuration multi-zones 6 STANDBY Utilisation du boîtier de télécommande Met Zone 2 ou Zone 3 en veille. de la Zone 2/Zone 3 Vous pouvez utiliser les fonctions de la Zone 2 ou de la Remarque Zone 3 avec le boîtier de télécommande de la Zone2/Zone Cette touche n’agit que lorsque A MASTER ON/OFF sur la face 3 fourni.
  • Page 125 RÉGLAGES APPROFONDIS Réglages approfondis Cet appareil propose d’autres menus qu’il affiche, le moment venu, sur la face avant. Le menu de réglages approfondis offre le moyen de régler et de personnaliser le fonctionnement de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
  • Page 126 Réglages approfondis Réveil par l’accès RS-232C Appuyez sur les touches numériques ( 6 ) RS-232C STANDBY pour saisir le code d’identité AMP ID à quatre Pour transmettre les données de cet appareil via l’interface chiffres pour la section d’entrée que vous RS-232C lorsque l’appareil est en veille.
  • Page 127 Réglages approfondis Voir page 120 pour le fonctionnement des réglages Appuyez environ 3 secondes sur M LEARN approfondis. avec un stylo à bille ou un objet similaire jusqu’à ce que “L;TUN” et “TUNER” Intervalle d’accord des fréquences du apparaissent en alternance sur la fenêtre syntoniseur TUNER FRQ STEP d’affichage (B).
  • Page 128 (voir page 77). • Lorsque vous rétablissez les paramètres réseau de l’appareil, “DHCP” dans “NET/USB” revient automatiquement à la valeur “Activé” (voir page 91) et le numéro client sur votre Yamaha MCX-2000 est effacé (voir page 64). Format TV TV FORMAT Utilisez cette option pour spécifier le format couleur du...
  • Page 129 Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha. Généralités...
  • Page 130 Guide de dépannage Anomalies Causes possibles Actions correctives Voir page L’affichage restreint La valeur de “Message court” est “Désactivé”. Avec “Message court”, choisissez “Activé”. n’apparaît pas sur le La valeur de “Conversion” est “Désactivé”. Avec “Conversion”, choisissez “Activé”. moniteur vidéo. Les signaux entrant par les prises d’entrée HDMI ressortent par la prise HDMI OUT.
  • Page 131 Guide de dépannage Anomalies Causes possibles Actions correctives Voir page Les sources d’entrée L’appareil relié n’est pas réglé pour Effectuez le réglage qui convient après avoir consulté — audio ne peuvent pas fournir en sortie des signaux numériques le mode d’emploi de l’appareil concerné. être lues dans le format au format Dolby Digital ou DTS.
  • Page 132 Guide de dépannage Syntoniseur Voir Anomalies Causes possibles Actions correctives page La réception FM en Les caractéristiques des émissions FM Vérifiez les raccordements de l’antenne. stéréophonie est stéréophoniques sont à l’origine de Tentez d’utiliser une antenne FM — parasitée. cette anomalie si l’émetteur est trop directionnelle de bonne qualité.
  • Page 133 Guide de dépannage Boîtier de télécommande Anomalies Causes possibles Actions correctives Voir page Le boîtier de La portée et l’angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une distance télécommande ne inférieure à 6 m et sous un angle inférieur à 30 degrés fonctionne pas ou par rapport à...
  • Page 134 Guide de dépannage HDMI Message d’erreur Causes possibles Actions correctives Voir page Device Over Le nombre d’appareils HDMI raccordés — Réduisez le nombre d’appareils HDMI connectés. est supérieur à la limite. HDCP Error Vérifiez si les appareils HDMI raccordés sont —...
  • Page 135 Guide de dépannage Anomalies Causes possibles Actions correctives Voir page Les fichiers et dossiers de Ils se trouvent à un autre endroit que la Placez les fichiers et dossiers de musique dans la — musique du périphérique zone FAT. zone FAT. USB ne peuvent pas être Vous essayez de naviguer dans un Modifiez la structure des données sur votre...
  • Page 136 Guide de dépannage Message d’état Causes possibles Actions correctives Voir page Erreur d’accès Cet appareil ne peut pas accéder à la Essayez d’utiliser une autre mémoire USB ou un — mémoire USB ou au lecteur audio autre lecteur audio portable USB. portable USB.
  • Page 137 Erreur de connexion Il y a un obstacle entre votre iPod et cet Mettez cet appareil hors service et rebranchez la appareil. station universelle Yamaha iPod sur la borne DOCK de cet appareil. Essayez de réinitialiser votre iPod. — iPod inconnu Le iPod utilisé...
  • Page 138 • Si le message d’avertissement “W2” ou “W3” apparaît, les réglages ont été effectués mais ils ne sont pas optimaux. • Selon les enceintes, le message d’avertissement “W1” peut apparaître bien que les raccordements des enceintes soient correctes. • Si l’erreur “E10” se répète, consultez un centre d’entretien Yamaha.
  • Page 139 RÉINITIALISATION DE LA CHAÎNE Réinitialisation de la chaîne Utilisez cette option pour rétablir toutes les valeurs initiales (réglages usine) des paramètres de cet appareil. Remarques • Toutes les valeurs initiales de tous les paramètres de cet appareil, y compris des paramètres de “SET MENU” sont rétablies. Toutefois, les paramètres du menu de réglages approndis ne reviennent pas à...
  • Page 140 GLOSSAIRE Glossaire Synchronisation audio et vidéo Deep Color (synchro lèvres) Deep Color est une option permettant d’améliorer la profondeur des couleurs par rapport à la profondeur en 24 La synchro lèvres est l’abréviation utilisée pour désigner bits des versions antérieures du HDMI. L’augmentation du la capacité...
  • Page 141 Glossaire Dolby Digital Plus Dolby TrueHD Dolby Digital Plus est une nouvelle technologie audio Le Dolby TrueHD est une nouvelle technologie de conçue pour les programmes et supports haute définition, compression audio sans perte, conçue pour les disques en particulier les émissions HD, les HD DVD et les Blu- haute définition, en particulier les HD DVD et les Blu-ray ray Disc.
  • Page 142 Glossaire DTS Express HDMI DTS Express est une nouvelle technologie audio, conçue HDMI (Interface Multimédia Haute Définition) est la comme option pour les Blu-ray Disc ou HD DVD, offrant première interface entièrement audio et vidéo numérique, un son de haute qualité, à faible débit binaire optimisé pour signaux non compressés, prise en charge par pour le streaming en réseau et les applications Internet.
  • Page 143 Glossaire PCM (PCM linéaire) PCM linéaire est une technique qui, à partir d’un signal C’est un format de fichier audio standard Windows, qui analogique, produit un signal numérique, l’enregistre et le définit la méthode d’enregistrement des données transmet sans aucune compression. Cette technique est numériques obtenues par la conversion des signaux audio.
  • Page 144 Quel que soit l’environnement, en plus des sons directs SILENT CINEMA qui proviennent de l’instrument de l’interprète et Yamaha a mis au point, pour le casque, un champ sonore atteignent directement nos oreilles, il existe deux sons DSP naturel et réaliste. Les valeurs des paramètres ont été...
  • Page 145 INFORMATIONS CONCERNANT L’ÉGALISEUR GRAPHIQUE Informations concernant l’égaliseur graphique Cet appareil emploie la technologie Yamaha Parametric Facteur Q Room Acoustic Optimizer (YPAO), avec les réglages La largeur de la bande de fréquence est liée au facteur de Parametric EQ (voir page 82) pour optimiser les surtension (Q).
  • Page 146 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques SECTION AUDIO • Commande de tonalité (Enceintes avant G/D, Centre, Caisson de graves) • Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale, BASS, accentuation/coupure ........±6 dB/50 Hz ambiance, ambiance arrière 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,04%, 8 Ω ........140 W Fréquence de recoupement pour BASS ......
  • Page 147 Caractéristiques techniques SECTION AM • Si l’appareil transmettant la source d’entrée peut décoder les • Gamme de syntonisation [Modèles pour les États-Unis et le Canada] ..530 à 1710 kHz signaux audio à train binaire des commentaires audio, vous [Modèle pour l’Asie et modèle Standard] pourrez reproduire les sources audio avec les commentaires ............
  • Page 148 INDEX Index Numerics Music, Paramètre du décodeur ....77 Dimmer, Réglage de l’afficheur de 2ch Stereo Direct, Paramètres des Capteur de télécommande, Réglages approfondis ..120 la face avant ........93 champs sonores ........ 76 Caractéristiques techniques ....23 Distance des enceintes, Menu de base ..90 2ch STEREO, Corrections de champ sonore ..
  • Page 149 Index Hall in Munich, Corrections de champ sonore ..46 Luminosité, Réglage de l’afficheur de Niveau de sortie de l’enceinte centrale en stéréo Hall in Vienna, Corrections de champ sonore ..46 la face avant ........93 7 voies, Paramètres des champs sonores ..76 HDMI ...........
  • Page 150 Index Presence, Réglage des enceintes ..89 Raccordement, Câble d’alimentation ..32 Réglages de chaque enceinte, Priorité des enceintes de présence ou Raccordement, Décodeur .....26 Action du silencieux ......85 d’ambiance arrière, Réglage des enceintes ..90 Raccordement, décodeur externe ..29 Réglages des codes de commande ..
  • Page 151 Syntonisation manuelle d’une présélection, Témoin SILENT CINEMA ....36 syntonisation FM/AM ......54 Témoin SLEEP ........36 Syntonisation manuelle syntonisation FM/AM ..53 Yamaha MCX-2000 ......63 Témoin STEREO .........36 System Memory ........98 Témoin TRANSMIT ......34 System, Informations sur le réseau ..92 Témoin TUNED ........36...
  • Page 152 Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni). Ce produit est garanti contre les vices de fabrication et de matériaux pour une période de deux ans à compter de la date d’achat originale. Yamaha réparera, ou remplacera à...
  • Page 153 Front panel/Face avant/Frontblende/Frontpanelen/Voorpaneel/ Фронтальная панель PURE DIRECT VOLUME AUDIO TONE REC OUT/ PRESET/ MEMORY TUNING SELECT CONTROL ZONE2 A/B/C/D/E PRESET/TUNING TUNING FM/AM MAN'L/AUTO FM MODE SLEEP EDIT DISPLAY INPUT STRAIGHT ZONE ON/OFF ZONE CONTROLS MAIN ZONE MULTI ZONE EFFECT ZONE 2 ZONE 3 YPAO SILENT CINEMA...
  • Page 154 Remote control/Boîtier de télécommande/Fernbedienung/Fjärrkontrollen/ Afstandsbediening/Пульт Ду POWER POWER STANDBY POWER NET/USB AUDIO SEL SLEEP TUNER CD-R MULTI CH IN MD/TAPE BD/HD DVD PHONO DTV/CBL V-AUX/DOCK SELECT SOURCE TV VOL VOLUME – – – TV MUTE TV INPUT MUTE PRESET/CH LEVEL SET MENU PURE DIRECT TITLE...
  • Page 155 Sound output in each sound field program Son émis dans chaque correction de champ sonore Klangausgabe in jedem soundfeldprogramm Ljudutmatning för varje ljudfältsprogram Geluidsweergave in elk van de geluidsveldprogramma’s Воспроизведение звучания для каждой программы звукового поля Front left speaker Surround left speaker Surround back right speaker Center speaker Surround right speaker...
  • Page 156 PL x : OFF PL x : ON or discrete 6.1/7.1-channel audio signals are input. Input audio source PR/SB Program 6.1/7.1- 2-channel 2-channel Priority 5.1-channel* (monaural) (stereo) channel* CLASSICAL Presence/ Hall in Munich Surround Hall in Vienna Back Hall in Amsterdam Church in Freiburg Presence Chamber...
  • Page 157 GPL/LGPL GNU GENERAL PUBLIC LICENSE these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print Version 2, June 1991 such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
  • Page 158 It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole ABSOLUTELY NO WARRANTY;...
  • Page 159 However, the Lesser license provides advantages in certain special circumstances. written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library. For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard.
  • Page 160 d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies a version designated place, offer equivalent access to copy the above specified number of this License which applies to it and “any later version”, you have the option materials from the same place.
  • Page 161 0056 VICTOR 0099 0881 COMMUNICATIONS CARVER 0184, 0206 WARDS 0184 PIONEER 0552, 0598, 0658, 0303 CYRUS 0184 Yamaha 2300, 2301 0659 BRITISH TELECOM 0030 0027 POLK AUDIO 0566 CABLE & WIRELESS DMX ELECTRONICS PROSCAN 0549 CD RECORDER 1095 0184 QWESTAR...
  • Page 162 Yamaha 2200 THORENS 1216 KREISELMEYER 0200 0056 UHER 0558 LABGEAR 1323 MAGNAVOX 0056 VENTURER 1417 LOGIX 1044 MARANTZ 0056 MD RECORDER VICTOR 0101 LORENZEN 0326 MYRYAD 0056 KENWOOD 0708 WARDS 0041, 0185 MAGNAVOX 0749, 0751 OPTIMUS 0054 ONKYO 0895 Yamaha...
  • Page 163 CHANGHONG 0792 0057, 0074, 0078, L&S ELECTRONIC 0835 OTTO VERSAND 0064, 0347, CHING TAI 0036, 0119 0119, 0205, 0207, 0057, 0064, 0087, 0539, 0583 CHUN YUN 0027, 0036, 0119, 0478, 0587, 1174, 0135, 0205, 0741 PALLADIUM 0397, 0445 0207 1374, 1481 0074, 0081, 0181, PANAMA 0291...
  • Page 164 0064, 0347, 0490, EMEREX 0059 MAGNAVOX 0027, 0062, 0066, SOWA 0078, 0087, 0119, 0650 EMERSON 0027, 0062, 0064, 0108, 1808 0183, 0205 Yamaha 0057, 0172, 0677, 0070, 0072, 0211, MAGNIN 0267 SQUAREVIEW 0198 0796, 0860, 0267, 0305, 1305, MANESTH 0072, 0099...
  • Page 165 ROADSTAR 0064, 0099, 0267, 0074, 0075, 0087, 0305 0099, 0108, 0267 RUNCO 0066 WHITE WESTINGHOUSE 0108 0099 0267 XR-1000 0027, 0062, 0099 0108 Yamaha 0068 0069 YAMISHI 0099 SABA 0068, 0347 YOKAN 0099 SALORA 0070 YOKO 0267 SAMPO 0064, 0075...

Ce manuel est également adapté pour:

Rx-v3800b